User's Manual
Table Of Contents
- 1 About this document
- 2 For your safety
- 3 Product description
- 4 Mounting
- 5 Connecting to power supply
- 5.1 Preparing the connection
- 5.2 Connecting
- 5.3 Wiring plan, single chamber housing
- 5.4 Wiring plan, double chamber housing
- 5.5 Double chamber housing Ex d
- 5.6 Wiring plan, double chamber housing Ex d ia
- 5.7 Double chamber housing with DISADAPT
- 5.8 Wiring plan - version IP 66/IP 68, 1 bar
- 5.9 Switch-on phase
- 6 Set up with the display and adjustment module
- 7 Setup with PACTware
- 8 Set up with other systems
- 9 Diagnosis, asset management and service
- 10 Dismount
- 11 Supplement
9
2 For your safety
VEGAPULS 69 • 4 … 20 mA/HART - two-wire
47247-EN-170315
•
L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélect-
rique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromet-
tre le fonctionnement.
Cet appareil est homologué pour une utilisation dans les cuves fer-
mées et les environnements ouverts avec les restrictions suivantes :
•
Cuves fermées: Pour les installations impliquant une inclinaison
lors de l'installation : cet appareil ne doit être installé que dans une
cuve totalement fermée en métal ou en béton, pour empêcher les
émissions RF susceptibles d'interférer avec la navigation aéro-
nautique. L'angle d'inclinaison maximum autorisé est de 10°. From
electronics index .-03 the use in containers made of reinforced
berglassisalsopermitted.
•
Environnement ouvert : Pour l'utilisation hors des cuves fermées,
la condition suivante doit être remplie : L'appareil doit être installé
et entretenu de manière à garantir une orientation verticale vers
le bas du faisceau principal de l’antenne émettrice. De plus,
l’utilisation de tout mécanisme ne permettant pas l’orientation ver-
ticale vers le bas du faisceau principal de l’émetteur est interdite
•
Il est uniquement autorisé d'utiliser la version d'appareil avec le
letageG1½ou1½NPTenenvironnementsouvertes.
•
L’installationd’undispositifLPRouTLPRdoitêtreeectuéepar
desinstallateursqualiés,enpleineconformitéaveclesinstruc-
tions du fabricant.
•
Cetappareilnedoitêtreinstalléqu'àdesemplacementsxes.
L’appareil LPR ne doit pas être utilisé pendant qu’il est en train
d’être déplacé ou se trouve dans un conteneur en mouvement.
•
Les applications portables sont interdites.
•
La vente à des particuliers est interdite
•
Ce dispositif ne peut être exploité qu'en régime de non-brouillage
et de non-protection, c'est-à-dire que l'utilisateur doit accepter que
des radars de haute puissance de la même bande de fréquences
puissent brouiller ce dispositif ou même l'endommager. D'autre
part, les capteurs de niveau qui perturbent une exploitation autori-
sée par licence de fonctionnement principal doivent être enlevés
aux frais de leur utilisateur.
•
La personne qui installe/utilise ce capteur de niveau doit s'assurer
qu'il se trouve à au moins 10 km de l'Observatoire fédéral de
radioastrophysique (OFR) de Penticton en Colombie-Britannique.
Lescoordonnéesdel'OFRsont:latitudeN49°19′15″,longitude
O119°37′12″.Lapersonnequiinstalle/utiliseundispositifne
pouvant respecter cette distance de 10 km (p. ex. dans la vallée
de l'Okanagan [Colombie-Britannique]) doit se concerter avec le
directeurdel'OFRand’obtenirdesapartuneautorisationécrite
avant que l'équipement ne puisse être installé ou mis en marche.
Le directeur de l'OFR peut être contacté au 250-497-2300 (tél.) ou
au 250-497-2355 (fax). (Le Directeur des Normes réglementaires
d'Industrie Canada peut également être contacté).
2.10 Environmental instructions
Protection of the environment is one of our most important duties.
That is why we have introduced an environment management system