GLAMIS UNO OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DE L’UTILISATEUR M A N U A L E D E L L’ U T E N T E
REMARQUE AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site www.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
TABLE DES MATIÈRES / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE / / / / / / / / INTRODUCTION 40 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté le buggy 1/8 Vaterra Glamis 2WD RTR. Ce guide contient les instructions basiques pour utiliser votre nouveau buggy Glamis 2WD. Il est très important de lire toutes les instructions afin d’utiliser correctement votre modèle et éviter de l’endommager.
ELÉMENTS / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / »» Buggy Glamis 2WD 1/8 RTR »» Radio Spektrum DX2L 2.4GHz DSM »» Contrôleur brushless sensorless Dynamite® Fuze 70A »» Moteur brushless sensorless Dynamite Fuze 540 4-Pôles 3300Kv »» Servo standard étanche VTR13001 113WP »» Batterie Li-Po Dynamite Speedpack Silver 2S 7.
BATTERIE DU VÉHICULE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Référez-vous aux avertissements relatifs à la charge de la batterie. Il est recommandé de charger la batterie pendant que vous procédez à l’inspection du véhicule. La batterie sera nécessaire pour effectuer certaines étapes suivantes. Chargez uniquement de batteries non endommagées et froides au toucher.
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// INSTALLATION DE LA BATTERIE ATTENTION : Si durant la charge la batterie devient brulante, commence à se déformer ou à gonfler, arrêtez immédiatement la charge (ou la décharge). Par sécurité, débranchez très rapidement le chargeur. NE CONTINUEZ PAS à manipuler ou tenter d’utiliser les batteries, ne les expédiez pas.
L’ÉMETTEUR / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / our des informations complémenP taires concernant l’émetteur, visitez www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum DX2L pour télécharger son manuel d’utilisation. CHANGEMENT DE MODE RF EMETTEUR SPEKTRUM DX2L 1 Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// //// ATTENTION : Ne retirez JAMAIS les piles de l’émetteur quand le véhicule est en fonctionnement, il pourrait se produire une perte de contrôle entraînant des dégâts matériels ou des blessures corporelles. INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR 1 Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis retirez-le.
TEST DES COMMANDES / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Effectuez un test des commandes avec le véhicule les roues sur le sol. Si les roues se mettent à tourner après le démarrage du véhicule, réglez le potentiomètre «TH. Trim» situé à gauche du volant jusqu’à l’arrêt de la rotation des roues. Pour faire tourner les roues vers l’avant, pressez la gâchette.
AUTONOMIE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE »» Nettoyez et lubrifiez régulièrement les roulements. Si les roulements sont encrassés, ils vont augmenter la friction qui va réduire les performances. »» Ayez toujours un véhicule entretenu et propre. »» Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
CONTRÔLEUR DYNAMITE 70A BRUSHLESS SENSORLESS ÉTANCHE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Sensorless/ étanche Intensité Constante/Crête 70A/290A Résistance 0.
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VALEUR PROGRAMMABLE ELÉMENTS PROGRAMMABLES 1 2 1 Avant seul avec frein Avant/ Arrière avec frein 2 Puissance frein moteur 0% 3 Coupure basse tension PAR DÉFAUT 3 4 5 6 7 8 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40% Désactivée 2.6V/Elmt 2.8V/Elmt 3.0V/Elmt 3.2V/Elmt 3.
MOTEUR DYNAMITE FUZE BRUSHLESS SENSORLESS 540 4-PÔLES 3300KV / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / PRÉCAUTIONS RÉGLAGE DU SLIPPER »» Ne jamais toucher les parties en la batterie est installée. Tournez l’écrou de réglage de 3mm dans le sens horaire (vers la droite) pour réduire le glissement ou dans le sens anti-horaire (vers la gauche) pour augmenter le glissement. manipuler. LA RAPPORT DE TRANSMISSION mouvement.
GUIDE DE DÉPANNAGE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / PROBLÈME Le véhicule ne fonctionne pas Le moteur tourne, mais pas les roues La direction ne fonctionne pas Ne tourne pas dans une direction Le moteur ne fonctionne pas Contrôleur devient brûlant Autonomie et/ou performances faibles Portée réduite ou contrôle aléatoire Slipper impossible à régler CAUSE POSSIBLE »» Batter
GARANTIE LIMITÉE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / DURÉE DE LA GARANTIE Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis.
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. RÉPARATIONS PAYANTES En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CONFORMÉMENT À LA NORME ISO/IEC 17050-1) N° HH2012100401 Produit(s) : VTR Glamis Uno - Single Seat Buggy Numéro(s) d’article(s) : VTR04000I Catégorie d’équipement : 2 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT
FASTENERS / / VERBINDUNGSELEMENTE / / ATTACHES / / ELEMENTI DI FISSAGGIO / / / / / / / / / / / / M3 x 12mm Flat Head Screw (10) M3 x 12mm Flachkopfschrauben (10) M3 x 14mm Flat Head Screw (10) M3 x 14mm Flachkopfschrauben (10) Vis à tête fraisée M3 x 12mm (10) Viti a testa piatta M3 x 12mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 14mm (10) Viti a testa piatta M3 x 14mm (10) M3 x 25mm Button Head Screw (10) M3 x 14mm Button Head Screw (10) M3 x 14mm Halbrundschrauben (10) M3 x 10mm Button Head Screw (10) M3 x 8m
REPLACEMENT PARTS / / ERSATZTEILE / / PIÈCES DE RECHANGE / / PEZZI DI RICAMBIO / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione DYN4850T Dynamite Fuze 70A Waterproof Sensorless Brushless ESC DYN4850T Dynamite Fuze 70A spritzwasserdichter Sensorloser Brushless Regler Contrôleur brushless sensorless Dynamite Fuze 70A DYN4850T Dynamite Fuze 70A ESC impermeabile Sensorless Brushless DYN4833T Dynamite Fuze 540 4-Pole 3300Kv Sensorless Brushless Motor
BATTERY BOX / / AKKUBOX / / COMPARTIMENT À BATTERIE / / SCATOLA BATTERIA: GL / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR235107 M3 x 10mm Button Head Screw (10) M3 x 10mm Halbrundschrauben (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti testa tonda M3 x 10mm (10) DYN4850 Fuze 70A Brushless Waterproof ESC Fuze 70A spritzwasserdichter Brushless Regler Contrôleur brushless Fuze 70A Fuze 70A ESC imperm
// BATTERY COVER / / BATTERIEFACHABDECKUNG / / CACHE DES PILES / / COPERCHIO DELLE PILE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR235174 M3 x 6mm Flat Head Screw (10) M3 x 6mm Flachkopfschrauben (10) Vis à tête fraisée M3 x 6mm (10) Viti a testa piatta M3 x 6mm (10) VTR241008 Battery Hatch Cover: GL Akkudeckel:GL Couvercle de batterie: GL Coperchio batteria: GL VTR235174 VTR241008
DIFFERENTIAL GEAR ASSEMBLY / / DIFFERENZIAL / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / DIFFERENTIAL ASSEMBLAGE DU DIFFÉRENTIEL À PIGNONS / / GRUPPO INGRANAGGI DIFFERENZIALE Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR242000 Diff Case Halves: GL Diffgehäuse Halb: GL Demies coquilles de différentiel: GL Scatola differenziale: GL VTR242006 Differential Internals: GL Diffgehäuse Halb: GL Dem
FRONT SHOCK ASSEMBLY / / STOSSDÄMPFER VORNE/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ASSEMBLAGE DES AMORTISSEURS AVANT / / GRUPPO AMMORTIZZ. ANTERIORE Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR243006 Shock Cap (2): GL Dämpferkappen (2): GL Bouchon d'amortisseur (2): GL Tappo ammortizz. (2): GL VTR246005 Flanged Pivot Ball, 5.8mm x 3mm x 7mm (10) Kugelkopf mit Flansch 5.
FRONT TIRE ASSEMBLY / / REIFEN VORNE / / MONTAGE DES PNEUS AVANT / / GRUPPO GOMME ANTERIORI / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR235222 M2.
GEAR ASSEMBLY / / GETRIEBE / / MONTAGE DU SLIPPER / / GRUPPO INGRANAGGI / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR237009 5mm x 13mm x 4mm Ball Bearing (2) 5mm x 13mm x 4mm Kugellager (2) Roulement 5mm x 13mm x 4mm (2) Cuscinetto a sfere 5mm x 13mm x 4mm (2) VTR242003 Spur Gear, 87T: GL Hauptzahnrad, 87T: GL Couronne 87T: GL Corona 87T: GL VTR242013 Slipper Pad (2): GL Slipper Pad (2):
FRONT STEERING / / LENKUNG / / ASSEMBLAGE DE LA DIRECTION / / STERZO ANTERIORE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR235106 M3 x 8mm Button Head Screw (10) M3 x 8mm Halbrundschrauben (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Viti testa tonda M3 x 8mm (10) VTR236076 3.2mm x 7mm x .
///////////////////////////////////////////////////////////////// ///////////////////////////////////////// VTR235106 VTR235222 VTR236076 VTR241004 VTR241004 VTR246002 VTR235109 VTR241015 VTR236076 VTR236076 VTR241003 VTR235222 VTR236078 VTR241003 VTR241003 VTR246010 VTR241015 VTR246003 VTR236014 VTR241004 VTR241003 VTR235107 VTR241005
GEAR BOX / / GETRIEBEGEHÄUSE / / ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION / / SCATOLA INGRANAGGI / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR242002 Gear Cover: GL Getriebeabdeckung GL Carter de Réducteur: GL Copertura per ingranaggi: GL VTR235106 M3 x 8mm Button Head Screw (10) M3 x 8mm Halbrundschrauben (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Viti testa tonda M3 x 8mm (10) VTR242005 Top Shaft Assembly: GL Stiftschraube (10): GL
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// VTR242002 VTR235106 VTR242005 VTR235025 VTR236076 VTR242010 VTR232033 VTR242005 VTR242001 VTR237004 VTR242005 VTR242005 VTR242011 VTR237004 VTR237014 VTR242001 VTR235034 VTR235222 DYN4833
FRONT CLIP / / FRONTCLIP / / ASSEMBLAGE DU TRAIN AVANT / / CLIP ANTERIORE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR240001 Light Buckets: GL Stoßdämpfer Endkappe: GL Cuvelages de phares: GL Sedi fanali: GL VTR235107 M3 x 10mm Button Head Screw (10) M3 x 10mm Halbrundschrauben (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti testa tonda M3 x 10mm (10) VTR240000 Body Mount Set, Front &
///////////////////// ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR244002 Suspension Pivots, Brace: GL Stabisatz: GL Set d'axes et renforts de suspension: GL Supporti braccetti sosp. : GL VTR235222 M2.
REAR CLIP / / HECKCLIP / / ASSEMBLAGE DU TRAIN ARRIÈRE / / CLIP POSTERIORE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR241007 Rear Shock Tower, Roll Bar, Mounts: GL Dämpferbrücke Hinten: GL Support d'amortisseurs arrière avec barre de protection et supports: GL Supporto ammortizz. poster.
///////////////////// ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR235178 M3 x 14mm Flat Head Screw (10) M3 x 14mm Flachkopfschrauben (10) Vis à tête fraisée M3 x 14mm (10) Viti a testa piatta M3 x 14mm (10) VTR235174 M3 x 6mm Flat Head Screw (10) M3 x 6mm Flachkopfschrauben (10) Vis à tête fraisée M3 x 6mm (10) Viti a testa piatta M3 x 6mm (10) VTR241014 Fr, Rr Mount
REAR TIRE ASSEMBLY / / REIFEN HINTEN / / MONTAGE DES PNEUS AVANT / / GRUPPO GOMMA POSTERIORE / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR235222 M2.
RECIEVER BOX / / EMPFÄNGERBOX / / ASSEMBLAGE DU COMPARTIMENT RADIO / / SCATOLA RICEVITORE / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR241010 Receiver Box: GL Empfängerbox: GL Boitier radio: GL Scatola ricevitore: GL VTR241016 Receiver Box Seals: GL Empfängerboxdichtung Joints de compartiment radio: GL Guarnizioni scatola radio: GL VTR241012 Cap, Antenna (5) Antennenkappe (5): GL Capuchon d'antenne (5): GL Tappo antenna
REAR SHOCK ASSEMBLY / / STOSSDÄMPFER HINTEN / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ASSEMBLAGE DES AMORTISSEURS ARRIÈRE / / GRUPPO AMMORTIZZ. POSTERIORE Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR243006 Shock Cap (2): GL Dämpferkappen (2): GL Bouchon d'amortisseur (2): GL Tappo ammortizz. (2): GL VTR246005 Flanged Pivot Ball, 5.8mm x 3mm x 7mm (10) Kugelkopf mit Flansch 5.
ROLLBAR ASSEMBLY / / ÜBERROLLBÜGEL / / ASSEMBLAGE DE L’ARCEAU / / GRUPPO ROLLBAR / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR235174 M3 x 6mm Flat Head Screw (10) M3 x 6mm Flachkopfschrauben (10) Vis à tête fraisée M3 x 6mm (10) Viti a testa piatta M3 x 6mm (10) VTR240005 Roof Plate: GL Dachplatte: GL Chapes de biellettes de direction 4,8mm: GL Piastra protez.
WING ASSEMBLY / / FLÜGEL / / ASSEMBLAGE DE L’AILERON / / GRUPPO ALETTONE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR240004 Wing Set: GL Kotflügelsatz: GL Set d’ailerons: GL Set alettone: GL VTR240003 Wing Mounts: GL Spoilerbefestigung Supports d'aileron: GL Supporti alettone: GL VTR246000 Body Clips, Mini (10) Karosserieklammern Mini (10):GL Mini clips à carrosserie (10): GL Clips mini per
OPTIONAL PARTS / / OPTIONALE BAUTEILE / / PIÈCES OPTIONNELLES / / PEZZI OPZIONALI / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione VTR343000 Front Aluminum Shock Set (2), 95mm Aluminium Stoßdämpferset vorne (2) 95mm Amortisseurs avant en aluminium (2), 95mm Set ammortizz. anter.
It is a shared passion for motorsports and radio control. Extreme performance and extreme places. Cars and trucks that look and drive just like the real thing. Most of all, it is about gathering friends, grabbing a vehicle and having the time of your life. ©2012 Horizon Hobby, Inc. Vaterra, the Vaterra logo, Glamis Uno, Dynamite, Fuze, Speedpack, DSM, Adventure Driven, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.