User manual

14
CS PL HU
Varování
Doporučuje se, aby instalaci prováděla
odborně způsobilá osoba.
Po instalaci do nárazníku namontujte
správnou pdoložku pro nastavení ůhlu
(obsažena v balení), abyste dosáhli
požadovaného sklonu +/-5° - viz montáž.
Dejte pozor na správné nastavení
propojení s ECU, dle Vašeho použití
(viz sekce strana p29)
.
Pro zajištění optimální detekce
udržujte snímač čistý.
Důrazně doporučujeme kontrolu
polohy snímačů před nálním
vyvrtáním otvorů.
Valeo beep&park® pomáhá při couvání
a parkování. Dovednosti řidiče jako
je zpomalování, sledování zpětných
zrcátek jsou vždy nezbytné.
Ostrzenia
Zaleca się instalację systemu przez
profesjonalistę.
Umieść podkładki kątowe (zawarte
w zestawie) w celu uzyskania
odpowiedniego nachylenia w zakresie
+/- 5° po zamontowaniu zderzaka
(
Patrz strona p23)
.
Zwróć uwagę na umiejscowienie
zworki w centralce ECU w zależności
od trybu użytkowania (patrz instalacja).
Zawsze utrzymuj czujniki czyste
ponieważ zabrudzenia mogą wpłynąć
na jakość detekcji.
Zaleca się sprawdzenie
umiejscowienia czujników przed
wykonaniem otworów w zderzaku.
Valeo beep&park® zapewnia pomoc
w cofaniu oraz parkowaniu jednak
ostrożność na drodze, odpowiednia
prędkość oraz używanie lusterek są
zawsze konieczne.
Figyelmeztetés
Ajánlatos az installáció elvégzését
képzett szerelőre bízni.
Használjuk a helyes szögbeállító
gyűrűt (a készlet része), hogy a kívánt
dőlést +/-5° tartományban elérjük
a jármű lökhárítójának felszerelését
követően
(lásd a p23 fejezetet).
Figyeljünk a lökhárító - alkalmazásnak
megfelelő - helyes felszerelésére
(ECU) lásd: installáció.
A szenzort folyamatosan tisztán
kell tartani, mert a szennyeződés
befolyásolhatja a felismerést.
Nyomatékosan ajánljuk a szenzorok
helyzetének ellenőrzését a lyukak
végleges kifúrása előtt.
Valeo beep&park® segíti a
járművezetőt tolatáskor, parkoláskor.
A járművezető ismeretei, a jármű
lassítása, a tükrök használata, stb.
ettől függetlenül minden esetben
elengedhetetlenek.