00060549 cop giu2013 10/06/2013 8.
00060549 cop giu2013 10/06/2013 1 8.21 Pagina 2 English 1 Mod. 645.01 - Professional multi-plates Hair-Styling System OPERATING INSTRUCTIONS 5 Please read these operating instructions carefully as they include valuable advice on safety and how to use the equipment. Look after these operating instructions carefully. Available also on www.valera.com 4 Mod. Nr.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.06 Pagina 5 •Only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage corresponds to that indicated on the unit. •Never immerse this unit in water or other liquids. •Do not put this unit down where it could fall into water or other liquids. •Do not try to pull any electrical appliance out when it has fallen into water - disconnect the plug from the power socket immediately. •Make sure the unit is perfectly dry before using it.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.06 Pagina 6 ridged effect, place the plate on the last ridge of the previous section. Leave as is for a sharp finish. For a softer effect loosen with your fingers or brush for more volume. 3. Irons / Plate You can get curls and ringlets with the Irons / Plate by using the appliance as a curling iron. Secure the lock of hair by pressing it between the cylinder and the concave plate.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.06 Pagina 7 Deutsch Mod. 645.01 - Professionelles Mehrplattensystem SYSTEMBEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Geräts enthält. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Verfügbar auch auf www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.06 Pagina 8 qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •Wenn das Gerät in einem Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht mehr benutzen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.06 Pagina 9 1. Crimper mit Glätteplatten Ihr Haar muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es mit den Glätteplatten behandeln. Nehmen Sie eine Strähne und lassen diese von der Kopfhaut bis zu den Spitzen langsam und gleichmäßig durch die Glätteplatten gleiten. Sie erzielen die besten Resultate, wenn Sie die Glätteplatten fest geschlossen halten. Bei dickem, schwer zu formendem Haar empfiehlt es sich, die Platten länger einwirken zu lassen.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.06 Pagina 10 Français Mod. 645.01 - Combiné multifonctions professionnel INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. Elles contiennent des conseils précieux au sujet de la sécurité et de l’utilisation de l’appareil. Conservez avec soin ces instructions. Disponible aussi sur www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 11 par une personne ayant une compétence analogue de façon à éviter tout risque. •En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, le débrancher après utilisation car la présence d’eau dans la même pièce représente un danger, même si l’appareil est éteint. •Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil. •Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 12 1. Fer à friser à plaque plate Les cheveux doivent être totalement secs avant d’utiliser l’accessoire lisseur. Prendre une section de cheveux et, en partant du crâne, faire glisser les plaques de lissage lentement et uniformément le long de la section de cheveux pour les aplatir et les lisser. Pour les cheveux plus épais, difficiles à coiffer, maintenir les plaques fermées un peu plus longtemps.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 13 Italiano Mod. 645.01 - Sistema professionale multi piastra ISTRUZIONI PER L’USO Vi preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso, esse contengono preziosi consigli relativi alla sicurezza ed all’uso dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 14 •Quando l'apparecchio è usato in un bagno, scollegarlo dall'alimentazione elettrica dopo l'uso, perché la vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è spento. •Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. •Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 15 1. Apparecchio con piastra liscia Asciugare perfettamente i capelli prima di utilizzare la piastra liscia. Separare una ciocca e, partendo dalle radici, fare scorrere la piastra lentamente e in modo continuo fino alle punte per lisciare e raddrizzare i capelli. Mantenere la piastra ben chiusa per ottenere risultati ottimali. Per capelli grossi e ribelli mantenere la piastra chiuse un po’ più a lungo.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 16 Español Mod. 645.01 - Sistema profesional multiplanchas INSTRUCCIONES DE EMPLEO Lea con atención las presentes instrucciones ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso del aparato. Conserve estas instrucciones con esmero. Disponibles también en www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 17 •Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que haya terminado. La proximidad del agua supone un peligro, incluso cuando está apagado. •Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. •No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. •No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 18 durante unos segundos. Para conseguir un moldeado uniforme, aplique la plancha en la parte donde se realizó la última onda. Para un acabado perfecto, no toque el cabello. Si prefiere un moldeado más suave, desenrede el cabello con los dedos o utilice un cepillo para aumentar el volumen. 3. Pinza/Plancha Con la pinza/plancha se pueden obtener bucles y rizos utilizando el aparato como un rizador de pelo.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 19 Nederlands Mod. 645.01 - Professioneel multistylingsysteem GEBRUIKSAANWIJZING Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, het bevat waardevolle adviezen voor de veiligheid en het gebruik van het apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Ook beschikbaar op www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 20 persoon met een vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te sluiten. •Als het toestel in een badkamer wordt gebruikt, moet na gebruik de stekker uit het stopcontact worden genomen, aangezien de aanwezigheid van water altijd gevaar oplevert, zelfs wanneer het toestel is uitgeschakeld. •Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 21 1. Crimper met platte plaat Uw haar dient helemaal droog te zijn voordat u het straightener-hulpstuk gaat gebruiken. Neem een pluk haar, begin bij de hoofdhuid en laat de straightener-platen langzaam en gelijkmatig langs de pluk haar naar beneden glijden om het haar glad en steil te maken. Houd de platen stevig bij elkaar voor het beste resultaat. Voor dikker, moeilijk haar houdt u de platen iets langer tegen elkaar.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 22 Portoguês Mod. 645.01 - Sistema para Cabelo Multi-Placas INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Por favor leia com atenção estas instruções de funcionamento, pois contêm recomendações úteis sobre segurança e sobre a utilização do equipamento. Siga estas instruções de funcionamento cuidadosamente. Também disponível em www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 23 •Quando o aparelho for usado na casa de banho, desligue-o da ficha após a utilização, uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo que o aparelho esteja desligado. •Esta unidade deverá apenas ser ligada a corrente alternada, certificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade. •Nunca mergulhe esta unidade em água ou outros líquidos.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 24 2. Frisador com Placa Ondulada Tal como com o alisador, certifique-se de que o seu cabelo está completamente seco antes de usar o frisador. Separe uma madeixa de cabelo e comece a partir da raiz, segurando as placas sobre cada madeixa durante alguns segundos. Para um efeito ondulado continuado, coloque a placa na última ondulação da madeixa anterior. Deixe ficar tal como está para um acabamento mais arrojado.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 25 Magyar Mod. 645.01 - Professzionális rendszer több vas HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelmesen olvassuk el a készülék használatára és biztonságos üzemeltetésére vonatkozó alábbi előírásokat és hasznos tanácsokat. Ezeket a használati utasításokat mindig be kell tartani. Elérhető a www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 26 Ha a tápvezeték megsérült, a gyártó, a gyártó vevőszolgálata vagy hasonló felkészültségű szakember ki kell, hogy cserélje úgy, hogy minden kockázatot el lehessen kerülni. • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassuk, ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 27 1. Göndörítő sima lemezzel A hajkiegyenesítő toldalék használata előtt haját tökéletesen meg kell szárítania. Vegyen egy hajtincset, és a fejbőrtől kezdve lassan és egyenletesen húzza a tincsen lefelé a kiegyenesítő lemezeket, így sima és egyenes hajat nyer. Az optimális eredmény érdekében a lemezeket tartsa erősen összezárva. Vastagabb szálú, nehezen kezelhető haj esetében a lemezeket valamivel hosszabb ideig tartsa összezárva.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 28 Český Mod. 645.01 - Profesionální krepovací kleště s vyměnitelnými nástavci NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace týkající se bezpečnosti a obsluhy přístroje. Instrukci si pečlivě uschovejte. K dispozici také na www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 29 • Když přístroj nepoužíváte, vypněte jej ze sítě - netahejte za kabel. Nevytahujte kabel ze sítě mokrýma rukama! • Vždy před uschováním nechte přístroj vychladnout. • Čas od času se ujistěte, zda-li není kabel porušen. • Zamezte kontaktu kabelu s horkými částmi přístroje. • Přístroj používejte pouze k vysoušení nebo stylizaci vlasů. • Nepoužívejte přístroj k sušení paruk s umělými vlákny.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 30 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě! Před čištěním ponechte přístroj a příslušenství zcela vychladnout. Tento přístroj můžete čistit vlhkou látkou, ale nikdy nesmí být ponořen do vody nebo jiné tekutiny! Vyjímejte a čisťte také příslušenství. Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi 2004/108/ES, 2009/125/ES, 2006/95/ES a s nařízením ES č. 1275/2008. ZÁRUKA Záruční podmínky značky VALERA: 1.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 31 Română Model 645.01 - Sistem profesional cu mai multe plăci INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de operare, ele conţin îndrumări preţiose despre siguranţă şi cum să folosiţi echipamentul. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de operare. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 32 • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte lichide. • Nu încercaţi să scoateţi nici un aparat electric căzut în apă: scoateţi-l din priză imediat. • În timpul funcţionării nu puneţi aparatul pe suprafeţe sensibile la căldură.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 33 zig zag numai la rădăcina şuviţei. Pentru un efect mai atenuat, treceţi mâna prin păr sau pieptănaţi cu peria pentru a da volum părului. 3. Drot / Placă Cu drotul / placa se pot obţine bucle mai mari sau mai mici utilizând aparatul ca pe un ondulator. Blocaţi şuviţa strângând extremitatea acesteia între cilindru şi placa concavă. Rotiţi aparatul astfel încât să înfăşuraţi şuviţa pe întreaga lungime a cilindrului, fără suprapuneri.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 34 Polski Mod. 645.01 - Profesjonalna prostownica z zestawem nasadek INSTRUKCJA UŻYCIA Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia, zawiera ona cenne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użycia urządzenia. Prosimy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. Dostępne również na stronie www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 35 producenta, autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach. • Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego używania należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, pomimo że urządzenie jest wyłączone. • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 36 1. Urządzenie z prostownicą Przed użyciem prostownicy dokładnie wysuszyć włosy. Wydzielić kosmyk i, począwszy od nasady włosów, przesunąć powoli płytę ruchem ciągłym do końcówek włosów, aby je wygładzić i wyprostować. W celu uzyskania optymalnego efektu, trzymać płytę dobrze zamkniętą. Przy włosach grubych i trudno układających się przytrzymać płytę zamkniętą trochę dłużej.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 37 .ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ www.valera.com -ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ :ʺʥʸʤʦʠ ʡʥʨʸ ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ .1 .ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʬʠ ,ʺʥʩʨʡʮʠʬ :ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ .2 .ʭʩʮ ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫ ʥʠ ʭʩʸʥʩʫ ,ʺʥʧʬʷʮ ʬʡʫ ʺʥʰʩʷʺ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʥʣʡ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ .3 .ʬʮʹʧʤ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʷʥʦʩʰ ʥʠ ʭʥʢʴ ʸʩʹʫʮʤʥ ʤʣʩʮʡ .4 ʯʩʠ ʯʫʹ ,ʪʮʱʥʮ ʩʠʰʫʨʬ ʥʺʥʰʴʤʬ ʠʬʠ ʸʩʹʫʮʡ .ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʯʷʺʬ ʺʥʱʰʬ ʩʣʩ ʬʲ ʥʴʩʬʧʤʬ ʹʩ ,ʷʥʦʩʰ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫʥ ʤʣʩʮʡ .
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 38 :ʭʩʷʬʧ .ʤʦʩʧʠ ʺʩʣʩ .1 .ʩʥʡʩʫ/ʤʬʲʴʤ ʸʥʨʷʩʣʰʩʠ .2 .ʩʥʡʩʫ/ʤʬʲʴʤ ʯʶʧʬ .3 .ʺʥʨʬʴ ʸʥʸʧʹ ʩʰʶʧʬ .4 .ʷʩʬʧʮʤ ʺʬʩʲʰ ʯʶʧʬ .5 .ʤʷʬʧʤʬ ʺʥʨʬʴ .6 .ʬʥʱʬʱʬ ʺʥʨʬʴʬ ʱʴʩʬʷ .7 .ʩʬʢ ʸʲʩʹʬ ʺʥʨʬʴ .8 .ʬʥʱʬʱʤ ʹʠʸ .9 :ʸʩʹʫʮʤ ʩʥʡʩʫʥ ʺʷʬʣʤ ʬʠʮʹ ʣʶʬ ʩʥʡʩʫ/ʤʬʲʴʤʤ ʯʶʧʬ ʺʠ ʭʩʦʩʦʮ ʲʷʺʤ ʸʥʡʩʧ ʸʧʠʬ .ʬʮʹʧʬ ʲʷʺʤ ʺʠ ʸʡʧʬ ʹʩ ʤʬʩʧʺʡ .ʤʰʩʮʩ ʥʺʥʠ ʭʩʦʩʦʮ ʺʥʡʫʬ ʺʰʮ ʬʲʥ :ʺʥʨʬʴʤ ʺʴʬʧʤ ʩʣʩ ʬʲ ʲʶʡʺʺ ʺʥʨʬʴʤ ʺʴʬʧʤ .ʬʮʹʧʤʮ ʷʺʥʰʮʥ ʩʥʡʫ ʸʩʹʫʮʤʹʫ ʷʸʥ ʪʠ ʲʶʡʺʺ ʺʥʨʬʴʤ ʺʴʬʧʤ .
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 39 ʺʥʩʸʧʠ :ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ VALERA ʵʩʥʥʹʡ .ʸʶʥʮʤ ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ ʬʹ ʯʠʥʡʩʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ VALERA ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ .1 ʥʠ ʩʲʥʶʷʮ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ 12ʥ ʩʺʩʩʡ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ 24 ʬʹ ʺʥʩʸʧʠ ʺʰʺʩʰ ʩʴʥʸʩʠʤ ʣʥʧʩʠʤʮ ʺʥʰʩʣʮʡʥ ʺʩʰʥʡʹʧ ʬʲ ʡʥʷʰʤ ʪʩʸʠʺʤʮ ,ʸʶʥʮʤ ʺʩʩʰʷ ʺʹʩʫʸ ʭʥʩʮ ʤʬʩʧʺʮ ʺʥʩʸʧʠʤ ʺʴʥʷʺ .ʥʬ ʤʮʥʣ ʹʥʮʩʹ .ʤʩʰʷʤ .ʤʩʰʷʤ ʺʲʡ ʺʬʡʷʺʮʤ ʤʩʰʷʤ ʺʩʰʥʡʹʧ ʺʥʲʶʮʠʡ ʷʸ ʤʴʷʺ ʺʥʩʸʧʠʤ .
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 40 Ελληνικά Μοντ. 645.01 - Επαγγελματικό σύστημα πολλαπλών πλακών ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης, οι οποίες περιέχουν πολύτιμες συμβουλές που αφορούν την ασφάλεια και τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε σε ασφαλές μέρος τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 41 ή από άλλο τεχνικό με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, καθώς η παρουσία του νερού είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 42 για να λειάνετε και να ισιώστε την τούφα. Κρατήστε τις πλάκες σταθερά κλειστές για καλύτερα αποτελέσματα. Για πιο ατίθασα μαλλιά με χοντρή τρίχα, κρατήστε τις πλάκες κλειστές για λίγο περισσότερο χρόνο. Συμβουλή: όταν έχετε τελειώσει το styling, περάστε στα μαλλιά μια μικρή ποσότητα ενός προϊόντος styling, δίνοντάς τους όγκο από πάνω προς τα κάτω. 2.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 43 Türkçe Model 645.01 - Çoklu plaka profesyonel sistem KULLANIM TALİMATLARI Cihazın emniyeti ve kullanımı ile ilgili önemli bilgiler içermekte olan bu kullanım talimatları kitapçığını lütfen dikkatlice okuyunuz. Bu kullanım talimatlarını özenle saklayınız. www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 44 • Cihaz banyoda kullanıldığında, kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz çünkü suyun varlığı, cihaz kapalı bile olsa bir tehlike arz eder. • Cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı değere uygun olduğundan emin olunuz. • Cihazı asla suya veya başka sıvılara batırmayınız. • Cihazı asla, suya veya başka bir sıvının içine düşme ihtimali olan bir yere koymayınız.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 45 birbirine bastırarak daha uzun süre tutun. ipucu: modelinizi şekillendirme işiniz sona erdiğinde saçlara, yukarıdan aşağıya az miktarda bakım ürünü uygulayın. 2. Dalgalandırıcı Düzleştiricide olduğu gibi, aleti kullanmadan önce saçlarınızın tamamen kuru olduğuna dikkat edin. Saçları bir bölümünü köklerden başlamak üzere, plakaların arasına yerleştirin ve birkaç dakika bekletin. Kalıcı kıvrımlar için plakayı bir önceki bölümün son ucuna yerleştirin.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 46 Українська Мод. 645.01 - Професійний набiр щипцiв для волосся IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Будь-ласка, перед використанням фена уважно прочитайте цю iнструкцiю, в нiй мiстяться важливi поради щодо безпеки та користування приладом. Доступні також на сайті www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 47 • Після використання приладу у ванній кімнаті необхідно вийняти вилку шнуру живлення із розетки, тому що небезпечно тримати поблизу від води навіть вимкнутий прилад. • Вмикайте прилад тільки в мережу змінного струму та перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, вказаною на приладі. • Не занурюйте прилад в воду та в інші рідини. • Не кладіть прилад у місця, звідки він може впасти у воду або в іншу рідину.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 48 2. Прилад з гофрованими щипцями Перед використанням приладу обов'язково висушiть як слiд волосся. Відокремте пасмо, вставте його у щипці, починаючи з коренів волосся. Тримайте щипці в цьому положенні декілька секунд для кожного пасма. Щоб одержати безперервний ефект м'яких хвиль, розташовуйте щипці на останній “хвилі” попередньо укладеного волосся. Якщо Ви бажає одержати яскраво виражений ефект хвиль, не доторкайтеся до волосся після його укладення.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 49 Русский Мод. 645.01 - Профессиональный набор щипцов для волос ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Просим вас внимательно прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации: в ней содержаться ценные советы по безопасности и использованию прибора. Бережно храните настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 50 центра, либо же техником с подобной им квалификацией с целью предупреждения всех возможных рисков. • Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо после использования вынимать вилку шнура питания из розетки, так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен. • Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 51 1. Насадка (crimper) – выпрямитель волос Перед пользованием насадкой для выпрямления волос необходимо полностью высушить волосы. Возьмите прядь волос и, начиная от кожи головы, медленно и равномерно продвигайте выпрямляющие пластины вдоль по пряди, делая ее плавной и прямой. Для достижения оптимального результата держите пластины плотно сжатыми. В случае густых, плохо поддающихся укладке волос держите пластины сжатыми несколько дольше.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 52 Srpski Model 645.01 - Profesionalni aparat za oblikovanje kose 3 u 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja. Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira diferencijalni prekidač čija struja aktiviranja nije veća od 30 mA.
00060549 int giu2013 • • • • • • • • • • • • • 11/06/2013 9.07 Pagina 53 Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite, ali to nemojte činiti povlačenjem za kabal. Nemojte isključivati uređaj iz utičnice ukoliko su vam mokre ruke. Uvek sačekajte da se uređaj ohladi pre nego što ga odložite, i nikada ne obmotavajkte kabal oko uređaja. Povremeno proverite da kabal nije oštećen. Sprečite da kabl dođe u kontakt sa metalnim delovima uređaja dok su oni još topli. Uređaj koristite na suvoj kosi.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 54 uvojak oko prsta, dok se kosa ne ohladi. Ovaj dodatak takođe može da se koristi i kao ploča za ispravljanje kose (pogledajte stavku 1). Neobični konkavni oblik veće ploče je dizajniran za postizanje jačeg volumena i posebnih efekata ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvek izvadite utikač iz utičnice pre pošetka čišćenja aparata! Ostavite aparat i delove da se potpuno ohlade pre čišćenja.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 55 Slovenský Mod. 645.01 - Žehličky na vlasy NÁVOD K OBSLUZE Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 56 • Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. • Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Sieťovú zástrčku sušiče vlasov zapojte do zásuvky striedavého napätia.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 57 1. Krepovanie so žehličkou Pred použitím žehličky musia byť vaše vlasy riadne vysušené. Uchopte pramienok vlasov a začínajúc od temena hlavy, pre uhladenie a narovnanie vlasov plynulým a rovnomerným pohybom pokračujte ku končekom. Pre zaistenie dobrého výsledku pridržiavajte pevne doštičky. U silnejších vlasov pridržiavajte doštičky po dlhšiu dobu. Tip: po ukončení štylizácie votrite do vlasov po ich celej dĺžke prípravok (napr. gél). 2.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 58 Ύϔμϟ ΩΪόΘϣ ϲϓήΣ ϡΎψϧ ˰˰ 645.01 ϞϳΩϮϣ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ϖϠόΘϳ Ύϣ ϲϓ ΔϤϬϣ ΕΎϴλϮΗϭ Ύμϧ ϰϠϋ ϱϮΘΤΗ ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ˬιήΣϭ ΔϗΪΑ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ Γ˯ήϗ ϰΟήϳ .ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ϰϠϋ ΔϳΎϨόΑ φϓΎΣ .ϪΟϭ Ϟπϓ ϰϠϋ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγ ϦδΤΑ www.valera.com ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύπϳ ΔΣΎΘϣ ϥΎϣϷ ΕήϳάΤΗ έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛήϳ ϥ΄Α μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ :ϡΎϫ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ ϱάϐΗ ϲΘϟ ϲΑήϬϜϟ ΔόΟήϤΑ Ϣϗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ .(mA) ήϴΒϣ ϡ 30 ίϭΎΠΘϳ .
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 59 .ϪϟΎϤόΘγ ϡΪϋϭ ϪϛήΗ ΪϨϋ ΎϣϭΩ ίΎϬΠϟ ˯ΎϔσΈΑ Ϣϗ .ΓέήΤϟ ϰϠϋ ΔγΎδΣ τγ ϰϠϋ ίΎϬΠϟ ϊπΗ ϻ ˬϝΎϤόΘγϻ ϝϼΧ ΐΤδΑ ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ωΰϨΗ ϻ .ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ Ϟμϓϭ ίΎϬΠϟ ˯ΎϔσΈΑ Ϣϗ ˬϝΎϤόΘγϻ ΪόΑ .ϚϠδϟ .ΔϠϠΒϣ ϚϳΪϳ ΖϧΎϛ Ϋ· ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ωΰϨΗ ϻ Ζϗϭ ϦϴΑ ΕΎϴϔϠΘϟ Ϧϣ ϞΑΎϜϟ ϮϠΧ ΪϘϔΗ .ίΎϬΠϟ ϝϮΣ ϚϠδϟ ΪΑ ϒϠΗ ϻϭ ϝΎϤόΘγϻ ΪόΑ ϪϧΎϜϣ ϲϓ Ϫόοϭ ϞΒϗ ΎϤΩ ίΎϬΠϟ ΪϳήΒΘΑ Ϣϗ .ήΧϭ .
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 60 ϞϣΎϛ ϰϠϋ ΔϠμΨϟ ΎϬϴϓ ϒϠΗ ΔϘϳήτΑ ίΎϬΠϟ ήϳϭΪΘΑ Ϣϗ .ΓήόϘϤϟ ΔΤϴϔμϟϭ ΔϧϮτγϷ ϦϴΑ ΎϬϓήσ ΪθΑ ήόθϟ ΔϠμΧ ΔϧϮτγ ϰϠϋ ΔϠμΨϟ ϒϟ ΓϮϗ ΕΩί ΎϤϠϛ ΎϜγΎϤΗ ήΜϛ ΎϣϭΩ ϲϫ ΞΘϨΗ ϲΘϟ ΪϴϋΎΠΘϟ .ήόθϟ ϢϛήΘϳ ϥ ϥϭΩ ΔϧϮτγϷ ΓΪϣ ϥΎϤπϟ .ϒτϠΑ ΓϮϜϤϟ Ϧϋ ΔϠμΨϟ ήϳήΤΘΑ Ϣϗ ˬΔΤϳήδΘϠϟ Δϣίϼϟ ΓΪϤϟ έϭήϣ ΪόΑ .ΔΤϳήδΘϟ ΓΪϣ ΖϟΎσϭ ΓϮϜϤϟ .ήόθϟ ΩήΒϳ ϥ ϦϴΤϟ ϊΒλ· ϰϠϋ ϒϟ ˬΓΪϴόΠΘϠϟ ϝϮσ ΔϧΎϴμϟϭ ϒϴψϨΘϟ !ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ΎϣϭΩ Ϟμϓ ˬίΎϬΠϟ ϒϴψϨΗ ϞΒϗ .
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 61 Mod. 645.01 - 多板专业型烫发器 使用说明 请认真阅读这些说明书,这些说明书中包含有与设备的安全与使用有关的宝贵建议。 妥善保存这些说明书。 也可在 www.valera.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 63 2.波浪板型 与上面所述的相同,使用器具前请先把头发完全吹干。把头发分为小撮,从发根开始把头发放入板块内。对 于每撮头发,请保持器具就位来加热数秒时间。欲获得连续的波浪效果,可把板块置于上一撮头发最后的一 个波浪位置上。如您想要一个完美的波浪卷发效果,请在完成操作后不要触摸头发。欲获得较为柔顺的效果 ,可用手指分开头发并梳理头发来增加蓬松效果。 3.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 64 ? ? ? ϪϣΎϧΖϧΎϤο :ΪϳΎϤϧϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ςϳήη ΎΑ έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪηϱέΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ VALERA Ϫ̯ ϲϳΎϫέϮθ̯ ϭ βϴϮγ έΩ .ΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ ΪϳήΧ ϞΤϣ έϮθ̯ έΩ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪηϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳήη .1 ̵ϪϓήΣ ϩΩΎϔΘγ ϱήΑ ϩΎϣ 12 ϭ ϲ̴ϧΎΧ ϩΩΎϔΘγ ϱήΑ ϩΎϣ 24 ΖϧΎϤο ϩέϭΩ ˬΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ 44/99/CE ϲϳΎ̡ϭέ ΕέήϘϣ ϲϫϮ̳ Ϧϳ έΩ Ϫ̯ Ζγ ϲΨϳέΎΗ ˬΪϳήΧ ΦϳέΎΗ .ΩϮη̶ϣ ίΎϏ ϩΎ̴ΘγΩ ΪϳήΧ ΦϳέΎΗ ί ΖϧΎϤο ϩέϭΩ .Ζγ ϥ ϪΑΎθϣ Ύϳ .
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.07 Pagina 66 ÊZ§ ΪηΎΑ̶ϣ www.valera.com ΖϳΎγ έΩ αέΖγΩϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ̶ϨϤϳ ̵ΎϫέΪθϫ έΩ Ϫѧѧ̯ ΩϮѧѧη̶ѧѧϣ ϪϴѧѧλϮΗ ˬ̶ϓΎѧѧο ̶ѧѧϨϤϳ ϦϴϤѧѧπΗ ̮ѧѧϳ ̵ήѧѧΑ :ϢѧѧϬϣ ΎѧΑ ̶ѧϗήΘϓ ΪѧϴϠ̯ ̮ѧϳ ˬΩϮѧη̶ѧϣ ϪѧϳάϐΗ ϥ ΎѧΑ ϩΎ̴ΘѧγΩ Ϫ̯ ̶ϗήΑ Ϫ̰Βη ̵ήѧΑ .ΩϮη ΐμϧ ˬΪηΎΒϧ ή̢ϣΎ̴ϣ 3 ί ήΘθϴΑ Ϫ̯ ̶ϗήΑ ϥΎϳήΟ ̮ϳ .ΪϴϨ̯ ϪόΟήϣ ΩΎϤΘϋΩέϮϣ ϕήΑ ϦϴδϨ̰Η ϪΑ ήΘθϴΑ ΕΎϋϼσ ΪηΎΑ ̮θΧ ϼϣΎ̯ ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ϞλΎΣ ϥΎϨϴϤσ ϥϭ ˬϡΎѧѧѧѧѧϤΣ ϥϭ ̶ѧѧѧѧѧ̰ϳΩΰϧ έΩ ϩΎ̴ΘѧѧѧѧѧγΩ Ϧѧѧѧѧѧϳ ί :ϪѧѧѧѧѧΟϮΗ • .
00060549 int giu2013 11/06/2013 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E Servicio Técnico Central PRESAT S.A. TEL: +34 93 247 8570 presat@presat.net www.presat.net Distribuidor Exclusivo para España: River International S.A. C / Beethoven 15, Ático 08021 - BARCELONA Tel: +34 93 201 3777 Fax: + 34 93 202 3804 www.riverint.
00060549 int giu2013 11/06/2013 9.