00060652 hotello cop_mar2014:Layout 1 06/03/2014 9.
00060652 hotello cop_mar2014:Layout 1 06/03/2014 9.43 Pagina 2 • Only connect the appliance to an alternate current power supply, and make sure that the mains voltage corresponds to the one indicated on the appliance. • This hairdryer must be installed out of reach of persons using the bath or shower. Always comply with the requirements of current electrical system regulations. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 A slight yellowing of the flexible hose after a few months of use is normal and will not impair operation of the appliance. 07/03/2014 8.44 Pagina 5 GUARANTEE VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions: 1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the country of sale.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 6 dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG Diese Anweisungen sollen vor der Montage des Gerätes aufmerksam gelesen werden. Verfügbar auch auf www.valera.com Haartrockner Typ 830.01/.., 830.02/.., 830.03/..
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Geräte angeschlossen werden, wie z.B. elektrische Kaffeemaschinen, elektrische Heizgeräte usw. Die Typen 830.01/T, 830.02/T und 830.03/T sind mit einem elektronischen Timer ausgestattet, der das Gerät nach einer vorbestimmten Zeit (8 Min.) automatisch abschaltet. Um das Gerät wieder einzuschaltenmuss lediglich der Griff wieder in seine Aufnahme eingehängt und dann wieder entnommen werden.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 8 • Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif et contrôler que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée. • Ce sèche-cheveux ne doit pas se trouver à la portée de quelqu’un qui se lave dans la baignoire ou qui prend une douche. Respecter les normes en vigueur relatives aux installations électriques. Ne jamais utiliser le sèche-cheveux dans une baignoire, une douche ou un lavabo plein d'eau.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Un léger jaunissement du tuyau souple après quelques mois d'utilisation est tout à fait normal et ne porte en aucun cas préjudice au fonctionnement de l'appareil. 07/03/2014 8.44 Pagina 9 GUARANTIE VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux conditions suivantes: 1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont définies par notre distributeur officiel dans le pays d’achat.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 10 qualificato, in modo da prevenire ogni rischio. Non cercate di riparare un apparecchio elettrico da soli, ma rivolgetevi ad un tecnico autorizzato. Italiano ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE Leggere attentamente queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso. Disponibili anche su www.valera.com • Collegate l’apparecchio solo a corrente alternata e controllate che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Quando non è utilizzato, l'interruttore di alimentazione sul supporto a parete deve essere in posizione “0”. (solo per i modelli dotati di interruttore). 07/03/2014 8.44 Pagina 11 GARANZIA VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni: 1. Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro distributore ufficiale nel paese di acquisto.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 12 exclusivamente por un técnico cualificado, para evitar todo tipo de riesgos. No intente reparar un aparato eléctrico, diríjase siempre a un técnico autorizado. Español INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y compruebe que la tensión de red corresponda a la que se indica en el aparato.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GARANTÍA Las partes de plástico se debenlimpiar con un paño humedecido con agua templada. ATENCIÓN: no utilice productos abrasivos, ni detergentes químicos. Es normal que al cabo de unos meses el tubo flexible amarillee ligeramente pero eso no afecta al funcionamiento del aparato. VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 14 netsnoer is beschadigd. Als het netsnoer beschadigd blijkt te zijn, mag het uitsluitend door een gekwalificeerde technicus worden vervangen om risico’s te voorkomen. Probeer nooit zelf een elektrisch apparaat te repareren, maar wend u altijd tot een erkende technicus. Nederlands AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te monteren en in gebruik te nemen. Ook beschikbaar op www.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 De modellen 830.01/T, 830.02/T en 830.03/T zijn met een elektrische timer uitgerust, die na een bepaalde tijd (8 min.) het apparaat automatisch uitschakelt. Het apparaat wordt eenvoudig weer ingeschakeld door het handvat in zijn zitting terug te plaatsen en het er dan weer uit te nemen. Wanneer de droger niet wordt gebruikt, dient de netschakelaar op de muursteun in stand “0” te worden gezet (alleen voor de modellen met schakelaar). 07/03/2014 8.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 instruções antes 8.44 Pagina 16 danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído única e exclusivamente por pessoal técnico qualificado, de forma a prevenir todo e qualquer risco. Não tente reparar um aparelho eléctrico sozinho; contacte um técnico autorizado. Portogûes INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO Leia atentamente estas montagem e da utilização. 07/03/2014 da Também disponível em www.valera.com Secador de cabelo Tipo 830.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 IMPORTANTE: nunca se devem ligar outros aparelhos como: cafeteiras eléctricas, aquecedores eléctricos, etc. Os modelos 830.01/T, 830.02/T e 830.03/T estão equipados com um temporizador eléctrico que, ao fim de um tempo predefinido (8 min.), desliga automaticamente o aparelho. Para o reactivar, basta reposicionar a pega no lugar e puxá-la novamente.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 18 • Apparatet må kun kobles til vekselstrøm, og du må kontrollere at nettspenningen er den samme som angitt på apparatet. • Denne hårtørkeren må monteres slik at en person som bruker badekaret eller dusjen ikke kan nå frem til det. Følg gjeldende forskrifter om elektriske anlegg og elektrisk utstyr. • Hårtørkeren må aldri brukes i badekaret eller dusjen eller i nærheten av en servant full av vann.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 vegg (i loddrett stilling). Den riktige installasjonsretningen er med slangeutgangen nederst. 07/03/2014 8.44 Pagina 19 GARANTI VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende vilkår: 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU-direktivet 44/99/CE gjelder, er garantiperioden på 24 måneder ved privat bruk og 12 måneder ved profesjonell eller tilsvarende bruk.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 20 • Anslut endast apparaten till växelström och kontrollera att nätspänningen motsvarar den som indikeras på apparaten. • Denna hårtork skall placeras utom räckhåll för person som befinner sig i badkaret eller i duschen. Följ gängse säkerhetsföreskrifter för elanläggningar. Använd aldrig hårtorken i badkaret eller i duschen eller i närheten av ett handfat fyllt med vatten.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Det elektriska nät till vilket apparaten kopplas skall vara utrustat med en allpolig strömbrytare. Apparaten är endast ämnad för (vertikal) väggmontering. Den korrekta riktningen för montering är med luftslangen riktad nedåt. 07/03/2014 8.44 Pagina 21 GARANTÍ Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den apparat du har köpt: 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör i inköpslandet som gäller.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 22 sähkölaitetta omatoimisesti, vaan käänny aina ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen. Suomi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.valera.com • Kytke laite ainoastaan vaihtovirtaa käyttävään verkkovirtaan ja tarkista, että verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä arvoa.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 23 ASENNUSOHJEET TAKUU HUOMIO: Asennuksen saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Tarkista, että arvokilpeen merkityt tiedot vastaavat verkkovirran arvoja. Laitteen verkkoliitäntään on asennettava moninapainen johdonsuojakatkaisija. Laite on tarkoitettu ainoastaan seinään asennettavaksi (pystysuunnassa). Oikeassa asennussuunnassa venyvän letkun ulostuloaukko on alhaalla.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 24 apparat på egen hånd, men kontakt altid en autoriseret elektriker. Dansk VEJLEDNING I INSTALLATION OG BRUG • Slut kun apparatet til en vekselstrømskilde, og kontrollér, at netspændingen svarer til spændingen angivet på apparatet. • Denne hårtørrer skal ophænges uden for rækkevidde af en person, der anvender badekarret eller brusebadet. Overhold bestemmelserne i gældende lov om elektriske anlæg.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Apparatet er udelukkende beregnet til montering og installation på væg (lodret). Den korrekte installationsretning er med udgangen af flexslangen forneden. 07/03/2014 8.44 Pagina 25 GARANTI VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende betingelser: 1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores officielle distributør i købslandet, der er gældende.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 26 • A berendezést csak váltóáramra kösse, és ellenõrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a berendezésen jelzettnek. • A hajszárítót úgy kell felszerelni, hogy kádban fürdõ vagy zuhanyzó ember ne érje el. Tartsa be az lektromos berendezésekre érvényes hatályos elõírásokat. Soha ne használja a hajszárítót kádban, zuhany alatt vagy vízzel teli mosdó közelében.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 A berendezés tápfeszültségét biztosító hálózatban egy kapcsolónak kell lennie. A berendezés kizárólag (függõleges) falra szerelés céljából készült. A helyes felszerelési iránynál a kihúzható csõ kimenete lefelé van. A hajszárító IP24 védettségi fokú engedélyezett termék (EN60529). A felszerelés az IP24 fröccsenéssel szembeni védettségi fokú berendezések használatára és felszerelésére vonatkozó országos elõírások szerint kell történjen.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 28 • Vysoušeč vlasů připojte pouze ke střídavému proudu a zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na vysoušeči. • Tento vysoušeč vlasů musí být umístěn v dostatečné vzdálenosti od osob, které používají vanu, sprchu nebo umývadlo. Dodržujte platné předpisy týkající se elektrických zařízení. Nikdy nepoužívejte vysoušeč vlasů ve vaně, sprše nebo v blízkosti umývadla plného vody.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 V elektrické síti, do které se vysoušeč zapojí, musí být instalováno vícepólové odpojení. Vysoušeč vlasù je určen výhradně k montáži a instalaci na stěnu (svisle). Při správné instalaci je výstup natahovací hadice dole. Vysoušeč vlasù je schválený výrobek se stupněm ochrany IP24 (EN 60335-2-23). Při instalaci se řiďte státními normami, které se týkají použití a instalace přístrojů se stupněm ochrany před postřikem IP24.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 30 trebuie să fie înlocuit doar de către personal tehnic calificat, astfel încât să se evite riscurile. Nu încercaţi să reparaţi singuri un aparat electric, ci adresaţi-vă unui tehnician autorizat. Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI INSTALARE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a monta şi de a folosi produsul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ Uscător de păr Tip 830.01/.., 830.02/.., 830.03/..
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 timer electric care, după un timp prestabilit (8 min.), stinge automat aparatul. Pentru a-I reactiva e suficient să repoziţionaţi mânerul în locaşul său şi să-I scoateţi din nou. Când nu este utilizat, întrerupătorul de reţea al suportului de perete trebuie să fie în poziţia “0”. (numai pentru modelele dotate cu întrerupător). 07/03/2014 8.44 Pagina 31 GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 32 gdy przewód jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego zlecić jego wymianę wyłącznie wykwalifikowanemu technikowi, co umożliwi uniknięcie wszelkiego ryzyka. Nie naprawiać urządzenia we własnym zakresie, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego technika. Polski INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONTAŻU Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania, przeczytać uważnie niniejsze instrukcje. Dostępne również na stronie www.valera.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Modele 830.01/T, 830.02/T i 830.03/T zostały wyposażone w elektryczny minutnik, który po ustawionym fabrycznie czasie (8 min.), automatycznie wyłącza urządzenie. Aby ponownie uruchomić suszarkę wystarczy włożyć do gniazda uchwyt i ponownie zdjąć go. Gdy urządzenie nie jest używane, przełącznik zasilania na uchwycie ściennym musi się znajdować w położeniu “0”. (tylko w przypadku modeli wyposażonych w przełącznik). 07/03/2014 8.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 34 ,ʥʬ ʺʸʺʥʮʤ ʤʮʸʬ ʸʡʲʮ ʭʮʧʺʮ ʸʩʹʫʮʤʥ ʤʣʩʮʡ .ʡʥʹ ʣʥʡʲʬ ʬʩʧʺʩ ʸʶʷ ʯʮʦ ʸʧʠʬʥ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ .ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ www.valera.com - ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ :ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ ʸʧʠʬʥ ,ʬʮʹʧʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʬʩʲʴʤʬ ʺʰʮ ʬʲ ʬʩʧʺʩ ʠʥʤ ʥʮʥʷʮʮ ʹʡʩʩʮʤ ʺʠ ʭʩʠʩʶʥʮ ʸʹʠʫ ʯʫʮ .ʣʥʡʲʬ ʺʠʶʥʤ ʸʧʠʬ ʸʹʠ ʩʬʮʹʧ ʸʮʩʩʨʡ ʣʩʥʶʮ ʸʩʹʫʮʤ ʦʠʥ ʺʥʷʣ 8 ʪʹʮʬ ʣʥʡʲʩ ʠʥʤ ʥʮʥʷʮʮ ʹʡʩʩʮʤ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʤʬʥʲʴʤ ʺʠ ʪʩʹʮʤʬ ʩʣʫ .ʤʡʫʩ .
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 ʺʥʩʸʧʠ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ VALERA :ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ VALERA ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ .1 .ʸʶʥʮʤ ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ ʬʹ ʯʠʥʡʩʤ ʺʥʩʸʧʠ ʺʰʺʩʰ ʩʴʥʸʩʠʤ ʣʥʧʩʠʤʮ ʺʥʰʩʣʮʡʥ ʵʩʥʥʹʡ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ 12ʥ ʩʺʩʩʡ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ 24 ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʺʴʥʷʺ .ʥʬ ʤʮʥʣ ʹʥʮʩʹ ʥʠ ʩʲʥʶʷʮ ʪʩʸʠʺʤʮ ,ʸʶʥʮʤ ʺʩʩʰʷ ʺʹʩʫʸ ʭʥʩʮ ʤʬʩʧʺʮ .ʤʩʰʷʤ ʺʩʰʥʡʹʧ ʬʲ ʡʥʷʰʤ ʤʩʰʷʤ ʺʩʰʥʡʹʧ ʺʥʲʶʮʠʡ ʷʸ ʤʴʷʺ ʺʥʩʸʧʠʤ .2 .ʤʩʰʷʤ ʺʲʡ ʺʬʡʷʺʮʤ ʬʹ ʩʥʷʬ ʣʥʷʴʺʬ ʺʮʸʥʢʤ ʤʩʲʡ ʬʫ ʤʱʫʮ ʺʥʩʸʧʠʤ .
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 36 φθαρμένο ηλεκτρικό καλώδιο. Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί μόνον από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό για την αποφυγή κάθε κινδύνου. Μην επιχειρείτε να επισκευάσετε την ηλεκτρική συσκευή μόνοι σας, αλλά απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό. Ελληνικά Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Πριν την τοποθέτηση κσι τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη συνδέετε ποτέ άλλες συσκευές όπως: ηλεκτρικές καφετιέρες, ηλεκτρικές θερμάστρες κλπ. Τα μοντέλα 830.01/T, 830.02/T και 830.03/T διαθέτουν ηλεκτρικό χρονοδιακόπτη που σβήνει αυτόματα τη συσκευή μετά την πάροδο του προκαθορισμένου χρόνου (8 λεπτά). Για να λειτουργήσει πάλι, αρκεί να τοποθετήσετε τη χειρολαβή στην υποδοχή της και να την βγάλετε πάλι.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 38 önlemek için sadece kalifiye bir teknisyen tarafından değiştirilmelidir. Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir etmeye kalkmayınız, daima kalifiye bir teknisyen çağırınız. Türkçe KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI Montaj ve kullanımdan önce bu talımatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir Saç kurutucu - Tip: 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=110-120V / 220-240V maks.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 39 TEMIZLIK VE BAKIM GARANTI Plastik bileşenler, ılık su ile nemlendirilmiş bir bez kullanılarak temizlenmelidir. UYARı: Aşındırıcı temizlik ürünleri veya kimyasal deterjanlar kullanmayınız. Birkaç aylık kullanımdan sonra esnek boruda hafif bir sararma olması normaldir ve cihazın çalışmasına herhangi bir zararı yoktur. VALERA satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantiliyor: 1.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 40 poruchu, ak spadol alebo je poškodený jeho napájací kábel. Ak by bol napájací elektrický kábel poškodený, jeho výmenu musíte zveriť výhradne kvalifikovanému technikovi, aby ste predišli akémukoľvek riziku. Elektrický spotrebič sa nesnažte opraviť sami, ale požiadajte o pomoc autorizovaného technika. Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU Pred montážou a používaním výrobku si pozorne prečítajte tento návod.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 držadla do osadenia a jeho ďalším vybratím z osadenia. Keď sa spotrebič nepoužíva, vypínač napájania na držiaku na stene musí byť v polohe „0“. (iba pri modeloch vybavených vypínačom). 07/03/2014 8.44 Pagina 41 ZÁRUKA Záručné podmienky značky VALERA: 1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je stanovená našim zástupcom v zemi predaja.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 ВИКОРИСТАННЯ Уважно прочитайте дані інструкції установкою і використанням приладу. 8.44 Pagina 42 винятково кваліфікованим персоналом, з метою уникнення ризиків. Не намагайтеся полагодити самостійно електроприлад, зверніться до фахівця. що має спеціальний дозвіл для проведення даних робіт. Українськa ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ 07/03/2014 І перед Доступні також на сайті www.valera.com Фен Тип 830.01/.., 830.02/.., 830.03/..
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 таймером, що після певного заданого часу (8 хв.), автоматично відключає прилад. Для повторного його вмикання досить уставити рукоятку у своє гніздо, після чого вийняти її по новій. Коли прилад не використовується, головний вимикач на настінному утримувачі повинен бути в положенні "0". (тільки для моделей, які мають вимикач). 07/03/2014 8.44 Pagina 43 ГАРАНТIЯ VALERA надаε гарантiю на придбаний Вами прилад на наступних умовах: 1.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 44 нарушение или поврежден питающий провод. В случае поврежденного питающего провода его замена должна проводиться исключительно квалифицированным персоналом во избежание рисков. Не пытайтесь починить самостоятельно электроприбор, обратитесь к специалисту, имеющему специальное разрешение для проведения данных работ. Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ Внимательно прочтите данные инструкции перед сборкой и использованием прибора.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Модели 830.01/R, 830.02/R и 830.03/R оснащены электрическими розетками приблизительно на 110-120В и 220-240В, 50/60 Гц. Чтобы получить доступ к таким розеткам, следует приподнять специальную защитную створку (рис. 5), они должны использоваться исключительно для работы или подзарядки электробритв (при максимальных 20 В.А). ВАЖНО: запрещается подсоединение других приборов, как, например: электрических кофеварок, электрических обогревателей и т.п. Модели 830.01/Т, 830.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 8.44 Pagina 46 ΪϬΟ ΔϘΑΎτϣ Ϧϣ Ϊϛ΄Ηϭ ˬΏϭΎϨΘϣ έΎϴΘΑ ςϘϓ ίΎϬΠϟ ϞϴλϮΗ ΐΠϳ .ίΎϬΠϟ ϰϠϋ ϥ˷ϭΪϤϟ ΪϬΠϟϭ ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϮϠϤόΘδϳ ιΎΨη Ϧϋ ˱ΪϴόΑ ήόθϟ ϒϔΠϣ ΖϴΒΜΗ ΐΠϳ • ϦϴϧϮϘϟϭ ΕΎϬϴΟϮΘϟΎΑ ΪϴϘΗ .εϭΪϟ ϭ ϡΎϤΤϟ νϮΣ ˱ΪΑ ϡΪΨΘδΗ ϻ .ΔϴΎΑήϬϜϟ ΕΪϳΪϤΘϟ ϢψϨΗ ϲΘϟ ΔϳέΎδϟ ΏήϘϟΎΑ ϭ εΪϟ ϭ ϡΎϤΤϟ νϮΣ ϲϓ ήόθϟ ϒϔΠϣ ˯ΎϤϟΎΑ ΔΌϴϠϣ ΔϠδϐϣ Ϧϣ .ίΎϬΠϟ Ϧϣ ϲϠϔδϟ ϢδϘϟ ϲϓ ˯ϮϬϟ ϝϮΧΩ ϚΒη ΩΪδϧ ϡΪϋ ϰϟ· ϪΒΘϧ ˬϥϮΗήϜϟ ϖϳΩΎϨλ ˬϚϴΘγϼΒϟ αΎϴϛ) ίΎϬΠϟ ϒϴϠϐΗ ΩϮϣ φϔΣ .
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 ΐϴϛήΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ 8.44 Pagina 47 ϥΎϤπϟ .κΘΨϣ ϲ˷Ϩϓ ΔϴϠϤόϟ ϩάϬΑ ϡϮϘϳ ϥ ΐΠϳ ΕΎϣϮϠόϣϭ ίΎϬΠϟ ΔΣϮϟ ϰϠϋ ΔϧϭΪϤϟ ΕΎϣϮϠόϤϟ ΔϘΑΎτϣ Ϧϣ Ϊϛ΄Η .ΔϴϠΤϤϟ ΔϴΎΑήϬϜϟ ΔϜΒθϟ ϩΎΠΗ ΰϜΗήϳ .(Ύ˱ϳΩϮϤϋ) ςΎΤϟ ϰϠϋ ΐϴϛήΘϠϟ ςϘϓ κμΨϣ ίΎϬΠϟ .ϞϔγϷ ΔϬΟ ϰϟ· ΪϳΪϤΘϠϟ ϞΑΎϘϟ ΏϮΒϧϷ ΝϭήΧ ϰϠϋ ϴΤμϟ ΐϴϛήΘϟ IP24 ΔϳΎϗϮϟ ΔΟέΩ Ϧϣ ΞΘϨϤϛ ήόθϟ ϒϔΠϣ ϰϠϋ ΔϘϓϮϤϟ ΖϤΗ ΐΠϳ ˬΐϴϛήΘϟ ΕΰϴϤϣϭ κΎμΨΑ ϖϠόΘϳ Ύϣ ϲϓ .(EN 60529) ΐϴϛήΗϭ ϝΎϤόΘγ ΩΪΤΗ ϲΘϟ ΔϴϨσϮϟ ΕΎϬϴΟϮΘϟϭ ϦϴϧϮϘϟ ΔόΟήϣ ϝΎϤόΘγ ΔϟΎΣ ϲϓ .
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 48 • 设备只能连接交流电使用。应检查供电电 压是否与设备上指出的数据相符。 • 本设备必须安装在远离正在使用 浴缸和淋浴的人所能及的位置。应 完全遵守现行电气设备准则中的指 示。.设备下部的进气网 格不得有任何阻塞现象。严禁在浴 缸、淋浴间内或满载水的洗手盘旁 边使用电吹风。 • 在设备存有故障或电源线受损时请勿使用 本设备。 • 本设备只能作规定的用途使用:吹干头发 (对于830.01/R、 830.02/R, 830.03/R 型,另外具有接插电动剃须器和电动剃须 器充电 的作用,最高20VA)。其余的任何 用途将视作非法使用且存在危险。由于非 法和错误使用而造成的任何损失,制造商 将 不负任何责任。 中文 使用及安装说明 安装及使用前请认真阅读以下说明。 也可在 www.valera.com 上找到 干发器,型号830.01/.., 830.02/.., 830.03/..
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 清洁和维护 塑料部分可用软布沾温水清洁。注意:请勿 使用磨蚀产品和化学产品进行清洁。 软管经过数月使用之后略微变黄是正常的 ,并不影响设备的运。 安装说明 注意:本操作必须由合格的技术人员进行。 检查设备标牌上的数据是否与当地供电网 络的数据相符。在设备安装的供电网络中 ,必须具备一个全极断路点。 本设备只适用于墙壁安装和装设(垂噩式) ,正确的安装方向为伸缩管的出口向下。 本干发器是符合IP24 (EN60529)防护等级 的产品。设的安装必须参照国家定义IP24 防喷洒设备的安装和使用规程的 准则 进行。在使用插头安装在设备上的电源线时 电源插座必须位于喷水的范围以外。 安装顺序 1. 只有在完成了安装操作后才能把电源插 头插入供电插座内。 2. 在确定了设备安装的位置后,如图1般 在墙壁上钻3个 Ø 6 mm 的孔。 3. 如图2般从设备后部拆下"T"型支架。 4. 利用随附的螺栓和膨胀螺丝把"丁"型支架 固定在墙壁上(图3)。 5.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 50 ΪϫϮΧ ΐμϧ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̶̯ϳΎΟ ˬϕήΑ ϩΪϨϨ̯Ϧϴϣ΄Η ̶̰ϳήΘ̰ϟ Ϫ̰Βη έΩ .ΩϮη ̶ϨϴΑζϴ̡ ̶ΒτϗΪϨ̩ ρΎΒΗέ ϊτϗ ΪϳΎΑ Ϊη ΕέϮλϪΑ) έϮϳΩ ̵ϭέ ΐμϧ ϭ ̫ΎΘϧϮϣ ̵ήΑ ˱έΎμΤϧ ϩΎ̴ΘγΩ Ϧϳ ؞ϟϮϟ ̶ΟϭήΧ ΎΑ ˬϴΤλ ΐμϧ ΖϬΟ .Ζγ ϩΪη ̶Σήσ (̵ΩϮϤϋ .Ζγ ϦϴϳΎ̡ ϑήσϪΑ ήϳά̡είέΩ ϪϣΎϧΖϧΎϤο ςϳήη ΎΑ έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪηϱέΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ VALERA :ΪϳΎϤϧϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪηϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳήη .1 ϭ βϴϮγ έΩ .
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ϝήΘϨ̯ ϭ ϩΩϮϤϧ Ϟλϭ ΏϭΎϨΘϣ ϥΎϳήΟ ϪΑ ςϘϓ έ ϩΎ̴ΘγΩ .ΪηΎΑ ϥΎγ̮ϳ ϩΎ̴ΘγΩ ̵ϭέ ؝ΪηκΨθϣ ̫ΎΘϟϭ ΎΑ Ϫ̰Βη ̫ΎΘϟϭ ϥϭ ί Ϫ̯ ̵Ωήϓ αέΖγΩ ί έϭΩ ΪϳΎΑ έϮθγ Ϧϳ • ί .ΩϮη ΐμϧ ˬΪϨ̶̯ϣ ϩΩΎϔΘγ εϭΩ Ύϳ ϡΎϤΣ ΕΎδϴγ΄Η ϪΑ ρϮΑήϣ ϩΪη̶ϨϴΑζϴ̡ ̵έΎΟ ΕέήϘϣ .ΪϴϨ̯ ̵ϭήϴ̡ ̶̰ϳήΘ̰ϟ ̶ϳϮηΖγΩ ̮ϳΩΰϧ Ύϳ εϭΩ έΩ Ύϳ ϡΎϤΣ ϥϭ έΩ ΰ̳ήϫ έϮθγ ί .ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ Ώ ί ή̡ ΰ̳ήϫ έϮθγ ϦϴϳΎ̡ ΖϤδϗ έΩ Ϯϫ Ωϭέϭ ̵ΎϫϪ̰Βη Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ϪΟϮΗ .
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E VALERA - Service Tel. +34 902 022 397 07/03/2014 8.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 53 EN Type 830.01/T and 830.01/RTL hairdryers are NOT suitable for installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with intensive use. Only type 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T and 830.03/RTL models are suitable for installation or use in small public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with limited use, Type 830.01/T and 830.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 54 SV Hårtorkar av typ 830.01/T och 830.01/RTL lämpar sig INTE för installation och användning på allmän plats, på gym, wellness/fitness-center, klubbar, spa, osv. med stor folkgenomströmning. Endast modellerna typ 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T, 830.03/RTL är lämpliga att installeras och användas på allmän plats, gym, wellness/fitness-center, klubbar, spa, osv. med låg folkgenomströmning. Hårtorkar typ 830.01/T och 830.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 55 EL Τα πιστολάκια μαλλιών τύπου 830.01/T και 830.01/RTL ΔΕΝ είναι κατάλληλα για εγκατάσταση και χρήση σε δημόσιους χώρους, γυμναστήρια, κέντρα περιποίησης, λέσχες, κέντρα spa κλπ., με υψηλή επισκεψιμότητα. Μόνο τα μοντέλα τύπου 830.02/T, 830.02/RTL, 830.03/T και 830.03/RTL είναι κατάλληλα για εγκατάσταση και χρήση σε μικρούς δημόσιους χώρους, γυμναστήρια, κέντρα περιποίησης, λέσχες, κέντρα spa κλπ., με χαμηλή επισκεψιμότητα.
00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.