986 Chevrolet® K-5 Blazer Ascender™ 1/10 kit owner’s manual bedienungsanleitung manuel de l’utilisateur m a n u a l e d e l l’ u t e n t e
Notice All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
hinweis Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
aVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Icon Key / / Symbolschlüssel / / Légende des icônes / / Riferimento icona / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 6 English Deutsch Français Italiano Apply Threadlock Schraubensicherungslack verwenden Appliquer du frein filet Mettere del frenafiletti Apply High Pressure Black Grease Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse haute-pression noire Applicare grasso nero ad alta pressione Apply CA Glue CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// English Deutsch Français Italiano Ensure Free Rotation Freigängigkeit sicherstellen Vérifier la libre rotation Assicurare la rotazione libera Ensure Proper Orientation Passende Ausrichtung sicherstellen Vérifier l’orientation correcte Assicurare un corretto orientamento Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte Side Shown Seite dargestellt Côté présenté Mostrato lateralmente
Introduction / / Einleitung / / Introduction / / Introduzione / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Completed Kit Specifications Overall Length 18.0 in (457mm) Wheelbase 11.6 in (295mm) Front Track Width 10.0 in (254mm) Overall Height 6.5 in (165mm) Spezifikationen Gesamtlänge 457mm Radstand 295mm Spurbreite vorne 254mm Gesamthöhe 165mm 8 EN Thank you for purchasing the 1986 Chevrolet K-5 Blazer Ascender™ 1/10 Kit.
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// FR Nous vous remercions pour l’achat de votre Vaterra 1986 Chevrolet K-5 Blazer Ascender kit 1/10ème. Nous sommes certains que vous serez satisfait des performances de ce solide véhicule. Veuillez lire ce manuel en entier avant de régler et d’utiliser votre véhicule.
A-1 Motor Mount Assembly Montage Motorhalter Assemblage du support moteur ASSEMBLAGGIO SUPPORTO MOTORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235107 x 2 M3 x 10mm vtr233067 vtr232001 vtr235107 10
A-2 Transmission Assembly Montage Getriebe Assemblage de la transmission ASSEMBLAGGIO TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr237009 VTR237009 x 2 5 x 13 x 4mm vtr232017 vtr232068 vtr237009
A-3 Transmission Assembly Montage Getriebe Assemblage de la transmission ASSEMBLAGGIO TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr232017 VTR236137 x 1 5mm vtr236137 12
A-4 Transmission Assembly Montage Getriebe Assemblage de la transmission ASSEMBLAGGIO TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr232017 VTR232017 x 1 5 x 7 x 0.
A-5 Transmission Assembly Montage Getriebe Assemblage de la transmission ASSEMBLAGGIO TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR232068 x 2 5 x 8 x 5mm VTR237003 x 2 4 x 8 x 3mm vtr232068 vtr237003 vtr232068 vtr237003 14
Transmission Assembly Montage Getriebe Assemblage de la transmission ASSEMBLAGGIO TRASMISSIONE A-6 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235009 x 2 M2 x 20mm VTR235113 x 2 M3 x 25mm vtr235113 vtr235009
A-7 Slipper Assembly Montage der Rutschkupplung Assemblage du slipper ASSEMBLAGGIO SLIPPER ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr232023 vtr232069 vtr232026 vtr232024 16
A-8 Motor Installation Motoreinbau Installation du moteur INSTALLAZIONE DEL MOTORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// EN Not Included DE Nicht im Lieferumfang FR Non fournis IT Non compreso VTR235025 x 3 M3 x 8mm VTR235320 x 1 M3 x 3mm vtr232067 vtr232067 VTR243010 vtr235025 vtr235320 LOS4114 vtr235025
EN DE FR IT Proper gear mesh is important to avoid damage to your drivetrain components. Follow these simple steps: Das korrekte Zahnflankenspiel ist wichtig um Beschädigungen an den Antriebskomponten zu vermeiden. Die Einstellung ist einfach durch zu führen. Le réglage de l’entre-dent est très important afin d’éviter l’endommagement des éléments de la transmission.
A-9 Driveshaft Assembly Montage Antriebswelle Assemblage du cardan central ASSEMBLAGGIO ALBERO TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Front / / Front / / Avant / / ANTERIORE vtr232013 vtr232070 vtr235014 rear / / HECK / / Arrière / / POSTERIORE vtr232013 vtr232070 vtr235014 VTR235014 x 2 M2.
A-10 Driveshaft installation Montage Antriebswelle Installation du cardan INSTALLAZIONE ALBERO TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235320 x 2 M3 x 3mm EN Front (Short) Driveshaft DE Front Antriebswelle (kurz) FR Cardan central avant (Court) IT Semiasse anteriore (corto) vtr235020 vtr235020 20
Completed Transmission with Motor Antrieb komplett mit Motor Transmission assemblée avec moteur TRASMISSIONE COMPLETA CON MOTORE A-11 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
B-1 Driveshaft Assembly Montage Antriebswelle Assemblage du cardan central ASSEMBLAGGIO ALBERO TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235014 x 1 M2.
B-2 Pinion Gear and Driveshaft installation Montage Kegelrad und Antriebswelle Installation du cardan et du pignon conique INSTALLAZIONE DI PIGNONE E SEMIASSE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235174 x 1 3 x 6mm VTR237014 x 1 6 x 12 x 4mm vtr232080 vtr237014 vtr232074 vtr235174
B-3 Front Spool and Cover assembly Montage Kardangehäuse und Abdeckung vorne Installation du renvoi de transmission et du carter de pont avant GRUPPO SPOOL ANTER.
B-4 Link mount assembly Montage Halter Kardangehäuse Installation du support des tirants GRUPPO SUPPORTO COLLEGAMENTI ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235113 x 1 M3 x 25mm VTR235014 x 2 M2.
B-5 Front CV Assembly Montage Antriebswelle vorne Assemblage des cardans avant ASSEMBLAGGIO CV ANTERIORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr232076 26
B-6 Left Spindle and Carrier Assembly Montage Spindel und Radträger links Assemblage de la fusée et de l’étrier gauche GRUPPO FUSO E TRASCINATORE SINISTRO ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr237004 VTR235108 x 2 M3 x 12mm VTR237004 x 3 5 x 10 x 4mm vtr234025 vtr237004 vtr235108 vtr234025 vtr232076 vtr246001 vtr237004 vtr234025 vtr235108 vtr232077
B-7 Right Spindle and Carrier Assembly Montage Achse und Radträger rechts Assemblage de la fusée et de l’étrier droit GRUPPO FUSO E TRASCINATORE DESTRO ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235108 x 2 M3 x 12mm vtr232007 VTR232007 x 3 5 x 10 x 4mm vtr234025 vtr235108 vtr232007 vtr234025 vtr246001 vtr232076 vtr232007 vtr234025 vtr235108 28 vtr232077
B-8 Spindle and Carrier installation Montage Achse und Radträger Installation des fusées et étriers INSTALLAZIONE FUSO E TRASCINATORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr235174 VTR235174 x 4 3 x 6mm vtr235174 vtr235174 vtr235174
B-9 Lower Steering Link Assembly Montage untere Lenkstange Assemblage de la biellette de direction inférieure GRUPPO BRACCETTO INFERIORE STERZO ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235328 x 2 M3 x 20mm vtr246005 vtr234026 vtr235328 vtr234026 Link Rod—90mm Lenkstange—90mm Biellette—90mm Asta collegamento—90mm vtr246005 vtr235328 vtr234027 30
B-10 Upper Steering Link Assembly Montage obere Lenkstange Assemblage de la biellette de direction supérieure GRUPPO BRACCETTO SUPERIORE STERZO ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr234026 VTR235328 x 2 M3 x 20mm vtr235328 vtr234026 Link Rod—38mm Lenkstange—38mm Biellette—38mm Asta collegamento—38mm vtr235328 VTR234026 vtr234027
B-11 Complete Steering Linkage installation Montage Lenkgestänge komplett Installation de la tringlerie de direction INSTALLAZIONE COMPLETA BRACCETTI STERZO ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr235110 VTR235110 x 2 M3 x 16mm VTR235179 x 1 M3 x 16mm VTR236014 x 3 M3 vtr235110 VTR246005 vtr235179 vtr236014 vtr236014 vtr236014 32
Completed Front Axle Vorderachse komplett Pont avant terminé ASSALE ANTERIORE COMPLETO B-12 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
C-1 Driveshaft Assembly Montage Antriebswelle Assemblage du cardan GRUPPO TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr237028 VTR235014 x 1 M2.
C-2 Pinion Gear and Driveshaft Assembly Montage Kegelrad und Antriebswelle Installation du cardan et du pignon conique GRUPPO TRASMISSIONE E PIGNONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr232074 vtr232073 vtr235174 VTR235174 x 1 3 x 6mm VTR237014 x 1 6 x 12 x 4mm vtr237014
C-3 Rear Spool and Cover Assembly Montage Kardangehäuse und Abdeckung vorne Installation du renvoi de transmission et du carter de pont arrière GRUPPO SPOOL POSTERIORE E COPERTURA ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr236012 VTR235008 x 2 M2 x 16mm VTR235009 x 2 M2 x 20mm VTR236012 x 4 M2 vtr237020 vtr232073 VTR237020 x 2 8 x 14 x 4mm vtr235008 vtr237020 vtr232075 vtr235009 36
Link Mount Assembly Montage Halter Kardangehäuse Installation du support des tirants GRUPPO SUPPORTO COLLEGAMENTI C-4 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235223 x 2 M2.
C-5 Rear Axle Shaft assembly Montage Hinterachse Installation des axes de roues arrière GRUPPO ASSALE POSTERIORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235174 x 4 3 x 6mm VTR237004 x 1 5 x 10 x 4mm vtr232078 vtr237004 vtr246001 vtr235174 vtr235174 VTR234025 vtr232078 38 vtr232077
Complete Rear Axle Hinterachse komplett Train arrière complet ASSE POSTERIORE COMPLETO C-6 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
D-1 Frame Rail Assembly Montage Seitenteile Rahmen Assemblage des longerons du châssis GRUPPO LONGHERONI TELAIO ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235110 x 5 M3 x 16mm vtr231038 vtr235110 vtr231033 VTR231034 VTR236014 x 1 M3 vtr231033 vtr231034 vtr231033 vtr236014 vtr231038 vtr235110 40
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// EN Use WB4 (314mm) location with included Chevrolet K-5 Blazer Body Set = 278mm Wheel Base (WB1) = 278mm Radstand (WB1) = Empattement 278mm (WB1) = 278mm interasse (WB1) = 290mm Wheel Base (WB2) = 290mm Radstand (WB2) = Empattement 290mm (WB2) = 290mm interasse (WB2) = 302mm Wheel Base (WB3) = 302mm Radstand (WB3) = Empattement 302mm (WB3) = 302mm interasse (WB3) = 314mm Wheel Base (WB4) = 314mm R
D-2 Shock Tower Assembly Montage StoSSdämpferbrücke Installation des supports d’amortisseurs GRUPPO TORRE AMMORTIZZATORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr231035 VTR235176 x 12 M3 x 10mm vtr234028 61mm vtr231035 vtr231035 vtr231035 vtr234028 61mm vtr235176 vtr231035 vtr235176 42
D-3 Bumper Mount Assembly Montage StoSSfängerhalter Installation des supports de pare-choc GRUPPO SUPPORTO PARAURTI ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr235107 vtr231036 vtr231034 VTR235107 x 8 M3 x 10mm vtr235107 vtr235107 vtr231036 vtr235107
D-4 Transmission Installation Einbau des Antriebs Installation de la transmission INSTALLAZIONE TRASMISSIONE ///////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235176 x 4 M3 x 10mm vtr235176 44
D-5 ESC and Servo installation - WB3 and WB4 Einbau des Reglers und Servos - WB3 und WB4 Installation du servo et du contrôleur - WB3 et WB4 INSTALLAZIONE ESC E SERVO - WB3 e WB4 //////////////////////////////////////////// EN Not Included DE Nicht im Lieferumfang vtr235176 vtr235176 FR Non fournis IT Non compreso vtr231037 vtr235107 VTR235106 x 1 VTR235107 x 6 VTR235176 x 2 VTR236076 x 4 M3 x 8mm vtr232067 M3 x 10mm M3 x 10mm 3.2 x 7 x 0.
D-5a ESC and Servo installation - WB1 and WB2 Einbau des Reglers und Servos - WB1 und WB2 Installation du servo et du contrôleur - WB1 et WB2 INSTALLAZIONE ESC E SERVO - WB1 e WB2 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr235176 VTR235106 x 1 VTR235107 x 4 VTR235176 x 4 VTR236076 x 4 M3 x 8mm M3 x 10mm M3 x 10mm 3.2 x 7 x 0.5mm vtr235176 vtr231034 EN Mount the servo in this location for use with WB1 (280mm) and WB2 (292mm).
D-6 Receiver box Assembly Montage Empfängerbox Assemblage du compartiment radio GRUPPO BOX RICEVITORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235322 vtr231037 VTR235222 VTR235176 x 2 M3 x 10mm VTR235222 vtr231037 VTR235322 x 1 M3 x 5mm VTR235222 x 4 M2.
D-7 Complete Chassis Assembly Chassis komplett Châssis terminé ASSEMBLAGGIO TELAIO COMPLETO ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 48
E-1 Shock Shaft & Shock Body Assembly Montage StoSSdämpferkolben u.
E-2 Shock Shaft Assembly Zusammenbau der StoSSdämpfer Assemblage des tiges d’amortisseurs ASSEMBLAGGIO ALBERO AMMORTIZZATORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr246005 EN »» Holding the shock body, fill the Shock Body with Shock Oil. »» Slowly push the Shock Shaft assembly up and down to remove air bubbles from the oil. »» Clean excess oil from the outer shock body. Secure the Shock cap to the body.
E-3 Spring Installation Einbau Dämpferfedern Installation des ressorts INSTALLAZIONE MOLLA ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr233028 vtr233027 vtr233029 vtr233028 vtr233030
E-4 SHock Assembly Zusammenbau der StoSSdämpfer Assemblage des amortisseurs ASSEMBLAGGIO AMMORTIZZATORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 52
F-1 Battery Tray Assembly Montage des Akkuhalters Assemblage du support de batterie GRUPPO SUPPORTO BATTERIA ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr231038 VTR235110 x 2 M3 x 16mm vtr235110 vtr235110
F-2 Front Lower Suspension Link Assembly - WB3 (302mm) and WB4 (314mm) Montage Querlenkerarm vorne unten - WB3 (302mm) und WB4 (314mm) Assemblage des tirants inférieurs avant - WB3 (302mm) et WB4 (314mm) Gruppo braccetto inferiore sospensione anteriore - WB3 (302mm) e WB4 (314mm) ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr246005 VTR234030 x 1 3 x 6 x 12mm vtr234030 vtr235330 VTR235328 x 1 M3 x 20mm vtr234027 vtr234029 66mm VTR235330 x 1 M
Front Lower Suspension Link Assembly - WB1 (278mm) and WB2 (290mm) Montage Querlenkerarm vorne unten - WB1 (278mm) und WB2 (290mm) Assemblage des tirants inférieurs avant - WB1 (278mm) et WB2 (290mm) Gruppo braccetto inferiore sospensione anteriore - WB1 (278mm) e WB2 (290mm) F-2a ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235328 x 2 vtr246005 M3 x 20mm vtr235328 vtr234028 61mm vtr235328 vtr246005 vtr234027 vtr234027
F-3 Front Upper Link Assembly - WB3 (302mm) and WB4 (314mm) Montage Querlenkerarm vorne oben - WB3 (302mm) und WB4 (314mm) Assemblage des tirants supérieurs avant - WB3 (302mm) et WB4 (314mm) Gruppo braccetto superiore sospensione anteriore - WB3 (302mm) e WB4 (314mm) ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr246005 VTR234030 x 1 3 x 6 x 12mm vtr234030 vtr235330 VTR235328 x 1 M3 x 20mm vtr234027 vtr234029 66mm VTR235330 x 1 M3 x 30mm vt
Front Upper Link Assembly - WB1 (278mm) and WB2 (290mm) Montage Querlenkerarm vorne oben - WB1 (278mm) und WB2 (290mm) Assemblage des tirants supérieurs avant - WB1 (278mm) et WB2 (290mm) Gruppo braccetto superiore sospensione anteriore - WB1 (278mm) e WB2 (290mm) F-3a ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235328 x 2 vtr246005 M3 x 20mm vtr235328 vtr234028 61mm vtr235328 vtr246008 vtr234027 vtr234027
F-4 Rear Lower Link Assembly - WB4 (314mm) Montage Querlenkerarm hinten unten - WB4 (314mm) Assemblage des tirants inférieurs arrière - WB4 (314mm) Gruppo braccetto inferiore sospensione posteriore - WB4 (314mm) ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr246005 VTR234030 x 2 3 x 6 x 12mm vtr234030 vtr235330 VTR235330 x 2 M3 x 30mm vtr234027 vtr234029 66mm vtr234030 vtr246005 vtr235330 vtr234027 58
F-4a Rear Upper Link Assembly - WB4 (314mm) Montage Querlenkerarm hinten oben - WB4 (314mm) Assemblage des tirants supérieurs arrière - WB4 (314mm) Gruppo braccetto superiore sospensione posteriore - WB4 (314mm) ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr246005 VTR234030 x 2 3 x 6 x 12mm vtr234030 vtr235330 VTR235330 x 2 vtr234027 vtr234029 66mm vtr235330 vtr246008 vtr235330 vtr234027 M3 x 30mm
F-4b Rear Lower Link Assembly - WB1 (278mm) Montage Querlenkerarm hinten unten - WB1 (278mm) Assemblage des tirants inférieurs arrière - WB1 (278mm) Gruppo braccetto inferiore sospensione posteriore - WB1 (278mm) ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235328 x 2 vtr246005 M3 x 20mm vtr235328 vtr234029 66mm vtr235328 vtr246005 vtr234027 60 vtr234027
F-4c Rear Upper Link Assembly - WB1 (278mm) Montage Querlenkerarm hinten unten - WB1 (278mm) Assemblage des tirants supérieurs arrière - WB1 (278mm) Gruppo braccetto superiore sospensione posteriore - WB1 (278mm) ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235328 x 2 vtr246005 M3 x 20mm vtr235328 vtr234029 66mm vtr235328 vtr246008 vtr234027 vtr234027
F-4d Rear Lower Link Assembly - WB2 (290mm) and WB3 (302mm) Montage Querlenkerarm hinten unten - WB2 (290mm) und WB3 (302mm) Assemblage des tirants inférieurs arrière - WB2 (290mm) et WB3 (302mm) Gruppo braccetto inferiore sospensione posteriore - WB2 (290mm) e WB3 (302mm) ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR234030 x 1 vtr246005 3 x 6 x 12mm vtr235330 VTR235328 x 1 M3 x 20mm vtr234030 vtr234027 VTR235330 x 1 M3 x 30mm vtr234029 6
Rear Upper Link Assembly - WB2 (290mm) and WB3 (302mm) Montage Querlenkerarm hinten oben - WB2 (290mm) und WB3 (302mm) Assemblage des tirants supérieurs arrière - WB2 (290mm) et WB3 (302mm) Gruppo braccetto superiore sospensione posteriore - WB2 (290mm) e WB3 (302mm) F-4e ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr246005 VTR234030 x 1 3 x 6 x 12mm vtr235330 VTR235328 x 1 vtr234030 M3 x 20mm vtr234027 VTR235330 x 1 vtr234029 66mm vtr23532
F-5 Front Shock and Link installation Einbau StoSSdämpfer und Achsträger vorne Installation des amortisseurs et des tirants avant INSTALLAZIONE BRACCETTI E AMMORTIZZATORE ANTERIORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235035 x 1 M3 x 30mm VTR235110 x 1 M3 x 16mm vtr236014 vtr232074 VTR235113 x 2 M3 x 25mm vtr235110 VTR236014 x 4 M3 vtr236014 vtr235035 vtr235113 64
F-6 Rear Shock and Link installation Einbau StoSSdämpfer und Achsträger hinten Installation des amortisseurs et des tirants arrière INSTALLAZIONE BRACCETTI E AMMORTIZZATORE POSTERIORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235035 x 1 M3 x 30mm VTR235113 x 2 M3 x 25mm vtr236014 VTR236014 x 3 M3 vtr235035 vtr236014 vtr235113
F-7 Front Suspension installation Einbau Aufhängung vorne Installation du pont avant INSTALLAZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235110 x 2 M3 x 16mm vtr235110 VTR235113 x 2 M3 x 25mm vtr236014 VTR235322 x 1 vtr235110 vtr246007 M3 x 5mm vtr236014 vtr235322 VTR236014 x 4 M3 vtr235113 vtr235113 vtr236014 66
F-8 Rear Suspension installation Montage Aufhängung hinten Installation du pont arrière INSTALLAZIONE SOSPENSIONE POSTERIORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr235113 VTR235113 x 4 M3 x 25mm vtr235113 vtr235113 VTR235322 x 1 M3 x 5mm VTR236014 x 2 M3 vtr235113 vtr246007 vtr235322 vtr236014
F-9 Complete Chassis Assembly Chassis komplett Châssis terminé ASSEMBLAGGIO TELAIO COMPLETO ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 68
G-1 Side bars, Front and Rear Bumper installation Montage StoSSfänger vorne und hinten, Seitenschutz Installation des protections latérales et des pare-chocs avant et arrière INSTALLAZIONE BARRE LATERALI, PARAURTI ANTERIORE E POSTERIORE ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr235099 vtr231036 vtr235114 VTR235099 x 6 M2.
G-2 Wheel and Tire Assembly Montage Felgen und Reifen Montage du pneu sur la jante ASSEMBLAGGIO CERCHI E GOMME ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr43018 vtr43037 70
G-3 Wheel and Tire Installation Radmontage Installation des roues INSTALLAZIONE CERCHI E GOMME ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR236046 x 4 M4 vtr236046 vtr236046
G-4 Body Post Installation Montage Karosseriehalter Installation des supports de carrosserie INSTALLAZIONE SUPPORTI CARROZZERIA ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// vtr2340040 vtr246001 EN Body Post used with the included Chevrolet K5 Blazer Body. DE Die Karosseriehalter befinden sich im Lieferumfang der Chevrolet K5 Blazer Karosserie. FR Supports de carrosserie à utiliser avec la carrosserie Chevrolet Blazer K5 incluse.
G-4a Optional Rear BODY Post installation Optionaler Karosserieträgereinbau hinten Installation des supports de carrosserie arrière optionnels INSTALLAZIONE SUPPORTI POSTERIORI CARROZZERIA, OPZIONALI ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR230040 vtr246001 vtr246001
G-5 Headlights and Grille installation Einbau Scheinwerfer und Frontgrill Installation des phares et de la calandre INSTALLAZIONE GRIGLIA E FARI ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR235105 x 3 M3 x 6mm VTR230041 VTR235110 x 4 M3 x 16mm vtr235110 vtr235105 vtr235110 74
BODY installation Montage Karosserie Installation de la carrosserie INSTALLAZIONE CARROZZERIA G-6 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
G-7 Complete Vehicle Fahrzeug fertig gestellt Véhicule assemblé VEICOLO COMPLETO ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 76
Limited Warranty / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// warranty and service Contact Information Country of Purchase United States of America United Kingdom Germany France Horizon Hobby Contact Information Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ Horizon Product Support (Product Technical Assistance) productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 Sales websales@horizonhobby.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Garantie et réparations / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Durée de la garantie Limitation des dommages Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Elimination dans l’Union Européenne Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Horizon Hobby France Horizon Hobby SAS Adresse E-mail / TÉlÉphone Adresse infofrance@horizonhobby.com +33 (0) 1 60 18 34 90 11 Rue Georges Charpak 77127 Lieusaint, France Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Replacement Parts List • Teileliste • Liste des pièces de rechange • Elenco dei ricambi Part # English Deutsch Français Italiano VTR43047 Wheel FR/RR Ascender 8 Spoke 1.9” Set Chrome (4) Ra FR/RR Ascender 8 Speiche 1.9” Set Chrome (4) Jante Av/Arr Ascender 8 bâtons 1,9” chromée (4) Cerchione ant./post.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Replacement Parts List • Teileliste • Liste des pièces de rechange • Elenco dei ricambi Part # English Deutsch Français Italiano VTR235035 M3 x 30mm, Cap Head Screw (10) M3 x 30mm, Kopfschraube (10) Vis CHC M3x30 (10) M3 x 30mm, viti a testa cilindrica (10) VTR235114 M3 x 30mm, Button Head Screw (10) M3 x 30mm, Halbrundschraube (10) Vis BHC M3x30 (10) M3 x 30mm, viti a testa tonda (10) VTR235328
exploded view / Explosionszeichnung / vue ÉclatÉe / VISTA ESPLOSA / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / VTR246000 shock AsseMbly stoßdÄmpfer montage Assemblage d’un amortisseur gruppo ammortizzatore vtr246005 vtr233027 VTR233026 VTR230041 vtr235110 VTR233027 vtr233028 vtr235105 vtr235110 VTR230040 VTR233028 VTR230041 vtr246005 VTR230041 VTR230041 vtr233027 VTR230040 vtr233029 vtr233028 vtr233030
exploded view / Explosionszeichnung / vue ÉclatÉe / VISTA ESPLOSA / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Motor Installation Motoreinbau Installation du moteur INSTALLAZIONE DEL MOTORE DYN1169 VTR232067 vtr232067 vtr232067 VTR243010 VTR236014 vtr235025 vtr235320 LOS4114 vtr232069 vtr232026 vtr235025 vtr232024 vtr232068 Transmission Assembly Montage Getriebe Assemblage de la transmission ASSEMBLAGGIO TRASMISSIONE vtr235107 vtr233067 vtr232024 vtr237004 vtr232
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Battery Tray Assembly Montage des Akkuhalters Assemblage du support de batterie GRUPPO SUPPORTO BATTERIA vtr231038 chassis chassis ChÂssis telaio vtr231037 VTR235222 VTR235222 VTR235322 vtr231037 vtr235099 vtr235114 vtr235110 vtr235176 vtr231036 vtr231037 VTR234028 vtr235176 vtr231036 VTR231035 vtr231037 vtr235110 vtr235107 vtr235099 VTR231035 VTR231034 VTR234028 VTR231033 VTR231034 VTR23
exPloded view / exPloSionSzeichnunG / vue éclatée / viSta eSPloSa / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / vtr235223 vtr236014 vtr232074 front aSSembly front beaumontaGe train avant GruPPo anteriore vtr232077 vtr235035 vtr235113 vtr246005 vtr235108 vtr235014 vtr232007 vtr235223 vtr232079 vtr234025 vtr232074 vtr232076 vtr232007 vtr246001 vtr234025 vtr237028 vtr235108 vtr234025 vtr232076 vtr232072 vtr234025 vtr235174 vtr236012 vtr232080 vtr237004 vtr235110
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// rear aSSembly hecK beaumontaGe train arrière GruPPo PoSteriore vtr246001 vtr232077 vtr235174 vtr237004 vtr232078 vtr235174 vtr232078 vtr234025 vtr235008 vtr232073 vtr237020 vtr232075 vtr235009 vtr237020 vtr236012 vtr232074 vtr235174 vtr232080 vtr235113 vtr235223 vtr232078 vtr237014 vtr237028 vtr246005 vtr236012 vtr236014 vtr236014 vtr237004 vtr235174 vtr246001 vtr235223 vtr232072 vtr2
Front Lower Link Assembly (314mm) Montage Querlenkerarm vorne unten (314mm) Assemblage des tirants inférieurs avant (314mm) Gruppo braccetto inferiore sospensione anteriore (314mm) Front Upper Link Assembly (314mm) Montage Querlenkerarm vorne oben (314mm) Assemblage des tirants supérieurs avant (314mm) Gruppo braccetto superiore sospensione anteriore (314mm) vtr246005 vtr246005 vtr234030 vtr234030 vtr235330 vtr235330 vtr234027 vtr234027 vtr234029 61mm vtr234029 66mm vtr235328 vtr246008 vtr246008 v
It is a shared passion for motorsports and radio control. Extreme performance and extreme places. Cars and trucks that look and drive just like the real thing. Most of all, it is about gathering friends, grabbing a vehicle and having the time of your life. ©2016 Horizon Hobby, LLC. Vaterra, the Vaterra logo, Ascender, Adventure Driven., and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.