00060636 cop:Layout 1 29/08/2012 11.
00060636 cop:Layout 1 29/08/2012 11.07 Pagina 2 English English MODE SET UP Chinese 模式 设定 向上 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly CAUTION • For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. • Make sure the unit is perfectly dry before using it.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Method B Wall holder for hairdryer Models 037C - 037M - 037R - 037S (only for models 037C, 037M e 037R) (connection to surface mains wiring) The connection wiring must be at least type H05VV-F 2x1,0 mm2. 1. To fix the back of the wall unit to the wall, drill three holes for the fixing screws and insert the relevant wall plugs (fig. 1). 2. Screw in screws (1) and (2) (fig.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 6 GUARANTEE Safey thermostat VALERA guarantees the appliance you have bought at following The hair dryer cuts out automatically if it overheats as a result of conditions: improper use or a fault. If this happens, release the hair dryer’s 1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our power button immediately, switch the appliance off at the switch on dealer in the country of sale.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 7 Deutsch MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 • Schliessen Sie Ihren Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung an und stellen Sie sicher, dass die Anschlussspannung auch tatsächlich der am Gerät angegebenen Spannung entspricht. • Tauchen Sie Ihr Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Legen Sie Ihr Gerät nie so ab, dass es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen kann.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 9 0-1=Aus/Ein GARANTIEBEDINGUNGEN Haartrockner Typen 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag – dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 10 Français INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE Lire attentivement les instructions CONSEILS DE SÉCURITÉ • Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 11 doit impérativement (si ce n’est déjà le cas) être branché au bornier (13) ; remettre le bornier (13) en place et fixer le guidecâble (12) avec les vis prévues à cet effet. 11. Appliquer le couvercle du support sur le mur et le fixer avec la vis (4).(fig. 3b). 12. Allumer l’interrupteur du réseau. Le sèche-cheveux est prêt.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Sèche-cheveux Mod. 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07 554.10 Pagina 12 GUARANTIE VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux conditions suivantes: 1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont définies par notre distributeur officiel dans le pays d’achat.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 13 Italiano ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni AVVERTENZE DI SICUREZZA •Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 • Adoperate I’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita dell’aria non vengano mai ostruite. • Non utilizzate il vostro apparecchio se presenta un’anomalia, se è caduto o se il cordone è danneggiato. • Non cercate di riparare un apparecchio elettrico da soli, ma rivolgetevi ad un tecnico autorizzato.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Asciugacapelli Mod. 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Pagina 15 GARANZIA VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni: 1. Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro distributore ufficiale nel paese di acquisto. In Svizzera e nei paesi dove è in vigore la direttiva europea 44/99/CE il periodo di garanzia è di 24 mesi per un uso domestico e di 12 mesi per un uso professionale o analogo.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 16 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Lea atentamente estas instrucciones CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza. • Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 17 Soporte de pared para secador Mod. 037C - 037M - 037R - 037S 7. Termine de fijar la base con el tornillo (3) (fig. 6) 8. Quite el borne (7), conecte el cable de alimentación (6) y vuélvalo a colocar en su posición original. Fije el prensacable (8) con los tornillos. Consulte la fig. 7 relativa al modelo adquirido. 9. Los modelos 037R, 037C, 037M están provistos de doble aislamiento y no necesitan puesta a tierra.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Secador Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 Pagina 18 GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 19 Nederlands AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer informatie tot uw elektrotechnicus. • Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 20 9. De modellen 037R, 037C, 037M hebben een dubbele isolatie en vereisen geen aarding. In model 037S met de Europese standaardcontactdoos, moet de aardingsgeleider van het elektriciteitsnet aan de klem (7) worden verbonden. In dat geval moet u ook nakijken of het net voor een belasting van 16A voorzien is. 10. Verwijder de klemmenstrip (13). Sluit de stroomkabel (11) van een haardroger met max.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Haardroger Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Pagina 21 GARANTIE Valera biedt volgende garantievoorwaarden: 1. Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze officiële distributeur in het land van aankoop zijn vastgesteld. In Zwitserland en in de landen waar de Europese richtlijn 44/99/CE van kracht is, geldt een garantieperiode van 24 maanden bij huishoudelijk gebruik en van 12 maandenbij professioneel of soortgelijk gebruik.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 22 Română INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ŞI DE UTILIZARE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni PRECAUŢII DE SIGURANTĂ • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat în sistemul electric cu care e alimentat aparatul. Pentru mai multe informaţii consultaţi un electrician. • Asiguraţi-vă că aparatul este perfect uscat înainte de a-l folosi.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 • întotdeauna să opriţi aparatul după folosire. • După folosire opriţi aparatul si scoateţi-I din priză. Nu trageţi de cablu la scoaterea din priză. • Permiteţi aparatului să se răcească după folosire şi nu înfaşuraţi cablul in jurul lui. • Nu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corect, dacă este căzut sau dacă cablul este deteriorat. • Nu încercaţi sţ reparaţi defecţiunile, duceţi aparatul la un service. Pagina 23 9.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Uscător de păr Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Pagina 24 GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie este de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 12 luni, pentru uz profesional sau similar.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 25 Ελληνικά Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε σε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 • Ελέγχετε συχνά ότι οι δίοδοι εισόδου και εξόδου του αέρα είναι καθαροί. • Αφήστε το σεσουάρ να κρυώσει μετά τη χρήση του πριν το τοποθετήσετε στη θέση του. Κατά την αποθήκευση του ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από το σεσουάρ. • Σε περίπτωση που το σεσουάρ δεν λειτουργεί κανονικά, έχει πέσει ή το καλώδιο του είναι κατεστραμμένο, μην το θέσετε σε λειτουργία. Μην προσπαθήσετε να το επισκευάσετε μόνοι σας, αλλά απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο SERVICE. 7.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Σεσουάρ Μοντέλο 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 Pagina 27 Εγγύηση Η VALERA εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ισχύει η ευρωπαϊκή οδηγία 44/99/ΕΚ, η περίοδος εγγύησης διαρκεί 24 μήνες για οικιακή χρήση και 12 μήνες για επαγγελματική ή ανάλογη χρήση. Η περίοδος εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 28 Türkçe MONTAJ VE KULLANIM IÇIN TALIMATLAR Bu talimatları dikkatle okuyunuz GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 • Eğer cihazın elektrik kablosu hasar görmüş ise, olabilecek tüm riskleri önlemek için sadece kalifiye bir teknisyen tarafından değiştirilmelidir. • Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir etmeye kalkmayınız, daima kalifiye bir teknisyen çağırınız. • Cihazı paketlenmesinde kullanılan materyaller (plastik poşetler, kutu kartonları, v.s.) küçük çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır, çünkü bu materyaller potansiyel bir tehlike kaynağıdır.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Sac kurutma makinasi Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 Pagina 30 GARANTI VALERA satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantiliyor: 1. Ürünü satın aldığınız ülkede bulunan resmi dağıtıcımız tarafından belirlenen garanti şartları geçerlidir. Isviçre’de ve 44/99/CE avrupa direktifi yürürlükte olan ülkelerde garanti süresi ev kullanımı için 24 ay, profesyönel veya benzeri kullanımlar için 12 aydır.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 31 Українська IНСТРУКЦIЯ З МОНТАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ Уважно прочитайте цю iнструкцiю ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За докладнішою інформацією зверніться до кваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 • Вимкніть прилад перед тим, як покласти його. • Після користування приладом обов’язково відключіть його і витягніть вилку з розетки, але ніколи не тягніть за шнур. • Не забувайте постійно перевіряти чи чисті решітки вхідного та вихідного отворів. • Дайте приладу охолонути перед тим як зберігати його та не обмотуйте шнур живлення навколо фена при зберіганні. • Не користуйтесь несправним феном, якщо він був пошкоджений при падінні або пошкоджено шнур живлення.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Фен Модель 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 Pagina 33 ГАРАНТIЯ VALERA надаε гарантiю на придбаний Вами прилад на наступних умовах: 1. Гарантiя Aiε на умовах, установлюваних нашим офiцiйним дистриб’ютором на територiï краïни, де був придбаний прилад. У Швейцарiï й у тих Kpaïнax, де дiють положення εвропейськоï Директиви 44/99/СЕ, гарантiйний Tepмiн складаε 24 мiсяця для домашнього користування i 12 мiсяцiв для професiйного або аналогiчного йому використання.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 34 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте настоящие инструкции МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь к квалифицированному электрику. • Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы он полностью высох.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 • Не пытайтесь вытащить подключенный электрический прибор из воды: немедленно выньте вилку из сетевой розетки. • Всегда, когда кладете прибор, выключайте его. • Пользуйтесь феном так, чтобы решетки для входа и выхода воздуха никогда не были закрыты посторонным предметами. • Не пользуйтесь прибором при наличии аномалий в работе, после его падения или при поврежденном шнуре.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Фен Мод. 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 Pagina 36 ГАРАНТИЯ VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при следующих условиях: 1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим официальным дистрибьютером на территории страны, где был приобретен прибор.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 安装说明 方法 B (仅适用于型号037C、037M和037R) (通过外部电线连接电源) 电源线必须至少是H05VV-F 2x1 mm2。 1. 要将壁挂底座的后部固定在墙壁上,需要钻三个 螺丝孔并插入相应的胀栓(图 1) 2. 先插入螺丝(1) 和 (2) (图 2)并让它们从胀栓中突出至少10 mm。 3. 拧松螺丝(4),拆除壁挂底座盖(图 3a) 4. 将连接电源的电线(9)插入孔(10)中,(图 8) 5. 拆除端子(7),连接电源线(9)并将之放回原位。用 专门的螺丝固定电线夹(8)。参阅图 7与所购型号相关的图示。 6. 注意:这一电器配备双绝缘,无需接地。 7. 拆除端子板 (13)。最大输入电流为10A的吹 风机电源线 (11),如果仍未接通电源, 必须连接到端子板(13) ; 将端子板(13)放回原 位并用线夹自身的螺丝拧紧线夹(12)。 8. 装上壁挂底座盖,并用螺丝(4)固定。(图 3b) 9.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 Pagina 40 ϝΎϤόΘγϻϭ ΐϴϛήΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΎϤϴϠόΘϟ ϩάϫ Γ˯ήϗ ϰΟήϳ Δϣϼδϟ ΕήϳάΤΗ ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛήΘΑ ϲ˷λϮϧ ˬϲϓΎοϹ ϥΎϤπϟ ϑΪϬΑ :ϡΎϫ ϲΎΑήϬϜϟ ίΎϬΠϟ ϲϓ A 30 ˰ ήϴΒϣ ϡ 30 ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ Ω˷ϭΰϣ ϲϨϘΘΑ ϞμΗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ .ίΎϬΠϟ ΔϳάϐΘΑ ϡϮϘϳ ϱάϟ .κΘΨϣ ϲΎΑήϬϛ .ϝΎϤόΘγϻ ϞΒϗ Ύ˱ϣΎϤΗ ϑΎΟ Ϯϫ ίΎϬΠϟ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ϭ ϡΎϤΤϟ νϮΣ Ϧϣ ΏήϘϟΎΑ ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘδΗ ϻ :ϪϴΒϨΗ • .
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 έΎϴΘϟ ΪϬΟ ΔϘΑΎτϣ Ϧϣ Ϊϛ΄Ηϭ ˬΏϭΎϨΘϤϟ έΎϴΘϟΎΑ ίΎϬΠϟ ϞϴλϮΗ ΐΠϳ .ίΎϬΠϟ ΔΣϮϟ ϰϠϋ ΔϧϭΪϤϟ ΪϬΠϟ ΕΎϧΎϴΑϭ .ϯήΧ ϞϮγ ϲϓ ϭ ˯ΎϤϟ ϲϓ ˱ΪΑ ίΎϬΠϟ ήϤϐΗ ϻ ϲϓ ϭ ˯ΎϤϟ ϲϓ ϪσϮϘγ ΐΒδϳ ϥ ϦϜϤϳ ϥΎϜϣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϊπΗ ϻ .ϯήΧ ϞϮγ βΑΎϘϟ ˱έϮϓ Ϟμϓ :˯ΎϤϟ ϲϓ ςϘγ ϲΎΑήϬϛ ίΎϬΟ ωΎΟήΘγ ϝϭΎΤΗ ϻ .ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ .ϪϧΎϜϣ ϲϓ Ϫόοϭ ΪϨϋ ίΎϬΠϟ ˯ΎϔσΈΑ Ύ˱ϣϭΩ Ϣϗ ΝϭήΧϭ ϝϮΧΩ ϚΒη ΎϬϴϓ ϰϘΒΗ ΔϘϳήτΑ ήόθϟ ϒϔΠϣ ϝΎϤόΘγ ΐΠϳ ΓΩϭΪδϣ ήϴϏ ˯ϮϬϟ ςϘγ Ϋ· ϭ ˬϒϠΗ ϭ Ϟτϋ ϱ ΩϮΟϭ ΔϟΎΣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϞϤόΘδΗ ϻ .
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 533.03, 533.05, ϞϳΩϮϤϟ ˰ ήόθϟ ϒϔΠϣ 533.03/I, 533.05/I ΔϴϤϗήϟ ΔϋΎδϟ ΔΠϣήΒϟ ΕΎϤϴϠϋΕ 037C ϞϳΩϮϤϠϟ ςϘϓ :ήόθϟ ϒϔΠϣ ΡΎΘϔϣ (ίΎϬΠϟ ϞϴϐθΘϟ ςϐπϟΎΑ ήϤΘγ) ˯Ύϔσ· \ ϝΎόη· = ON ϝ˷ΪΒϤϟ (ΓϮϗ ϰϧΩ) = ΩέΎΑ (ΔτγϮΘϣ ΓϮϗ) = 1 (ΓϮϗ ϰμϗ) = 2 9 Ϣγήϟ ήψϧ ήόθϟ ϒϔΠϣ ˰ 554.08 ˰ 554.05 ˰ 554.02 ϞϳΩϮϤϟ 554.13 ˰ 554.11 ΡΎΘϔϤϟ ςϐο (ήόθϟ ϒϔΠϣ ϞϴϐθΘϟ ςϐπϟΎΑ ήϤΘγ) ˯Ύϔσ· / ϝΎόη· = ON ϝ˷ΪΒϤϟ (ΓϮϗ ϰϧΩ) = 1 (ΓϮϗ ϰμϗ) = 2 ήόθϟ ϒϔΠϣ ˰ 554.09 ˰ 554.06 ˰ 554.03 ϞϳΩϮϤϟ 554.
00060636 int:Layout 1 31/08/2012 8.15 GB Pagina 43 GR Όλα τα πιστολάκια μαλλιών που αναφέρονται στο συγκεκριμένο κανονισμό ΔΕΝ είναι κατάλληλα για εγκατάσταση και χρήση σε δημόσιους χώρους, γυμναστήρια, κέντρα περιποίησης, λέσχες, κέντρα spa κλπ., με υψηλή ή χαμηλή επισκεψιμότητα. Είναι κατάλληλα μόνο για εγκατάσταση και χρήση σε δωμάτια/ιδιωτικά μπάνια ξενοδοχείων, πανδοχείων, κατοικιών, καθώς και σε καμπίνες πλοίων.
00060636 int:Layout 1 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E VALERA - Service Tel. +34 902 022 397 31/08/2012 8.