00060627 cop giu2013 04/06/2013 12.
00060627 cop giu2013 04/06/2013 12.29 Pagina 2 2 1 3 12 06520399 1 = 0.8 mm 2 = 1.3 mm 3 = 1.8 mm 4 = 2.4 mm 5 = 3.0 mm English OPERATING INSTRUCTIONS - Type 652.02 - Type 652.03 Read these instructions carefully before using the appliance. Available also on www.valera.com WARNINGS 11 06520398 2 06520347 4 5 1 2 3 100% 75% 50% 25% 1 4 4 3 5 A 7 8 5 8 652.02 B 6 06520301 6 7 10 06520305 3.0 B A 9 06520302 13 06520330 14 06520310 8 9 1 2 Mod. Nr.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 7 •Do not expose the appliance to temperatures below 0°C or above 40°C. Avoid exposing the appliance to direct and prolonged sunlight. •Do not leave the appliance on charge in wet places and do not recharge the appliance when it is wet. •The appliance comes equipped with a NiMH battery. To help protect the environment, the batteries should not be included with ordinary domestic waste, but should be taken to a special collection point instead.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 8 •Type 652.03: after approx. 90 min. recharging, the red light (fig. 1 - ref. 8) begins to flash. When reaching this charge level, the appliance is ready to operate in cordless mode up to 70 min. •When fully recharged, the red light (fig. 1 - ref. 8) switches off. •When the battery is fully charged, the appliance can be used up to 110 minutes without connection to the mains.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 9 GUARANTEE VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions: 1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the country of sale. In Switzerland and in the countries subject to the European directive 44/99/CE the guarantee period is 24 months for domestic use and 12 months for professional or similar use.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 10 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG - Type 652.02 - Type 652.03 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com HINWEIS •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 11 •Überprüfen Sie das Gerät vor dem Einschalten stets auf seinen einwandfreien Zustand und kontrollieren Sie auch das Netzteil und das Netzkabel. •Verpackungsteile des Gerätes (Plastiktüten, Kartons, usw.) nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar. •Dieses Gerät darf nur für solche Zwecke benutzt werden, für die es eigens entwickelt wurde. Jeder bestimmungsfremde Gebrauch stellt eine potentielle Gefahr dar.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 12 •Das Gerät über den Schalter (Abb. 1 - Pos. 3) ausschalten. Das Aufladen der Batterie ist nur bei ausgeschaltetem Gerät möglich. •Den Transformator (Abb. 1 - Pos. 9) anschließen, indem der Stecker in die entsprechende Gerätebuchse gesteckt wird (Abb. 1 - Pos. 5). Oder den Transformator an die Ladestation anschließen (Abb. 1 - Pos. 6), indem der Stecker in die Buchse der Ladestation gesteckt wird (Abb. 1 - Pos. 5) und das Gerät auf die Ladestation stellen.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 13 •Falls nach längerem Gebrauch und trotz ordnungsgemäßer Reinigung und Ölung die Schneidleistung des Gerätes nachlässt, muss der Schneidkopf ersetzt werden. (Abb. 8) ENTSORGUNG Das Gerät muss den geltenden Umweltschutzbestimmungen entsprechend entsorgt werden. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG und der Verordnung (EG) Nr. 278/2009.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 14 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - Type 652.02 - Type 652.03 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. Disponible aussi sur www.valera.com AVERTISSEMENTS •Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 15 •Après usage, ne pas oublier d’éteindre l’appareil et sortir la fiche de la prise de courant. Ne pas sortir la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble. •Ne débranchez pas l’appareil de la prise de courant avec les mains mouillées. •Avant d'allumer l'appareil, vérifiez son état et contrôlez l’alimentateur ainsi que le câble d’alimentation. •Les éléments qui constituent l’emballage de l’appareil (sacs plastique, boîte en carton etc.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 16 RECHARGE DE LA BATTERIE •Avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, chargez impérativement la batterie pendant 3 heures (Type 652.02) ou 3,5 heures (Type 652.03). Pour les autres occurrences, laissez la tondeuse en charge pendant au moins 2,5 heures (Type 652.02) ou 3 heures (Type 652.03). •Éteignez la tondeuse avec l'interrupteur (fig.1 - rep.3). La recharge de la batterie ne peut s'effectuer que si la tondeuse est éteinte.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 17 •Nettoyez le corps de la tondeuse avec un chiffon souple, éventuellement humide. N'utilisez en aucun cas des solvants ou détergents abrasifs ! •Déposez la tête de coupe (fig. 5) et huilez régulièrement les lames et le logement de l'axe moteur situé sur le côté interne (fig. 8). •Si le rendement de coupe tend à diminuer après un usage prolongé et malgré un nettoyage et une lubrification réguliers, remplacez la tête de coupe.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 18 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - Type 652.02, Type 652.03 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE •Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 19 •Non tirare la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate. •Prima di accendere l’apparecchio verificarne sempre le condizioni e controllare anche l’alimentatore ed il cavo di alimentazione. •Gli elementi che costituiscono l’imballo dell’apparecchio (sacchetti di plastica, scatola di cartone, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 20 •Spegnere l’apparecchio con l’interruttore (fig.1 - rif.3). La ricarica della batteria è possibile solo ad apparecchio spento. •Collegare il trasformatore (fig.1 - rif.9) infilando la spina nella relativa presa dell’apparecchio (fig.1 - rif.5). Oppure collegare il trasformatore con la base (fig.1 - rif.6) infilando la spina nella presa della base (fig.1 - rif.5) e appoggiarvi l’apparecchio. •Collegare il trasformatore alla presa di corrente.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 21 •Se dopo un uso prolungato e malgrado regolare pulizia e lubrificazione, la resa di taglio dell’apparecchio tende a ridursi, sarà necessario sostituire la testa di taglio. SMALTIMENTO L’apparecchio deve essere smaltito nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente. Questo apparecchio è conforme alle direttive europee 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE ed al regolamento (CE) N. 278/2009.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 22 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Type 652.02 – Type 652.03 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com ADVERTENCIAS •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 23 •Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos. •Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha sido proyectado. Cualquier otro uso se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños derivados de un uso impropio o erróneo.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 24 aparato mismo (fig. 1 - ref. 5). Alternativamente, conectar el transformador con la base (fig. 1 ref. 6) introduciendo el enchufe en la toma de la base (fig. 1 - ref. 5) y colocando en ella el aparato. •Conectar el transformador a la toma de corriente. •El testigo rojo (fig.1 - ref.8) permanece encendido durante la recarga. •Tipo 652.02: durante la recarga de la batería, los 4 led verdes indican el nivel de carga alcanzado. Con 3 led fijos (aprox. 90 min.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 25 DESGUACE La eliminación del aparato debe ser conforme a las normas de protección del medio ambiente. Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE y al reglamento (CE) N. 278/2009. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 26 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING - Type 652.02 – Type 652.03 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com WAARSCHUWINGEN •Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer informatie tot uw elektrotechnicus.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 27 •Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact. •Controleer altijd de staat, de voedingseenheid en het netsnoer van het apparaat, voordat u het inschakelt. •Houd de verpakkingsmaterialen (plastic zakjes, kartonnen doos, enz.) buiten het bereik van kinderen omdat ze een mogelijke bron van gevaar vormen. •Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor het uitdrukkelijk is ontworpen.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 28 OPLADEN VAN DE BATTERIJ •Alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken dient de batterij gedurende 3 uur (Type 652.02) of 3,5 uur (Type 652.03) uur te worden opgeladen. De daaropvolgende keren moet het apparaat minstens 2,5 uur (Type 652.02) of 3 uur (Type 652.03) worden opgeladen. •Schakel het apparaat met behulp van de schakelaar (fig.1 - ref.3) uit. De batterij kan alleen worden opgeladen wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 29 AFDANKEN Het apparaat moet volgens de geldende milieuvoorschriften worden afgedankt. Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG en aan de verordening (EG) nr. 278/2009. GARANTIE Valera biedt volgende garantievoorwaarden: 1 Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze officiële distributeur in het land van aankoop zijn vastgesteld.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 30 Portoguês INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Type 652.02 - Type 652.03 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.com ADVERTÊNCIAS •Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interruptor diferencial com uma corrente de intervenção não superior a 30 mA. Para mais informações, contacte um electricista da sua confiança.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 31 •Não retire a ficha da tomada de alimentação puxando pelo cabo. •Antes de ligar o aparelho, verifique sempre em que estado se encontra, bem como o alimentador e o cabo de alimentação. •Os elementos que constituem a embalagem do aparelho (sacos de plástico, caixa de cartão, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois constituem uma potencial fonte de perigo. •Este aparelho destina-se apenas ao uso para o qual foi expressamente concebido.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 32 •Desligue o aparelho utilizando o interruptor (fig.1 - ref.3). A recarga da bateria só é possível com o aparelho desligado. •Ligue o transformador (fig.1 - ref.9), colocando a ficha na respectiva tomada do aparelho (fig.1 ref.5). Ou então ligue o transformador à base (fig.1 - ref.6), colocando a ficha na tomada da base (fig.1 - ref.5) e apoie o aparelho. •Ligue o transformador à tomada eléctrica.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 33 ESCOAMENTO O aparelho deve ser eliminado de acordo com as normas de protecção do meio ambiente. Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE e o regulamento (CE) N.º 278/2009. GARANTIA O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial no país de aquisição.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 34 Suomi KÄYTTÖOHJEET - Malli 652.02 - Malli 652.03 Lue huolellisesti nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com VAROITUKSIA • Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 35 • Älä jätä laitteen pakkausmateriaaleja (muovipussit, pahvilaatikko jne.) lasten ulottuville, sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita. • Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muut käyttötavat katsotaan asiattomaksi käytöksi, ja ne voivat olla vaarallisia. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutuneet asiattomasta tai virheellisestä käytöstä.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 36 • Punainen merkkivalo palaa latauksen aikana (kuva 1 - kohta 8). • Malli 652.02: Akun latauksen aikana neljä vihreää merkkivaloa ilmaisevat tason, jolle akku on latautunut. Kun kolme merkkivaloa palaa jatkuvasti (noin 90 minuutin latauksen jälkeen), laitetta voi käyttää ilman virtajohtoa enintään 70 minuuttia. • Malli 652.03: Kun akkua on ladattu noin 90 minuuttia, punainen merkkivalo (kuva 1 - kohta 8) alkaa vilkkua.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 37 Takuu VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta ammattikäytössä tai vastaavassa. Takuuaika alkaa laitteen ostopäivästä.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 38 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Típus 652.02 - Típus 652.03 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is VIGYÁZAT! • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 39 • Nedves kézzel tilos kihúzni a csatlakozódugót a hálózati aljzatból! • A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze annak állapotát, valamint ellenőrizze a tápegységet és a tápvezetéket is. • A készülék csomagolásához felhasznált anyagokat (műanyag zacskók, papírdobozok stb.) ne hagyja kisgyermekek közelében! • A készülék csak a rendeltetésének megfelelő célra használható. Bármilyen más alkalmazása nem megfelelőnek, és ezáltal veszélyesnek minősül.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 40 AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE • A készülék legelső használata előtt az akkumulátorát 3 órán (652.02 típus) vagy 3,5 órán (652.03 típus) keresztül kell feltölteni. Az ezt követő feltöltéseknek legalább 2,5 órán (652.02 típus) vagy 3 órán (652.03 típus) keresztül kell tartaniuk. • A készüléket az erre a célra szolgáló kapcsolóval (1. ábra - 3. pont) kell kikapcsolni. Az akkumulátort csak a készülék kikapcsolt állapotában lehet feltölteni.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 41 MEGSEMMISÍTÉS (HULLADÉKKEZELÉS) A készüléket a környezetvédelmi előírásoknak tiszteletben tartásával kell hulladékba helyezni. A készülék megfelel a 2004/108/EK, 2006/95/EK, 2009/125/EK irányelveknek és az (EK) 278/2009 rendeletnek. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 42 Český NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY - Typ 652.02 - Typ 652.03 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com UPOZORNĚNÍ • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 43 • Přístroj je vybaven jednou baterie NiMH. S ohledem na životní prostředí doporučujeme nevyhazovat vybité baterie do komunálního dopadu, ale odevzdat je na příslušném sběrném místě. • Baterii smí vyjmout pouze kvalifikovaný technik nebo pracovník zpracovacího/recyklačního centra • Baterie nesmí být v příliš vlhkém prostředí a nesmí se na ni dostat žádné kapaliny.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 44 • Typ 652.03: po zhruba 90 minutách nabíjení začne červená kontrolka (obr. 1 - bod 8) blikat. Při této úrovni nabití je již přístroj schopný činnosti bez napájecí šňůry po dobu až 70 minut. • Po úplném nabití červená kontrolka (obr. 1 - bod 8) zhasne. • Po úplném dobití baterie může přístroj fungovat 110 minut bez elektrického přívodu. • Po určitém počtu hodin činnosti se doba nabití bez přívodní šňůry může citelně snížit.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 45 ZÁRUKA Záruční podmínky značky VALERA: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se podle direktivy Evropské Unie 44/99/CE je záruční doba stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a 12 měsíců pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná běžet od data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na záručním listu (popř.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 46 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE - Type 652.02 - Type 652.03 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ PREVENIRI • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat în sistemul electric cu care e alimentat aparatul.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 47 • Elementele care constituie ambalajele aparatelor electrice (pungi de plastic, cutie de carton etc.) trebuie ţinute departe de copii pentru că ele pot prezenta un pericol pentru ei. • Acest aparat trebuie folosit doar în scopul în care a fost proiectat. Orice altă întrebuinţare poate fi considerată improprie şi de asemenea periculoasă. Fabricantul nu poate fi considerat răspunzător pentru eventualele pagube produse de folosirea improprie sau greşită.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 48 • Opriţi aparatul de la comutator (fig. 1 - det. 3). Bateria se poate încărca doar dacă aparatul este oprit. • Conectaţi transformatorul (fig. 1 - det. 9) la aparat introducând mufa în priza corespunzătoare a aparatului (fig. 1 - det. 5). Sau conectaţi transformatorul la bază prin introducerea mufei în priza bazei (fig. 1 - det. 5), apoi aşezaţi aparatul pe bază. • Conectaţi transformatorul la priza de curent.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 49 ELIMINAREA Aparatul trebuie să fie eliminat respectând normele de protecţie a mediului înconjurător. Acest aparat este conform cu Directivele europene 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE şi cu regulamentul (CE) Nr. 278/2009. GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 50 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI - typ 652.02 - typ 652.03 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nieprzekraczającym 30 mA. Więcej informacji można uzyskać u kompetentnego elektromontera.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 51 • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu. • Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód. • Nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami. • Przed włączeniem urządzenia należy zawsze sprawdzić jego stan, jak również stan zasilacza i przewodu zasilającego.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 52 ŁADOWANIE BATERII • Pierwszy raz urządzenie należy ładować przez 3 godziny (typ 652.02) lub 3,5 godziny (typ 652.03) godzin. Później należy ją ładować przynajmniej przez 2,5 godziny (typ 652.02) lub 3 godziny (typ 652.03). • Wyłączyć urządzenie przy pomocy wyłącznika (rys. 1 - nr 3). Ładowanie baterii jest możliwe jedynie przy wyłączonym urządzeniu. • Podłączyć transformator (rys. 1 - nr 9) poprzez gniazdo na urządzeniu (rys. 1- nr 5) lub do podstawy (rys.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 53 • Zdjąć głowicę tnącą (rys. 5) i regularnie smarować obsadę sworznia silniczka wewnątrz obudowy olejem do smarowania (rys. 8). • Jeśli po dłuższym używaniu oraz pomimo czyszczenia i smarowania, wydajność urządzenia zmniejszyła się, konieczna jest wymiana głowicy tnącej. UTYLIZACJA Urządzenie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 54 .ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʥʠʸʷ ʠʰʠ www.valera.com -ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ :ʺʥʸʤʦʠ .ʹʥʮʩʹʤ ʺʬʩʧʺ ʩʰʴʬ ʩʸʮʢʬ ʤʹʡʩ ʤʰʥʫʮʤʹ ʠʣʥʥ .1 ʭʩʺʥʸʩʹ ,ʺʧʬʷʮʬ ʪʥʮʱʡ ʤʰʥʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ .2 .ʸʧʠ ʭʩʮ ʸʥʷʮ ʬʫ ʥʠ ʸʥʩʫ 8 ʬʩʢ ʬʲʮ ʭʩʣʬʩʬ ʹʥʮʩʹʬ ʸʺʥʮ ʸʩʹʫʮʤ .3 ʥʸʤʡʥʤʥ ʤʣʩʮʡ ʷʸʥ ʪʠ ʺʥʩʥʬʡʢʥʮ ʩʬʲʡʬʥ .ʺʥʧʩʨʡʤʥ ʹʥʮʩʹʤ ʺʥʠʸʥʤ ʭʤʬ .ʸʩʹʫʮʡ ʷʧʹʬ ʭʩʣʬʩʬ ʺʺʬ ʯʩʠ .4 .ʸʢʥʡʮʥ ʩʠʸʧʠ ʭʣʠ ʩʣʩʡ ʷʸʥ ʪʠ ʤʹʲʩ ʸʶʥʮʤ ʯʥʩʷʩʰ .5 ʥʠʩʶʥʤʬʥ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʺʥʡʫʬ ʹʩ ʹʥʮʩʹʤ ʳʥʱʡ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 55 :ʭʩʷʬʧ .ʵʶʥʷʤ ʹʠʸ .ʮ"ʮ 46 ,ʸʲʩʹʬ ʭʩʡʤʬ ʬʹ ʨʱ .ʩʥʡʩʫ/ʤʬʲʴʤʤ ʢʺʮ .ʪʥʺʩʧ ʪʸʥʠ ʸʸʥʡ .ʯʲʨʮʤ ʺʥʱʩʰʫ ʩʧʺʴ .ʱʩʱʡ .(ʣʡʬʡ 652.02 ʢʥʱ) ʤʬʬʥʱʤ ʺʰʩʲʨ ʯʥʥʧʮ .ʤʰʩʲʨ ʡʶʮ ʺʢʥʶʺ ʯʲʨʮ .(ʭʩʷʸʱʮ) ʭʩʴʬʧʺʮ ʭʩʹʠʸ .ʯʥʩʷʩʰ ʺʹʸʡʮ .ʯʮʹ .(ʸʩʹʫʮʤ ʭʲ ʷʴʥʱʮ ʠʬ ,ʩʬʰʥʩʶʴʥʠ) ʭʴʹʥ ʯʷʦʬ ʡʤʬ .(ʸʩʹʫʮʤ ʭʲ ʷʴʥʱʮ ʠʬ ,ʩʬʰʥʩʶʴʥʠ)ʯʷʦ ʡʥʶʩʲʬ ʡʤʬ .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 ʯʲʨʮʤ ʠʬʬ ʭʢʥ ʬʮʹʧʬ ʯʲʨʮʤ ʺʥʲʶʮʠʡ ʸʡʥʧʮ ʠʥʤ ʸʹʠʫ ʭʢ ʣʥʡʲʬ ʬʥʫʩ ʸʩʹʫʮʤ* .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 56 :ʭʩʷʸʱʮʤ ʺʥʲʶʮʠʡ ʪʥʺʩʧ ʭʩʹʮʹʮ ʭʩʷʸʱʮʤ .ʷʸʱʮ ʩʬʡ ʥʠ ʭʲ ʹʥʮʩʹʬ ʯʺʩʰ ʸʩʹʫʮʤ ,ʩʥʶʸʤ ʪʸʥʠʤ ʬʹ ʢʥʱʬ ʭʠʺʤʡ .ʮ"ʮ 4-20 ʯʩʡ ʭʩʰʥʹ ʪʥʺʩʧ ʩʫʸʥʠ ʢʩʹʤʬ ʩʣʫ :ʭʩʷʸʱʮ ʬʹ ʤʴʬʧʤʥ ʤʮʠʺʤ * * .ʪʥʴʤ ʤʬʥʲʴʤ ʺʠ ʲʶʡʬ ʹʩ ,ʥʺʥʠ ʸʩʱʤʬ ʩʣʫ * .ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʤʡʫ .ʥʮʥʷʮʬ ʥʺʥʠ ʳʥʧʣʬʥ ʥʺʥʠ ʷʩʬʧʤʬ ʹʩ ,ʷʸʱʮʤ ʺʠ ʭʩʠʺʤʬ ʩʣʫ :ʭʩʡʤʬ ʺʴʬʧʤ * * ʺʠ ʯʫʮ ʸʧʠʬʥ ʡʤʬʤ ʬʹ ʩʸʥʧʠʤ ʥʷʬʧ ʺʠ ʤʬʩʧʺ ʱʩʰʫʤʬ ʹʩ ,ʭʩʡʤʬ ʭʩʹʬ ʩʣʫ * .ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʤʡʫ .ʤʬʲʮ ʩʴʬʫ ʯʥʩʬʲʤ ʭʷʬʧ ʺʠ ʳʥʧʣʬ ʹʩ ,ʭʩʡʤʬʤ ʺʠ ʸʩʱʤʬ ʩʣʫ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 57 ʺʥʩʸʧʠ :ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ VALERA ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ ʬʹ ʯʠʥʡʩʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ VALERA ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ .1 12ʥ ʩʺʩʩʡ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ 24 ʬʹ ʺʥʩʸʧʠ ʺʰʺʩʰ ʩʴʥʸʩʠʤ ʣʥʧʩʠʤʮ ʺʥʰʩʣʮʡʥ ʵʩʥʥʹʡ .ʸʶʥʮʤ ʺʩʩʰʷ ʺʹʩʫʸ ʭʥʩʮ ʤʬʩʧʺʮ ʺʥʩʸʧʠʤ ʺʴʥʷʺ .ʥʬ ʤʮʥʣ ʹʥʮʩʹ ʥʠ ʩʲʥʶʷʮ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ .ʤʩʰʷʤ ʺʩʰʥʡʹʧ ʬʲ ʡʥʷʰʤ ʪʩʸʠʺʤʮ ,ʸʶʥʮʤ .ʤʩʰʷʤ ʺʲʡ ʺʬʡʷʺʮʤ ʤʩʰʷʤ ʺʩʰʥʡʹʧ ʺʥʲʶʮʠʡ ʷʸ ʤʴʷʺ ʺʥʩʸʧʠʤ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 58 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Μοντ. 652.02 - Μοντ. 652.03 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 59 • Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος και ελέγχετε εάν η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στη συσκευή. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. • Μην τραβάτε το φις από την πρίζα με βρεγμένα χέρια.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 60 ΦΟΡΤΙΣΜΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία για 3 ώρες (Μοντ. 652.02) ή 3,5 ώρες (Μοντ. 652.03) ώρες. Για τις επόμενες φορτίσεις αφήστε τη συσκευή να φορτίζει για 2,5 ώρες (Μοντ. 652.02) ή 3 ώρες (Μοντ. 652.03) τουλάχιστον. • Σβήστε τη συσκευή με τον διακόπτη (εικ. 1 - θέση 3). Η μπαταρία φορτίζει μόνο όταν η συσκευή είναι σβηστή. • Συνδέστε το μετασχηματιστή (εικ.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 61 • Μετά από κάθε χρήση, αφαιρείτε το χτένι και απομακρύνετε με το βουρτσάκι τις κομμένες τρίχες από την κουρευτική κεφαλή και την υποδοχή της. • Καθαρίστε το σώμα της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ενδεχομένως ελαφρώς βρεγμένο. Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση διαλύτες ή αποξεστικά απορρυπαντικά! • Αφαιρείτε την κουρευτική κεφαλή (εικ. 5) και λιπαίνετε τακτικά τις λεπίδες και την υποδοχή του πείρου του μοτέρ στην εσωτερική πλευρά (εικ. 8).
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 62 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI - Tip 652.02 - Tip 652.03 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir UYARILAR • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz.
00060627 int giu2013 • • • • • • • • • 04/06/2013 12.30 Pagina 63 Cihazın paketlenmesinde kullanılan malzemeler (plastik poşetler, kutu kartonları, vs.) küçük çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır, çünkü bu materyaller potansiyel bir tehlike kaynağıdır. Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmış olduğu amaçlar doğrultusunda kullanılmalıdır. Herhangi farklı bir kullanım şekli olup tehlike arz edebilir.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 64 • Transformatörü (şek. 1 - ref. 9) karşılık gelen sokete sokarak cihaza takınız (şek. 1 - ref. 5). Veya transformatörü tabana takarak (şek.1 - ref. 6) fişi taban prizine takınız (şek.1 - ref. 5) ve cihazı üzerine yerleştiriniz. • Transformatörü elektrik prizine takınız. • Şarj işlemi sırasında kırmızı gösterge ışığı yanar (şek. 1 - ref. 8). • Tip 652.02: bataryanın şarj edilmesi sırasında 4 yeşil led ulaşılan şarj seviyesini gösterir.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 65 Bu cihaz 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE Avrupa Direktiflerine ve şu düzenlemeye uygundur: (CE) N. 278/2009. GARANTİ VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 66 Українська ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Мод. 652.02 - Мод. 652.03 Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За докладнішою інформацією зверніться до кваліфікованого електрика.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 67 • Вмикайте прилад тільки в мережу змінного струму та перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, вказаною на приладі. • Після кожного користування вимикайте прилад та виймайте мережну вилку з розетки електричного струму. Виймаючи вилку з електричної розетки не тягніть за шнур. • Не виймайте вилку вологими руками. • Перш ніж увімкнути прилад, обов’язково перевірте його стан, а також справність блоку живлення та неушкодженість кабелю.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 68 ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРА • Перед першим використанням заряджайте прилад 3 години (модель 652.02) або 3,5 години (модель 652.03). У подальшому заряджайте акумулятор протягом 2,5 годин (модель 652.02) або 3 години (модель 652.03). • Вимикайте прилад за допомогою перемикача (мал.1 - поз.3). Акумулятор заряджається тільки при вимкненому пристрої. • Приєднайте трансформатор (мал.1 - поз.9) за допомогою роз’єму до гнізда приладу (мал.1 - поз.5).
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 69 • Після кожного використання знімайте гребінець та очищуйте від наявного волосся спеціальною щіточкою його різальну голівку та гніздо. • Почистіть корпус приладу м’якою ганчіркою (злегка вологою, якщо необхідно). Ніколи не використовуйте розчинники або абразивні миючі засоби! • Зніміть блок-лезо (мал.7) та злегка змастіть леза та сідло приводу двигуна, розташоване всередині (мал. 8).
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 70 Русский Инструкция по эксплуатации - Модель 652.02 - Модель 652.03 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции. Также доступны на сайте www.valera.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 71 • Подключайте прибор только к сети переменного тока и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Всегда выключайте прибор после использования и вынимайте вилку из розетки электрического тока. При вынимании вилки из электрической розетки не тяните за электрический шнур. • Не тяните за провод, чтобы вынуть вилку из розетки.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 72 • Перезаряжайте батарею только в случае существенного снижения мощности прибора. • При полной разрядке батареи прибор выключается автоматически. Модель 652.03 • Перезаряжайте батарею только в случае существенного снижения мощности прибора. • При полной разрядке батареи прибор выключается автоматически. ПЕРЕЗАРЯДКА БАТАРЕИ • Перед первым использованием, поставьте аккумулятор заряжаться на 3 часа (модель 652.02) или на 3,5 часа (модель 652.03).
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 73 ЧИСТКА И УХОД Чистка должна быть проведена после каждого использования. • Любая операция по уходу или замене насадок должна проводиться на ВЫКЛЮЧЕННОМ приборе, отсоединенном от трансформатора. • Не опускайте прибор в воду! • После каждого использования прибора снимите расческу и щеткой удалите остатки волос с режущей головки и с ее посадочного положения. • Очистите поверхность прибора мягкой влажной тряпочкой.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 74 652.03 – 652.02ϞϳΩϮϣ - ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ .ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ ϞΒϗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΩΎηέϹ ϩάϫ Γ˯ήϗ ϰΟήϳ www.valera.com ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύπϳ ΔΣΎΘϣ ήϳάΤ ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛήΘΑ ϲλϮϧ ˬϲϓΎοϹ ϥΎϤπϟ ϑΪϬΑ :ϡΎϫ • ϲΎΑήϬϜϟ ίΎϬΠϟ ϲϓ A 30 ˰ ήϴΒϣ ϡ 30 ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ Ωϭΰϣ ϲϨϘΘΑ ϞμΗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ .ίΎϬΠϟ ΔϳάϐΘΑ ϡϮϘϳ ϱάϟ .κΘΨϣ ϲΎΑήϬϛ .ϝΎϤόΘγϻ ϞΒϗ ΎϣΎϤΗ ϑΎΟ Ϯϫ ίΎϬΠϟ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Η • ϭ ϡΎϤΤϟ νϮΣ Ϧϣ ΏήϘϟΎΑ ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘδΗ ϻ :ϪϴΒϨΗ • .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 75 .έϮϓ ϢϬϟΪΒΘγΎΑ Ϣϗϭ ϢϬϠϤόΘδΗ ϻ ˬΕήϔθϟ ϢϘσ ϭ ςθϣ ϒϠΗ Ϋ· .ΡϭήΠϟ ϭ εΪΨϟ ήτΧ • .ςθϤϟ ϥϭΩ Εήϔθϟ ϢϘσ ϊϣ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγ ΔϟΎΣ ϲϓ ΪϠΠϟ ΡήΠΗ ϻ ϲϜϟ ϪΒΘϧ • ϝΎϤόΘγϻ ΔϘϳήσ ΕΎϳϮΘΤϤϟ κϘϣ .11 ήόθϟ κϗ ίΎϬΟ .1 ϒϴψϨΘϟ ΓΎηήϓ .12 ϢϠϣ 46 ήόθϠϟ Εήϔη ϢϘσ .2 ήϴϏ :ϱέΎϴΘΧ) ΏέϮθϟϭ ΔϴΤϠϟ Εήϔη ϢϘσ .13 ˯Ύϔσ·/ϞϴϐθΗ ΡΎΘϔϣ .3 (ίΎϬΠϟ ϊϣ Ωϭΰϣ κϘϟ ϝϮσ ϲϘΘϨϣ .4 Ωϭΰϣ ήϴϏ :ϱέΎϴΘΧ) ϒϴϔμΘϟ Εήϔη ϢϘσ .14 ϝϮΤϤϠϟ βΒϘϣ .5 (ίΎϬΠϟ ϊϣ ΓΪϋΎϘϟ .6 .ΔϳέΎτΒϟ ϦΤη ϯϮΘδϣ ήηΆϣ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 76 ΕΎϨϴΒϣ 3 ˰Α .ΔϨΤθϟ ϯϮΘδϣ Ϧϋ ΎϴΠϳέΪΗ ΔόΑέϷ ΔϴϮπϟ ΕΎϨϴΒϤϟ ήϴθΗ ˬΔϳέΎτΒϟ ϦΤη ˯ΎϨΛ 652.02: ϞϳΩϮϣ .ΎΒϳήϘΗ ΔϘϴϗΩ 70 ΓΪϤϟ ϞΒϛ ϥϭΪΑ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγ ϦϜϤϳ (ΔϨΤθϟ Ϧϣ ΔϘϴϗΩ 90 ϲϟϮΣ) ΔΘΑΎΛ ΔϴϮο ϰϠϋ .ξϴϣϮϟΎΑ (8 ϊΟήϤϟ ˰ 1 Ϣγήϟ) ˯ήϤΤϟ ΓέΎηϹ ΪΒΗ ˬϦΤθϟ Ϧϣ ΔϘϴϗΩ 90 ϲϟϮΣ ΪόΑ :652.03 ϞϳΩϮϣ .ΎΒϳήϘΗ ΔϘϴϗΩ 70 ΓΪϤϟ ϞΒϛ ϥϭΪΑ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγ ϦϜϤϳ ˬΔϨΤθϟ Ϧϣ ϯϮΘδϤϟ άϫ .(8 ϊΟήϤϟ ˰ 1 Ϣγήϟ) ήϤΣϷ ϲϮπϟ ϦϴΒϤϟ ΊϔτϨϳ ˬίΎϬΠϟ ϦΤη ˯ΎϬΘϧ ΪϨϋ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 77 12.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 78 使用说明 - 652.02型 – 652.03型 使用本器具前请仔细阅读这些说明。 也可在 www.valera.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 79 使用方式 部件 1 理发器 2 46 mm的理发刀片套装 3 开关 4 修剪长度选择器 5 变压器插座 6 底座 7 电池电量指示器 (仅 652.02型) 8 充电量控制指示灯 9 电源变压器 10 导梳 11 清洁刷 12 润滑油 13 髭须和胡须刀片套装(备选; 非标配) 14 细修刀片套装(备选; 非标配) 由于本器具带有可充电电池,因此既可以使用电网电源运作,也可以无线模式运作。 电网电源 把相应的插头插入器具的插座(图1之5)内,以连接变压器(图1之9)。 把变压器接上电源。 警告:如器具在电池完全放电时接通电网电源而无法运作,可关闭器具,向电池充电约5分 钟并重新打开接上电网电源的器具。 电池操作 652.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 80 修剪长度调整 本器具配备VARIO-CUT(不同长度修剪)系统,可通过专门的选择器(图1之4)选择五种 不同的修剪长度(图3)。 用导梳修剪 按照所需的修剪类型,使用本器具时可以配合或不配合使用导梳(图1之10)。导梳的使用 可以获得4至20毫米的不同修剪长度。 导梳的安装和拆除 • 关闭器具。 • 要安装导梳,可将之滑动并推入其底座(图4A)。 • 要将之取出时,按反方向操作即可(图4B)。 刀片的拆除 • 关闭器具。 • 欲拆下刀片,可把它们从下面的底座中推出(图5)。 • 警告: 要重新安装刀片,可将选择器(图1之4)定位于“3.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 81 保证条款 VALERA保证阁下购买的设备符合下列条件: 1. 本公司在购买国的正式经销商所制定的保证 条款有效。在瑞士及欧盟44/99/CE 指令生效 的国家中,质保期为24个月(家庭用途)或 12个月(工作或类似 用途)。质保期从设备 购买之日起算。购买日期为卖家妥善编制并 盖章的质保证书或购买文件显示或标注的 日期。 2. 只有出示当前有效的质保证书或购买文件 后,方可享受质保。 3. 质保范围包括消除质保期间由于明显的材料 或制作工艺缺陷而 出现的各种瑕疵。消除设备瑕疵可以通过修理或更换整个设备加以实现。 质保范围不包括因连接不符合规范的电源,产品使用不当以及不遵守《使 用规范》而导致的瑕疵或损坏。 4. 任何性质的其他申索均不属质保范围,尤其设备本身之外的损害赔偿, 现行法律明文确立的责任(若有)除外。 5. 质保服务免费提供;质保服务不会延长或重新开始质保期。 6.
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 82 ϪϣΎϧΖϧΎϤο :ΪϳΎϤϧϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ςϳήη ΎΑ έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪηϱέΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ VALERA Ϫ̯ ϲϳΎϫέϮθ̯ ϭ βϴϮγ έΩ .ΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ ΪϳήΧ ϞΤϣ έϮθ̯ έΩ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪηϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳήη .1 ̵ϪϓήΣ ϩΩΎϔΘγ ϱήΑ ϩΎϣ 12 ϭ ϲ̴ϧΎΧ ϩΩΎϔΘγ ϱήΑ ϩΎϣ 24 ΖϧΎϤο ϩέϭΩ ˬΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ 44/99/CE ϲϳΎ̡ϭέ ΕέήϘϣ ϲϫϮ̳ Ϧϳ έΩ Ϫ̯ Ζγ ϲΨϳέΎΗ ˬΪϳήΧ ΦϳέΎΗ .ΩϮη̶ϣ ίΎϏ ϩΎ̴ΘγΩ ΪϳήΧ ΦϳέΎΗ ί ΖϧΎϤο ϩέϭΩ .Ζγ ϥ ϪΑΎθϣ Ύϳ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 83 .ΪϴϨ̯ Ϟλϭ ϕήΑ ΰϳή̡ ϪΑ έ ϩΪϨϨ̯ϪϳάϐΗ ϩΎ̴ΘγΩ .ΩϮη̶ϣ Ϧηϭέ (8 βϧήϓέ - 1 Ϟ̰η) ΰϣήϗ ύή̩ ˬΩΪΠϣ ̫έΎη ϡΎ̴Ϩϫ έΩ 3 ΎΑ .ΪϨηΎΑ̶ϣ ϩΪηϡΎΠϧ ̫έΎη τγ ή̳ϥΎθϧ ̲ϧέ ΰΒγ Ϊϟ 4 ˬ̵ήΗΎΑ ΩΪΠϣ ̫έΎη ϡΎ̴Ϩϫ έΩ :652.02 ωϮϧ ̵ήΗΎΑ .ΪϨ̯ έΎ̯ ϪϘϴϗΩ 70 ΎΗ Ϣϴγ ϥϭΪΑ ΕέϮλϪΑ Ζγ έΩΎϗ ϩΎ̴ΘγΩ ˬ(ΩΪΠϣ ̫έΎη ϪϘϴϗΩ 90 ΩϭΪΣ) ΖΑΎΛ Ϊϟ ϪΑ ωϭήη (8 βϧήϓέ - 1 Ϟ̰η) ΰϣήϗ ύή̩ ˬΩΪΠϣ ̫έΎη ϪϘϴϗΩ 90 ΩϭΪΣ ί ΪόΑ :652.03 ωϮϧ ̵ήΗΎΑ .ΪϨ̯ έΎ̯ ϪϘϴϗΩ 70 ΎΗ Ϣϴγ ϥϭΪΑ ΕέϮλϪΑ Ζγ έΩΎϗ ϩΎ̴ΘγΩ ˬ̫έΎη ί έΪϘϣ Ϧϳ ΎΑ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 84 έ ϩΪηϑήμϣ ̵Ύϫ̵ήΗΎΑ ϢϴϨ̶̯ϣ ϪϴλϮΗ ˬΖδϳί ςϴΤϣ ϪΑ ϡήΘΣ έΩ .. Ζγ NiMH ̵ήσΎΑ ̮ϳ ̵έΩ ϩΎ̴ΘγΩ .ΪϴϫΩ ϞϳϮΤΗ ̵έϭϊϤΟ ϩ̬ϳϭ ΰ̯ήϣ ̮ϳ ϪΑ έ ΎϬϧ Ϫ̰ϠΑ ΪϳήΒϧ ϦϴΑί ̶̴ϧΎΧ ̵ΎϫϪϟΎΑί ϖϳήσί ΪϳέϭΎϴΑ ϥϭήϴΑ ̶ΑΎϳίΎΑ/̵έϭήϓ ΰ̯ήϣ ̵Ϯγ ί Ύϳ ςϳήηΪΟϭ ̶Ϩϓ ιΎΨη ςγϮΗ έ ̵ήΗΎΑ .ΪϴϫΪϧ έήϗ ΕΎόϳΎϣ ΎΑ αΎϤΗ Ύϳ ΪϳΪη ΖΑϮσέ νήόϣέΩ έ ̵ήΗΎΑ .ΪϳέΪϬ̴ϧέϭΩ ζΗ ̵ΎϫϪϠόη ϭ ΕέήΣ ϊΑΎϨϣ ˬ̶δϴσΎϨϐϣ ̵ΎϫϥΪϴϣ ί ̵ήΗΎΑ έ ϥ έϮϓ Ϫ̰ϠΑ ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ ϥ ί ˬΖγ ϩΪϳΩ ΐϴγ ώϴΗ Ζγ ̮ϳ Ύϳ ϪϧΎη ̮ϳ ή̳ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 12.30 Pagina 85 ÊZ§ 652.02 – 652.03 ϝΪϣ - ϑήμϣ ϞϤόϟέϮΘγΩ .ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ ΖϗΩ ϪΑ έ ΎϫϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ΪηΎΑ̶ϣ www.valera.com ΖϳΎγ έΩ αέΖγΩϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ΎϫέΪθϫ έΩ ΩϮη̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬήΘϬΑ ΖχΎϔΣ ί ϥΎϨϴϤσ έϮψϨϣϪΑ: ϢϬϣ • ̶ϠοΎϔΗ ΪϴϠ̯ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ̮ϳ ΪϨ̶̯ϣ ϪϳάϐΗ έ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ̵έΪϣ .ΪηΎΒϧ ή̢ϣ̶Ϡϴϣ 30 ί ζϴΑ ϥ Ωή̰ϠϤϋ ϥΎϳήΟ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ΐμϧ ϪόΟήϣ ΩΎϤΘϋΩέϮϣ ϕήΑ ϦϴδϨ̰Η ̮ϳ ϪΑ ήΘθϴΑ ΕΎϋϼσ ̵ήΑ .ΪϴϨ̯ .
00060627 int giu2013 04/06/2013 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E Servicio Técnico Central PRESAT S.A. TEL: +34 93 247 8570 presat@presat.net www.presat.net Distribuidor Exclusivo para España: River International S.A. C / Beethoven 15, Ático 08021 - BARCELONA Tel: +34 93 201 3777 Fax: + 34 93 202 3804 www.riverint.