00060580 cop febb204 26/02/2014 10.31 Pagina 1 EN Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garantibevis Takuutodistus Garantibevis Certificat de garanţie Záruční list Garancialevél Karta Gwarancyijna Garancijski list SWISS’X Záručný list Type 100...
00060580 cop febb204 2 26/02/2014 10.31 Pagina 2 8 3 Service Center °C °C °F °F CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D CLICK! CLICK! + 1 4 5 2 3 - + - + - E BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de Servicio Técnico Central PRESAT S.A. TEL: +34 93 247 8570 presat@presat.net www.presat.net Distribuidor Exclusivo para España: River International S.A.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 7 English OPERATING INSTRUCTIONS Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Read these instructions carefully before using the appliance. Available also on www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Do not put the appliance on heat sensitive surfaces during use. • After use always switch the unit off and remove the plug from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket. Do not pull the plug out of the power supply socket when your hands are wet. • Always allow the unit to cool before putting it away and never wrap the cord around the unit. • Check that the cord has not been damaged from time to time.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 9 This unit can be cleaned using a damp cloth, but it must never be immersed in water or any other liquid! Conditioning effect on the hair Improved hydration assists with the conditioning of your hair, has a regenerating effect and makes it softer and easier to comb, with greater volume and shine. This appliance conforms to European Directives 2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC and Regulation (EC) No. 1275/2008.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 10 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Type 100.01/IS, 100.01/I 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Legen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, von dem es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen könnte.
00060580 int feb2014:Layout 1 Was sind Ionen? Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen. Die negativ geladenen Ionen helfen die Luft zu reinigen, indem sie die positiv geladenen Ionen unwirksam machen. Positiv geladene Ionen dagegen halten den grössten Teil der sich in der Luft befindenden Schmutzteilchen und tragen deshalb zur Luftverschmutzung bei.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 13 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. Disponible aussi sur www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides. • Evitez de poser l’appareil en un lieu non à l’abri de l’eau ou d’autres liquides. • Il est interdit de plonger la main dans l’eau pour récupérer l’appareil électrique. Détachez immédiatement la prise de courant.
00060580 int feb2014:Layout 1 présentes dans la nature. Les ions chargés négativement aident à purifier l’air en neutralisant les ions chargés positivement qui, au contraire, contribuent à sa détérioration en retenant dans l’atmosphère une grande partie des agents polluants.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 16 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. • Non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido. • Non cercare di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua: staccare subito la spina dalla presa di corrente.
00060580 int feb2014:Layout 1 Cosa sono gli ioni? Gli ioni sono particelle cariche elettricamente presenti in natura. Gli ioni carichi negativamente aiutano a purificare l’aria neutralizzando gli ioni carichi positivamente che, al contrario, contribuiscono al suo deterioramento trattenendo nell’atmosfera gran parte degli agenti inquinanti.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 19 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. • No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos. • No intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
00060580 int feb2014:Layout 1 Mejor hidratación del pelo Los iones con carga negativa ayudan a preservar la correcta hidratación del pelo. 9.12 Pagina 21 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua ni en cualquier otro líquido.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 22 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Leg het apparaat nooit op een plek waar het gemakkelijk in water of andere vloeistoffen kan vallen. • Probeer nooit een elektrisch apparaat dat in water is gevallen, eruit te halen: trek meteen de stekker uit het stopcontact.
00060580 int feb2014:Layout 1 doordat ze een groot deel van de verontreinigende deeltjes in de atmosfeer vasthouden. Grote hoeveelheden negatief geladen ionen kunt u waarnemen na een onweersbui, aan zee of in de bergen vlakbij watervallen en riviertjes, waar u een gevoel van welzijn krijgt doordat u zich in zuiverdere, natuurlijkere, revitaliserende lucht bevindt. 9.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 25 Portoguês INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Tipo 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Esta unidade deverá apenas ser ligada a corrente alternada, certificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade. • Nunca mergulhe esta unidade em água ou outros líquidos. • Não pouse esta unidade em locais onde corra o risco de cair em água ou outros líquidos. • Não tente retirar qualquer aparelho eléctrico que tenha caído à água - desligue de imediato a ficha da tomada eléctrica.
00060580 int feb2014:Layout 1 ajudam a purificar o ar, neutralizando os iões carregados positivamente que, pelo contrário, contribuem para a sua deterioração, retendo na atmosfera grande parte dos agentes poluidores. Verifica-se uma grande abundância de iões com carga negativa após um temporal ou na praia ou na montanha, junto a cascatas e cursos de água, onde ocorrem sensações de bem-estar, dado o facto de se estar na presença de ar mais puro, natural, revitalizante. 9.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 28 Norsk BRUKSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • ikke forsøk å ta opp apparatet dersom det er falt ned i vann; ta støpselet umiddelbart ut av stikkontakten. • Legg aldri apparatet på varmeømfintlige overflater når det er i bruk. • Når du er ferdig med å bruke apparatet, skal du slå av apparatet og trekke støpslet ut av stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av stikkontakten. • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten mens du er våt på hendene.
00060580 int feb2014:Layout 1 Bedre bevaring av fuktigheten i håret Negativt ladede ioner bidrar til å opprettholde hårets naturlige fuktighet. 27/02/2014 9.12 Pagina 30 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Før apparatet rengjøres, må alltid støpslet trekkes ut av stikkontakten! Vent til apparatet er avkjølt før du rengjør det.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 31 Svenska BRUKSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. Finns även på www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Lägg aldrig apparaten på en plats där det finns risk att den faller ned i vatten eller andra vätskor. • Ta aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten: dra i stället omedelbart ut stickproppen ur eluttaget. • Lägg aldrig ner apparaten på värmekänsliga underlag när apparaten är i funktion. • Stäng alltid av apparaten och dra ut stickproppen ur eluttaget efter användningen. Dra aldrig i elsladden för att dra ut stickproppen ur eluttaget.
00060580 int feb2014:Layout 1 bergen där det finns vattenfall och vattendrag, genom att man får en känsla av välbefinnande tack vare att luften är renare, naturligare och mer uppfriskande. 9.12 Pagina 33 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör apparaten! Låt apparaten svalna innan du rengör den.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 34 Suomi KÄYTTÖOHJEET Mallit 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Tarkista aina laitteen kunto ennen sen käynnistämistä ja varmista että virtajohto on ehjä. • Käytä laitetta kuiville hiuksille. • Älä käytä laitetta synteettisten peruukkien kanssa. • Älä käytä hiuslakkaa tms. laitteen käytön aikana. • Pidä lämpölevyt puhtaana. 27/02/2014 9.12 Pagina 35 AUTOMAATTINEN VIRRAN TURVAKATKAISU JA HOTTOIMINTO (ei saatavilla malleille 100.03/I, 100.03, 100.06/I, 100.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 36 KÄYTTÖVIHJEITÄ Takuu • Suositellut lämpötilat: ohuet, suorat, värjätyt hiukset: korkeintaan 150 °C ohuet, taipuisat hiukset: korkeintaan 180 °C paksut, kiharat hiukset: korkeintaan 230 °C • Muotoile hiukset puhtaina ja kuivina. • Harjoittele ensimmäisillä käyttökerroilla pienempään hiusalueeseen. VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 37 Dansk BRUGSANVISNING Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af apparatet. Også tilgængelige på www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Forsøg ikke at tage et elektrisk apparat, der er faldet ned i vand, op: tag straks stikket ud af stikkontakten. • Under brugen må apparatet ikke stilles på varmefølsomme overflader. • Efter brug slukkes apparatet altid, og stikket tages ud af stikkontakten. Træk ikke stikket ud af stikkonten ved at trække i ledningen. • Træk ikke stikket ud af kontakten med våde hænder. • Lad altid apparatet afkøle, før det lægges til side, og vikl. aldrig ledningen rundt om apparatet.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 39 af velvære, fordi man er omgivet af ren, naturlig, vitaliserende luft. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Bedre hydration af håret Ionerne med negativ ladning medvirker til at bevare hårets rigtige hydraution. Før apparatet rengøres, skal stikket altid tages ud af stikkontakten! Lad apparatet afkøle, før det rengøres.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 40 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassuk, ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 42 Negatív töltés ionok nagymennyiségben találhatók a leveg ben viharokat követ en, a tengerparton vagy a hegyekben, vízesések vagy vízfolyások közelében, ahol jól érvényesül a nagy mennyiségben jelen lev tiszta, természetes, revitalizáló leveg frissít hatása. A Thermocap tartozék (1. ábra, 9. hiv.) és a Fásli (1. ábra, 10. hiv.) hővédelmet adnak a sütőlapok bezárásakor (1. ábra, 2. hiv.), amikor a készüléket elteszi a használat után.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.12 Pagina 43 Český Návod k použití žehličky na vlasy Typy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Zamezte kontaktu kabelu s horkými částmi přístroje. • Přístroj používejte pouze k vysoušení nebo stylizaci vlasů. • Nepoužívejte přístroj k sušení paruk s umělými vlákny. • Nepoužívejte přístroj pokud nepracuje správně, pokud vám upadl nebo je poškozený kabel. Nepokoušejte se sami opravit přístroj, raději kontaktujte autorizovaný servis. • Obal výrobků uchovejte mimo dosah dětí . Prvky použité při jejich výrobě by mohly stanovit určité nebezpečí pro děti.
00060580 int feb2014:Layout 1 pomocí neutralizace kladných iontů, naproti tomu, redukují jejich kvalitu zachycením znečišťujících prvků v atmosféře. Velké množství negativně nabitých iontů je možné rozpoznat po bouři nebo na pobřeží, v horách, v blízkosti vodopádů, kde pocit zdraví je spojený se zvýšenou čistotou a přírodním, revitalizujícím vzduchem. 27/02/2014 9.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 46 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte lichide. • Nu încercaţi să scoateţi nici un aparat electric căzut în apă: scoateţi-l din priză imediat. • În timpul funcţionării nu puneţi aparatul pe suprafeţe sensibile la căldură.
00060580 int feb2014:Layout 1 încărcaţi pozitiv, care, dimpotrivă, contribuie la deteriorarea calităiţi aerului, reţinând în atmosferă o mare parte din agenţii poluanţi. Se întâlneşte o mare cantitate de ioni cu încărcătură negativă după o furtună , sau la mare, sau la munte, în apropierea cascadelor şi a cursurilor de apă, unde veţi resimţi o senzaţie de bine, deoarece vă aflaţi în prezenţa unui aer mai pur, natural, revitalizant. 9.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 49 Polski INSTRUKCJA UŻYCIA Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść do wody lub innych cieczy. • Nie próbować wyciągać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody: natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego użyciem.
00060580 int feb2014:Layout 1 jego jakości zatrzymując w atmosferze dużą część zanieczyszczeń. Bardzo duża ilość jonów ujemnych występuje po burzy oraz nad morzem i w górach w pobliżu wodospadów i cieków wodnych, gdzie wyraźnie poprawia się samopoczucie z powodu obecności czystego, naturalnego powietrza o rewitalizującym działaniu. 9.13 Pagina 51 Akcesorium Thermocap (dla modeli, w których jest przewidziane) Opaska (dla modeli, w których jest przewidziana) Akcesorium Thermocap (rys. 1, odn.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 52 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τύπος 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Μη στηρίζετε τη συσκευή σε σημείο από το οποίο μπορεί να πέσει σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έπεσε στο νερό: αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα ρεύματος.
00060580 int feb2014:Layout 1 εγείρεται μια μεγάλη πληθώρα ιόντων με αρνητικό φορτίο κοντά σε καταρράχτες και κοίτες ποταμών, όπου γεννιέται η αίσθηση της ευεξίας λόγω της παρουσίας του αέρα που είναι πιο καθαρός, φυσικός και αναζωογονητικός. 27/02/2014 9.13 Pagina 54 Σφιγκτήρας (για τα μοντέλα που διαθέτουν αυτό το εξάρτημα) Το εξάρτημα Thermocap (εικ. 1, στοιχείο 9) και ο σφιγκτήρας (εικ.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 55 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI Tip 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Cihazı asla suya veya başka sıvılara batırmayınız. • Cihazı asla, suya veya başka bir sıvının içine düşme ihtimali olan bir yere koymayınız. • Asla suya düşmüş olan elektrikli bir cihazı sudan çıkartmayı denemeyin: öncelikle fişini elektrik prizinden çekin. • Cihazı kullanırken, ısıya karşı hassas olan yüzey kısmından tutmayınız. • Cihazı kullandıktan sonra daima cihazı kapatınız ve fişini elektrik prizinden çekiniz.
00060580 int feb2014:Layout 1 Bir fırtına sonrasında, denizde veya çağlayanların ve akarsuların yakınında bir dağda Çok bol miktarda negatif yüklü iyon ortaya çıkmaktadır. Buralarda kişi kendini iyi hisseder ve güzel hislere kapılır çünkü hava daha temiz, doğal ve canlandırıcıdır. 27/02/2014 Bant 9.13 Pagina 57 (sadece bu aksesuarla donatılmış modeller için) Thermocap aksesuarı (şek. 1, ref. 9) ve Bant (şek. 1, ref. 10) kullanımı sonrasında alet yerine kaldırılırken ütüleme plakalarını (şek. 1, ref.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 58 ʭʩʮʢʣ ʸʲʩʹ ʩʷʩʬʧʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ .ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ www.valera.com ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ :ʺʥʸʤʦʠ ʠʬʠ ʡʥʨʸ ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ .1 .ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ,ʺʥʧʬʷʮ ,ʺʥʩʨʡʮʠʬ :ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ .2 .ʭʩʮ ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫ ʥʠ ʭʩʸʥʩʫ ʬʡʫ ʺʥʰʩʷʺ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʥʣʡ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ .3 .ʬʮʹʧʤ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʷʥʦʩʰ ʥʠ ʲʢʴʰ ʸʩʹʫʮʤʥ ʤʣʩʮʡ .4 ʺʠ ʯʷʺʬ ʺʥʱʰʬ ʯʩʠ ʯʫʹ ,ʪʮʱʥʮ ʩʠʰʫʨʬ ʥʺʥʰʴʤʬ ʠʬʠ .
00060580 int feb2014:Layout 1 :ʭʩʷʬʧ .ʸʩʹʫʮʤ ʳʥʢ .1 .ʺʥʨʬʴ .2 .ʩʥʡʩʫ/ʤʬʲʴʤʤ ʯʶʧʬ .3 :ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʸʥʨʸʴʮʨ ʩʰʶʧʬ .4 .IS/I104.01 ,IS/I/100.01 :ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʸʥʨʸʴʮʨ ʯʥʥʧʮ .5 .I/100.05 ,I/100.02 100.02/I, :ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʩʶʷʩʣʰʩʠ ʺʸʥʰ .6 100.02, 100.03/I, .100.03, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 100.01/IS, :ʭʩʮʢʣʬ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ ʤʢʥʶʺ ʪʱʮ .7 100.01/I, 100.01, .100.04/IS,100.04/I ʭʩʮʢʣʡ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ) (ʷʸʱʮ) ʳʱʥʰ ʹʠʸ .8 .(ʭʩʴʱʥʰ ʭʩʷʬʧʡ ʭʩʣʩʥʶʮʹ ʭʩʮʢʣʡ ʷʸ ʩʨʰʥʥʬʸ) ʷʩʬʧʮʤ ʹʠʸʬ ʩʥʱʩʫ .9 .
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 60 ʺʥʠʶʥʺ ʬʡʷʩ ʹʡʩʩʺʤʥ ʳʨʹʰ ʤʺʲ ʤʦʹ ʸʲʩʹ * .ʸʺʥʩ ʺʥʡʥʨ ʵʬʮʥʮ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʹ ʺʥʰʥʹʠʸʤ ʭʩʮʲʴʡ * ʭʤʮ ʯʩʡʤʬ ʩʣʫʡ ʸʲʩʹʡ ʭʩʰʨʷ ʭʩʷʬʧ ʬʲ ʣʥʡʲʬ .ʸʩʹʫʮʤ ʬʹ ʥʩʺʥʬʥʫʩ ʭʩʷʴʥʱʮʹ ʭʩʮʢʣ ʸʥʡʲ) (ʷʸʱʮ) ʳʱʥʰ ʹʠʸʤ ʸʦʡʠ (ʣʡʬʡ ʤʦ ʷʬʧ ʭʲ :ʺʧʠ ʤʬʥʲʴʡ ʺʥʠʶʥʺ 3 ʢʩʹʤʬ ʣʲʥʰ ʷʸʱʮʤ ʸʦʡʠ .ʸʲʩʹʤ ʬʹ ʸʺʥʩ ʤʰʩʣʲʥ ʤʧʥʰ ʤʸʩʤʮ ʤʷʬʧʤʬ .1 ʺʥʩʥʹʲʤ ʺʥʡʫʹʤ 5ʬ ʺʥʣʥʤ ,ʭʬʹʥʮ ʸʥʹʩʩ .2 .ʤʷʩʮʸʷ ʩʥʴʩʶʮ ʺʠ ʭʩʴʨʬʮ ʷʸʱʮʤ ʬʹ ʭʩʴʩʦʤ :ʩʡʸʮ ʸʤʥʦ .3 ʭʩʷʩʬʧʮʥ ʭʥʧʤ ʺʥʩʸʠʹ ʺʠ ʥʰʮʮ ʭʩʸʩʱʮʥ ʸʲʩʹʤ .
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 61 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Model 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja Dostupne i na web sajtu www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Tokom upotrebe nemojte spuštati uređaj na površine koje su osteljive na toplotu. • Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite, ali to nemojte činiti povlačenjem za kabal. • Nemojte isključivati uređaj iz utičnice ukoliko su vam mokre ruke. • Uvek sačekajte da se uređaj ohladi pre nego što ga odložite, i nikada ne obmotavajkte kabal oko uređaja. • Povremeno proverite da kabal nije oštećen.
00060580 int feb2014:Layout 1 Balzam rezultat na kosi Poboljšana hidratacija pomaže pri omekšavanju vaše kose ima regeneracijski rezultat i čini je mekšom i jednostavnijom za češljanje, sa većim volumenom i odsjajem. 27/02/2014 9.13 Pagina 63 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvek izvadite utikač iz utičnice pre pošetka čišćenja aparata! Ostavite aparat i delove da se potpuno ohlade pre čišćenja. Aparat možete očistiti vlažnom krpom ali ga nikada ne smete uroniti u vodu ili neku drugu tečnost.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 64 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY Typy 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod k obsluhe. K dispozícii aj na stránke www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 65 • Keď prístroj nepoužívate, vypnite ho zo siete - neťahajte za kábel. Nevyťahujte kábel zo siete mokrými rukami. • Vždy pred uschovaním nechajte prístroj vychladnúť. • Z času na čas sa uistite, či nie je kábel porušený. • Zamedzte kontaktu kábla s horúcimi časťami prístroja. • Prístroj používajte výhradne k sušeniu alebo k úprave vlasov. • Nepoužívajte prístroj k sušeniu parochní s umelými vláknami.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 66 Zlepšená hydratácia vlasov Negatívne nabité ionty pomáhajú udržovať správnu hydratáciu vašich vlasov. ochranu žehliacich dosiek (obr.1, bod2), keď sa prístroj odkladá po použití. Efekt balzamu pre vaše vlasy Zlepšená hydratácia spojená s kondíciou vašich vlasov, má regenerujúci účinok, zjemňuje vlasy a uľahčuje ich rozčesávanie, zväčšuje ich objem a lesk.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 67 Українська ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Модель 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Не кладіть прилад у місця, звідки він може впасти у воду або в іншу рідину. • Не намагайтеся дістати електричний пристрій, який впав у воду, терміново витягніть вилку з розетки. • Під час користування не кладіть прилад на не стійкі до високих температур поверхні. • Після користування приладом обов’язково вимкніть його і витягніть вилку з розетки, але ні в якому разі не тягніть за шнур. Не виймайте вилку вологими руками.
00060580 int feb2014:Layout 1 Вони подрібнюють частинки води, які знаходяться на щойно вимитому волоссі, таким чином дозволяючи стержням волосся поглинати більшу кількість вологи, відновлюючи її природний баланс. 27/02/2014 9.13 Pagina 69 ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД Завжди виймайте вилку з розетки перед тим, як чистити прилад! Перш ніж приступити до чищення приладу, зачекайте його повного охолодження.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 70 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Мод.100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции. Также доступны на сайте www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости. • Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду или в какую-либо другую жидкость. • Не пытайтесь достать упавший в воду электрический прибор: немедленно выньте вилку из розетки. • Во время работы прибора не кладите его на чувствительные к теплу поверхности.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 72 Лучшее увлажнение волос Отрицательно заряженные ионы способствуют сохранению необходимого увлажнении ваших волос. защитными приспособлениями, используемыми для закрытия распрямляющих пластин (рис. 1, поз. 2) при хранении прибора после его использования. Эффект бальзама Лучшее смачивание способствует кондиционированию ваших волос, оказывает восстанавливающий эффект и делает их более мягкими и легче расчесываемыми, увеличивая их объем и блеск.
00060580 int feb2014:Layout 1 73 27/02/2014 9.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 ϝΎϤόΘγϻ ΕΩΎηέ· Δϔϴχϭϭ 100.01/IS, (100.01/I, 100.01, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07 100.02/I, 100.02, ϒϨλ) ΓέήΤϟ .1 .2 .3 .4 ΔΟέΩ έΎϴΘΧ ΓΩ .5 .6 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, ϒϨλ ϲϓ ςϘϓ) νήϋ ΔηΎη (100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07 .7 Ϧϣ ωϮϨϟ άϬΑ ΓΩϭΰϣ ΕϼϳΩϮϤϟ) X’Brush ΕΎϘΤϠϣ ίΎϬΟ .8 Ϧϣ ωϮϨϟ άϬΑ ΓΩϭΰϣ ΕϼϳΩϮϤϟ) Thermocap ΕΎϘΤϠϣ ίΎϬΟ .9 (ΕΎϘΤϠϤϟ (ΕΎϘΤϠϤϟ (ΕΎϘΤϠϤϟ Ϧϣ ωϮϨϟ άϬΑ ΓΩϭΰϣ ΕϼϳΩϮϤϟ) ςϳήη .
00060580 int feb2014:Layout 1 :ϡΎϫ .ϞϴϐθΘϟ ˯ΎϨΛ ΔΒϗήϣ ϥϭΩ ίΎϬΠϟ ϙήΘΗ ϻ ΕΎϴλϮΘϟϭ ΕΎϬϴΟϮΘϠϟ ϖΑΎτϣ ίΎϬΠϟ άϫ ˬEC/108/2004 ΔϴΑϭέϭϷ ϥϮϧΎϘϟϭ ˬEC/95/2006 ˬEC/125/2009 .2008/1275 Ϣϗέ (ϲΑϭέϭϷ ΩΎΤΗϻ) ϪΤϨϣϭ Ϣϛήόη ϳήδΗϭ βϴϠϤΗϭ ϢϳϮϘΘϟ ίΎϬΠϟ άϫ ϢϴϤμΗ ϢΗ :ϲϠϳ Ύϣ ϊΒΗ ˬίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγϻ .ϥΎόϤϠϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ ήόθϟ ϖϳήϔΘΑ Ϣϗ .ΔΑϮϏήϤϟ ΓέήΤϟ ΔΟέΩ ώϠΒϳ ίΎϬΠϟ ϙήΗ ϦϴΑ ήόθϟ Ϧϣ ΔϠμΧ ϞΧΩ .ΎΒϳήϘΗ Ϣγ 5 ΎϬοήϋ ΕϼμΧ ϰϟ· .
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 76 使用说明 型号100.01/IS, 100.01/I,100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06 100.07/I, 100.07 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 也可在 www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 • 合成材料制成的假发不能使用本设备。 • 在设备出现异常则请勿使用之。请勿尝试自行 修理本设备,必须请求授权的技术人员进行。如 电源线受损,必须由制造商、售后服务中心或等 同资格的人员进行更换,以防止危险的发生。 • 如果在浴室使用吹风机,用后应拔出电源插 头,因为接近水源,即使关机也会很危险。 • 由于设备的包装材料(塑料袋、纸盒等)会对小 孩造成危险,故不得把它们遗留在小孩能够触及 的地方。 • 本设备只能作规定的用途使用。其余的任何用 途将视作非法使用且存在危险。由于非法和错误 使用而造成的任何损失,制造商将不负任何 责任。 • 在设备运转时不能使用喷发胶。 • 使烫板保持清洁、不能有灰尘、喷发胶和定型 胶等。 • 为了避免出现危险的过热,建议把电线全部展 开。 型号100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05 自动安全 关闭和“热”功能 (型号100.03/I, 100.03, 100.06/I, 100.06无此功能) 本设备在开机后60分钟自动关闭: - 对于型号100.01/IS, 100.
00060580 int feb2014:Layout 1 9.13 Pagina 78 清洁和维护 • 改善头发的水分 负荷离子有助于保持头发的正确水分。 在清洁设备之前,总是要把插头从电源插座上断开 ! 在进行清洁前,应让设备先冷却下来。 可以用一块湿布清洁您的设备,但是从来不要把设 备浸入水中或者任何其他液体之中! • 对头发的护发效果 更佳的水分有利于头发的调理,具有再生效果,令 头发更柔软,易于梳理,更蓬松,并富有光泽。 • 没有静电荷或“fly away” 本电器符合欧洲标准 2004/108/CE、 2009/125/CE、2006/95/CE以及(欧盟)第 1275/2008号法规。 负荷离子有助于减少静电、头发“fly away (竖立)”及卷曲现象 重要事项: 保证条款 如设备打开时,请勿把设备置于无人看管状态。 VALERA 保证阁下购买的设备符合下列条件: 1.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 79 ϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ΩέϮϣ έΩ ̵ΎϫϪϴλϮΗ 2004/108/CE, ϩέΎϤη ̶ϳΎ̡ϭέ ΕέήϘϣ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ Ϧϳ ϪϳΩΎΤΗ) ΕέήϘϣ ΎΑ ϭ2006/95/CE, 2009/125/CE .ΩέΩ ΖϘΑΎτϣ 1275/2008 ϩέΎϤη ϪΑ (Ύ̡ϭέ :ϩΪηϪϴλϮΗ ̵ΎϫΕέήΣ • ϩΪη̲ϧέ ˬϑΎλ ˬϒϳήχ ̵ΎϫϮϣ ̵ήΑ Ωή̶̳ΘϧΎγ ϪΟέΩ 150 ΎΗ έΩΝϮϣ ˬϒϳήχ ̵ΎϫϮϣ ̵ήΑ Ωή̶̳ΘϧΎγ ϪΟέΩ 180 ΎΗ ΪόΠϣ ˬΖΨϣί ̵ΎϫϮϣ ̵ήΑ Ωή̶̳ΘϧΎγ ϪΟέΩ 230 ΎΗ έ ̵ήΘϬΑ ̶ϫΩϡήϓ ϥΎ̰ϣ ˬΪϧϩΪη ̮θΧ ϭ ϪΘδη ϩίΎΗ Ϫ̯ ̶ϳΎϫϮϣ • .
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 "HOT" Ωή̯ϞϤϋ ϭ ̶ϨϤϳ έΎ̯ΩϮΧ ̶ηϮϣΎΧ Pagina 80 ϩΩΎϔΘγ ϩϮΤϧ ΰΟ .1 .2 .3 .4 ΩϮΟϮϣ 100.06 ˬ100.06/I ˬ100.03 ˬ100.03/I ̵ΎϫϝΪϣ ̵ήΑ) (ΪηΎΑ̶Ϥϧ εϮϣΎΧ έΎ̯ΩϮΧέϮσϪΑ ϥΪηϦηϭέ ίΪόΑ ϪϘϴϗΩ 60 ί β̡ ϩΎ̴ΘγΩ .ΩϮη̶ϣ ϩΎ̴ΘγΩ ϩΪϨϨ̯ϮΗ ̵ΎϫϪΤϔλ (ON/OFF) εϮϣΎΧ/Ϧηϭέ ΪϴϠ̯ ˬ100.01 ˬ100.01/I ˬ100.01/IS ̵ΎϫϝΪϣ) ΎϣΩ ϢϴψϨΗ ̵ΎϫϥΎϣήϓ (100.07/I, 100.07, 100.04/I ˬ100.04/IS ϭ 100.04/IS ˬ 100.01 ˬ100.01/I ˬ100.01/IS ̵ΎϫϝΪϣ ̵ήΑ ˬέΎ̯ΩϮΧ ϥΪηεϮϣΎΧ ί ϞΒϗ ϪϘϴϗΩ 5 100.07ˬ100.07/Iˬ100.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.13 Pagina 81 ÊZ§ ϑήμϣ ϞϤόϟέϮΘγΩ ˬ100.04/I ˬ100.04/IS ˬ100.03 ˬ100.03/I ˬ100.02 ˬ100.02/I ˬ100.01ˬ100.01/I ˬ100.01/IS ̵ΎϫϝΪϣ 100.07ˬ 100.07/I ˬ 100.06 ˬ100.06/I ˬ 100.05ˬ100.05/I .ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ ΖϗΩ ϪΑ έ ΎϫϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ΪηΎΑ̶ϣ www.valera.
00060580 int feb2014:Layout 1 27/02/2014 9.