00060618 hotello cop sett2012:Layout 1 Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Certificat de garanţie Záruční list 26/09/2012 8.
00060618 hotello cop sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.15 Pagina 2 knowledge, if they are suitably supervised or have been educated to use the appliance safely and made aware of the associated risks. •Do not allow children to play with the appliance. •Children must not perform cleaning and maintenance procedures unless supervised. English All measures are in mm INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION 190 mm 40 Read these instructions carefully before installation and use. 40 110 Hairdryer Type 830.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 5 INSTRUCTIONS FOR USE GUARANTEE To turn the unit on, place the mains switch to position “I”. Fig. 7 (Only for models 830.01/RTL, 830.02/RTL). To start the hairdryer, remove the handpiece from its housing. Models 830.01/R and 830.02/R are fitted with 110 -120V and 220-240V, 50/60 Hz~ shaver sockets. These sockets, which can be accessed by lifting a special protection flap (fig.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 6 und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt. Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG Diese Anweisungen sollen vor der Montage des Gerätes aufmerksam gelesen werden. Haartrockner Typ 830.01/.. R=mit Rasiersteckdose 110 -120V 220-240V max 20VA Haartrockner Typ 830.02/..
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 Die Typen 830.01/R und 830.02/R sind mit Steckdosen 110 120V und 220-240V 50/60Hz ~ ausgestattet. Diese Steckdosen, die durch Heben einer Schtzklappe erreichbar sind (Abb. 6), dürfen nur für den Betrieb oder das Aufladen von Rasiergerätenver wendet werden (max. 20VA) WICHTIG: Keinesfalls dürfen an diesen Steckdosen andere Geräte angeschlossen werden, wie z.B. elektrische Kaffeemaschinen, elektrische Heizgeräte usw. Die Typen 830.01/T und 830.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 8 qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites correctement quant à l’utilisation de l’appareil de la part de tiers. •Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET L’INSTALLATION Lire attentivement ces instructions avant le montage et l’utilisation de l’appareil. Sèche-cheveux Type 830.01/.. R=avec prise rasoir 110 -120V / 220-240V max 20VA Sèche-cheveux Type 830.02/..
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 Cette prise, à laquelle on accède en soulevant une trappe de protection (fig. 6), doit servir exclusivement à l’utilisation et à la recharge des rasoirs électriques (max 20VA). IMPORTANT: ne jamais y brancher d’autres appareils, par ex.: cafetières électriques, chauffage électrique, etc. Les modèles 830.01/T et 830.02/T sont équipés d’un minuteur électrique qui, après un temps prédéterminé (8 min.), arrête automatiquement l’appareil.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 10 esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 11 contatti ≥ 3mm a monte dell’apparecchio. Far passare i conduttori provenienti dalla rete attraverso uno dei due fori “A” o “B” presenti nella staffa a “T” e fissarli al morsetto (fig. 3). (L e N). 4. Fissare la staffa a “T” al muro con le apposite viti e tasselli forniti in dotazione (fig. 4). 5. Appendere l’apparecchio alla staffa a “T” e fissarlo nella parte inferiore con l’apposita vite (fig. 5).
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 12 experiencia y de conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. •Los niños no deben jugar con el aparato. •La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia. Español INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el aparato.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 13 4. Fije el estribo en forma de “T” a la pared mediante los tacos y los tornillos en dotación (fig. 4). 5. Cuelgue el aparato al estribo en forma de “T” y fíjelo en la parte inferior con el tornillo correspondiente (fig. 5). Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008. INSTRUCCIONES DE USO Para encender el aparato ponga el interruptor de alimentación en “I”.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 14 lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met weinig ervaring en/of kennis, mits deze personen onder passend toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en ze zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren. •Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. •De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 15 2. Demonteer de “T” beugel aan de achterzijde van het apparaat, zoals getoond op afbeelding 2. 3. Indien het apparaat rechtstreeks op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, dient eerst het netsnoer van de haardroger gedemonteerd te worden. Bij deze wijze van installatie dient bovenstrooms van het apparaat een omnipolaire stroomonderbreker te worden gemonteerd, met een minimumafstand tussen de contacten van ≥ 3mm.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 16 tenham sido instruídos acerca da utilização Leia atentamente estas instruções antes da montagem segura do aparelho e que e da utilização. estejam conscientes dos Secador de cabelo Tipo 830.01/.. R=com tomada para máquina de barbear perigos associados. 110-120V / 220-240V máx. 20VA •As crianças não devem Secador de cabelo Tipo 830.02/.. T=com temporizador de 8 minutos brincar com o aparelho.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 17 5. Pendure o aparelho no suporte em “T” e fixe-o na parte inferior com o respectivo parafuso (fig. 5). INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Para ligar o aparelho, coloque o interruptor de alimentação na posição “I” Fig. 7 (Apenas para o Mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL). Para ligar o secador de cabelo, retire a pega do lugar. Os modelos 830.01/R e 830.02/R possuem tomadas de alimentação de 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 18 illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják, vagy pedig ha biztonságosan megtanították számukra a készülék használatát, és tudatában vannak a készülékkel kapcsolatos veszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. • Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási műveleteket.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 19 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A berendezés bekapcsolásához állítsa a kapcsolót „I” állásba. 7. ábra (csak 830.01/RTL, 830.02/RTL modell). A hajszárító beindításához a fogantyúnál fogva vegye le a helyérõl. A 830.01/R és 830.02/R modellek 110-120V és 220-240V-os, 50/60 Hz-es dugós csatlakozóval vannak ellátva. Ezeket a védõfedél felemelésével hozzáférhetõ dugós csatlakozókat (6.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 20 nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání Před instalací a použitím vysoušeče vlasů si pozorně přečtěte tyto pokyny. tohoto přístroje a pokud Vysoušeč vlasů typ 830.01/.. si uvědomují související R=se zásuvkou pro holicí strojek 110-120V 220-240V max. 20 VA nebezpečí. Vysoušeč vlasů typ 830.02/.. T=s časovým spínačem na 8 minut • Děti si nesmí s L=s kontrolkou LED přístrojem hrát.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 21 2. Záruka je uplatnitelná oproti předložení záručního listu (popř. účtence) nebo faktury. 3. Záruka se vztahuje na odstranění závad, vyplývajících z prokazatelných chyb materiálu nebo zpracování, vzniklých v průběhu záruční doby. Odstranění závad bude provedeno jejich opravou, popř. výměnou za bezvadné zboží.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 22 de cunoştinţte, dacă acestea sunt Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a monta şi supravegheate în mod de a folosi produsul. adecvat sau dacă au Uscător de păr Tip 830.01/.. R=cu priză pentru aparat de ras 110-120V / 220-240V fost instruite în legătură max 20VA cu folosirea în siguranţă Uscător de păr Tip 830.02/..
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 23 uscătorului de păr îI eliberează pe fabricant de orice responsabilitate privind eventualele pagube provocate bunurilor sau persoanelor. Acest aparat este conform cu Directivele europene 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE şi cu regulamentul (CE) Nr. 1275/2008. de la reţea prin unul dintre cele două orificii "A" sau "B" aflate pe cadrul în formă de "T" şi fixaţi-le de bornă (fig. 3). (L şi N) 4.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 24 odpowiedniej wiedzy czy doświadczenia, pod Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania, przeczytać uważnie niniejsze instrukcje. warunkiem, że odbywa się Suszarka do włosów Model 830.01/ .. to pod odpowiednim R=z gniazdkiem na golarkę elektryczną 110-120V / 220-240V maksymalnie 20VA nadzorem, bądź zostały Suszarka do włosów Model 830.02/ ..
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 25 należy koniecznie ustalić obecność wtyczki wielobiegunowej, która powinna posiadać styki, które w stanie otwartym mają odległość ≥ 3mm. Przeprowadzić przewody pochodzące z sieci poprzez jeden z dwóch otworów "A" lub "B" obecnych we wsporniku o kształcie "T" i umocować je na zacisku (rys. 3). (L i N). 4. Zamocować wspornik w kszatlcie "T" na ścianie, posługując się odpowiednimi śrubami oraz kołkami, obecnymi w wyposażeniu (rys. 4). 5.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 26 Ελληνικά Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Πριν την τοποθέτηση κσι τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Σεσουάρ τύπου 830.01/ .. R=με πρίζα για ξυριστική μηχανή 110-120V 220-240V μέγ. 20VA Σεσουάρ τύπου 830.02/ .. T=με χρονοδιακόmη 8 λεmών L= με λυχνία LΕD ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 27 5. Κρεμάστε τη συσκευή στο στήριγμα σχήματος"Τ" και στερεώστε την στο κάτω μέρος με την ειδική βίδα (εικ. 5). ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, μετακινήστε τον κεντρικό διακόπτη στη θέση “I”. Εικ. 7 (μόνο για τα μοντ. 830.01/RTL, 830.02/RTL). Για να λειτουργήσει το σεσουάρ βγάλτε τη χειρολαβή από την υποδοχή της. Τα μοντέλα 830.01/R και 830.02/R διαθέτουν πρίζες ρεύματος 110-120V και 220-240V, 50160 ΗΖ~.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 28 • Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. • Temizlik ve bakım işlemleri yetişkin gözetiminde olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Türkçe KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI Montaj ve kullanımdan önce bu talımatları dikkatlice okuyunuz. Saç kurutucu - Tip: 830.01/ .. R=110-120V i 220-240V maks. 20VA kesme noktalı Saç kurutucu - Tip: 830.02/ ..
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 830.01/T ve 830.02/T modelleri, önceden ayarlanan sürenin (8 dakika) sona ermesiyle birlikte cihazı otomatik olarak kapatan bir elektrikli zamanlayıcı ile donatılmıştır. Bunu tekrar çalıştırmak için, tutma parçasını basitçe yerine yerleştiriniz ve daha sonra geri çekiniz. Kullanılmadığında, duvar askısının elektrik düğmesi "0" (Kapalı) konumunda olmalıdır. (yalnızca düğmesi olan modellerde). 26/09/2012 8.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 ВИКОРИСТАННЯ Уважно прочитайте дані інструкції установкою і використанням приладу. 8.11 Pagina 30 достатніми знаннями й уміннями, якщо вони перебувають під доглядом, або якщо вони проінструктовані щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють пов’язану з ним небезпеку. • Слідкуйте, щоб діти не використовували прилад для ігор. • Операції з чистки й догляду не повинні проводитись дітьми без нагляду.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 31 4. Закріпіть таврову скобу до стіни за допомогою відповідних гвинтів і прокладок з комплекту постачання (мал. 4). 5. Підвісьте прилад до таврової скоби і прикріпить його в нижній частині за допомогою відповідного гвинта (мал. 5). за призначенням фена звільняють виготовлювача від будьякої відповідальності в тім, що стосується можливого збитку предметам або особам.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 32 знаниями или опытом, исключительно в том случае, Внимательно прочтите данные инструкции если им было показано, как перед сборкой и использованием прибора. использовать прибор, и они Фен Тип 830.01/ .. R=с розеткой для электробритвы 110-120V находятся под присмотром 220-240V при максимальных 20 В.А лиц, отвечающих за их Фен Тип 830.02/ .. Т=с таймером безопасности на 8 минут безопасность.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 33 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАРАНТИЯ Для включения прибора приведите выключатель в положение “I”. Рис. 7 (только для мод. 830.01/RTL, 830.02/RTL). ДЛЯ включения прибора следует вынуть рукоятку из своего гнезда. Модели 830.01/R и 830.02/R оснащены электрическими розетками приблизительно на 110-120В и 220-240В, 50/60 Гц. Чтобы получить доступ к таким розеткам, следует приподнять специальную защитную створку (рис.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 34 26/09/2012 8.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 35 26/09/2012 8.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 36 • 设备只能连接交流电使用。应检查供电电 压是否与设备上指出的数据相符。 • 本设备必须安装在远离正在使用 浴缸和淋浴的人所能及的位置。应 完全遵守现行电气设备准则中的指 示。.设备下部的进气网 格不得有任何阻塞现象。 • 在设备存有故障或电源线受损时请勿使用 本设备。 • 如电源线受损,必须由合格的技术人员进 行更换,以避免出现任何危险情况。 • 请勿尝试自行修理本设备,必须请求授权 的技术人员进行。 • 由于设备的包装材料(塑料袋、纸盒等)会对 小孩造成危险,故不得把它们遗留在小孩 能够触及的地方。 • 本设备只能作规定的用途使用:吹干头发(对 于830.01/R或830.02/R型,另外具有接插 电动剃须器和电动剃须器充电 的作用,最高20VA)。其余的任何用途将视 作非法使用且存在危险。由于非法和错误 使用而造成的任何损失,制造商将 不负任何责任。 中文 使用及安装说明 安装及使用前请认真阅读以下说明。 干发器,型号830.01/..
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 清洁和维护 塑料部分可用软布沾温水清洁。注意:请勿使 用磨蚀产品和化学产品进行清洁。 软管经过数月使用之后略微变黄是正常的, 并不影响设备的运。 安装说明 注意:本操作必须由合格的技术人员进行。 检查设备标牌上的数据是否与当地供电网络 的数据相符。在设备安装的供电网络中,必 须具备一个全极断路点。 本设备只适用于墙壁安装和装设(垂噩式) ,正确的安装方向为伸缩管的出口向下。 本干发器是符合IP24 (EN60529)防护等级的 产品。设的安装 必须参照国家定义IP24防喷洒设备的安装和 使用规程的 准则进行。在使用插头安装在设 备上的电源线时电源插座必须位于喷水的范围 以外。 安装顺序 1. 在确定了设备安装的位置后,如图1般 在墙壁上钻3个 Ø 6 mm 的孔。 2. 如图2般从设备后部拆下"T"型支架。 3.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E VALERA - Service Tel. +34 902 022 397 26/09/2012 8.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 GB Type 830.01/T and 830.01/RTL hairdryers are NOT suitable for installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with intensive use. Only type 830.02/T and 830.02/RTL models are suitable for installation or use in small public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with limited use, Type 830.01/T and 830.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.