Operating Instructions VEGAVIB 66 with relay output
Contents Contents 1 About this document 1.1 1.2 1.3 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. 5 5 5 5 6 6 6 Configuration. . . . . . . Principle of operation . Adjustment . . . . . . . . Storage and transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. 7 7 8 9 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents 9 Supplement 9.1 9.2 9.3 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Industrial property rights. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Supplementary operating instructions manuals Information: VEGAVIB 66 is available in different versions. Depending on the selected version, supplementary operating instructions manuals will also be included in the delivery.
About this document 1 About this document 1.1 Function This operating instructions manual has all the information you need for quick setup and safe operation. Please read this manual before you start setup. 1.2 Target group This operating instructions manual is directed to trained, qualified personnel. The contents of this manual should be made available to these personnel and put into practice by them. 1.3 Symbolism used Information, tip, note This symbol indicates helpful additional information.
For your safety 2 For your safety 2.1 Authorised personnel All operations described in this operating instructions manual must be carried out only by trained specialist personnel authorised by the operator. For safety and warranty reasons, any internal work on the instruments must be carried out only by personnel authorised by the manufacturer. 2.2 Appropriate use VEGAVIB 66 is a sensor for level detection.
For your safety 2.6 SIL conformity VEGAVIB 66 fulfills the requirements of functional safety according to IEC 61508/IEC 61511. You can find further information in the supplementary instructions manual "Safety Manual - Functional safety (SIL) VEGAVIB series 60". 2.7 Safety information for Ex areas Please note the Ex-specific safety information for installation and operation in Ex areas. These safety instructions are part of the operating instructions manual and come with the Exapproved instruments. 2.
Product description 3 Product description 3.
Product description Typical applications are overfill and dry run protection. Thanks to its simple and robust measuring system, VEGAVIB 66 is virtually unaffected by the chemical and physical properties of the solid. It functions even when exposed to strong external vibration or changing products. Solid detection in water If VEGAVIB 66 was ordered for solid detection in water, the tuning fork is to the density of water. In air or if covered by water (density: 1 g/cm³/0.
Product description On the electronics module you will find the following indicating and adjustment elements: l l l signal lamp for indication of the switching condition (green/ red) potentiometer for adaptation to the product density Mode switch for selecting the switching condition (min./ max.) 3.4 Storage and transport Packaging Your instrument was protected by packaging during transport. Its capacity to handle normals loads during transport is assured by a test acc. to DIN 55439.
Mounting 4 Mounting 4.1 General Switching point In general, VEGAVIB 66 can be mounted in any position. The instrument must be mounted in such a way that the vibrating element is at the height of the requested switching point. Moisture Use the recommended cables (see chapter "Connecting to power supply") and tighten the cable gland. You can give your VEGAVIB 66 additional protection against moisture penetration by leading the connection cable downward in front of the cable entry.
Mounting Warning: The housing must not be used to screw in the instrument! Applying tightening force on the housing can damage its internal mechanical parts. To screw in, use the hexagon above the thread. 4.2 Mounting information Tensile load Make sure that the max. permissible tensile load of the suspension cable is not exceeded. The danger of this happening exists particularly with very heavy solids and large meas. lengths. The max. permissible load is stated under "Technical data" in the "Supplement".
Mounting d 6 1 d 2 3 Fig. 1 2 3 4: Filling in the center, emptying laterally VEGAVIB 66 Emptying opening Filling opening Socket The vibrating element should protrude into the vessel to avoid buildup. For that reason, avoid using mounting bosses for flanges and screwed fittings. This is mainly applicable for adhesive products. Inflowing material If VEGAVIB 66 is mounted in the filling stream, unwanted switching signals may be generated.
Mounting Fig. 5: Inflowing material Flows To minimise flow resistance caused by the tuning fork, VEGAVIB 66 should be mounted in such a way that the surfaces of the fork are parallel to the product movement. 1 29289-EN-060508 2 Fig.
Mounting This baffle must be manufactured by you. >125 Fig.
Connecting to power supply 5 Connecting to power supply 5.1 Preparing the connection Note safety instructions Always observe the following safety instructions: l Connect only in the complete absence of line voltage Take note of safety instructions for Ex applications In hazardous areas you should take note of the appropriate regulations, conformity and type approval certificates of the sensors and power supply units. Select power supply Connect the power supply according to the following diagrams.
Connecting to power supply 1 Unscrew the housing cover 2 Loosen compression nut of the cable entry 3 Remove approx. 10 cm (4 in) of the cable mantle, strip approx. 1 cm (0.
Connecting to power supply Housing overview 4 4 1 Fig. 1 2 3 4 4 2 3 9: Material versions, single chamber housing Plastic (not with EEx d) Aluminium Stainless steel (not with EEx d) Filter element for pressure compensation (not with EEx d) Electronics and connection compartment 1 5 2 4 3 Fig.
Connecting to power supply 3 2 Fig.
Set up 6 Set up 6.1 General The numbers in brackets refer to the following illustrations. Function/Configuration On the electronics module you will find the following indicating and adjustment elements: l l l Potentiometer for switching point adaptation (1) DIL switch for mode adjustment - min./max. (2) Signal lamp (5) Note: As a rule, always set the mode with mode switch (2) before starting the setup of VEGAVIB 66 . The switching output will change if you set the mode switch (2) afterwards.
Set up Switching point adaptation (1) With the potentiometer you can adapt the switching point to the solid. It is already preset and must only be modified in special cases. By default, the potentiometer of VEGAVIB 66 is set to complete right position (>0.02 g/cm³ or >0.0008 lbs/in³). In case of very light-weight solids, you have to turn the potentiometer to the complete left position (>0.008 g/cm³ or >0.0003 lbs/in³).
Set up Level Switching status Mode min. Dry run protection 3 4 5 (6) (7) (8) Relay energized Mode min. Dry run protection Green 3 4 5 (6) (7) (8) Relay deenergized Failure of the supply voltage (min./max.
Maintenance and fault rectification 7 Maintenance and fault rectification 7.1 Maintenance When used as directed in normal operation, VEGAVIB 66 is completely maintenance-free. 7.2 Fault rectification Checking the switching signal Causes of malfunction VEGAVIB 66 offers maximum reliability. Nevertheless faults can occur during operation. These may be caused by the following, e.g.
Maintenance and fault rectification à Check if there is buildup on the vibrating element, and if so, remove it. l Unfavourable installation location à Mount the instrument at a location in the vessel where no dead zones or mounds can form. à Check if the vibrating element is covered by buildup on the socket. l Wrong mode selected à Set the correct mode on the mode switch (max.: overfill protection; min.: dry run protection). Wiring should be carried out acc. to the quiescent current principle.
Maintenance and fault rectification 1 2 Fig. 13: Loosen the screws 1 Electronics module 2 Screws (2 pcs.) 6 Remove the old oscillator 7 Compare the new oscillator with the old one. The type label of the oscillator must correspond to that of the old oscillator. This applies particularly to instruments used in hazardous areas. 8 Compare the settings of the two oscillators. Set the adjustment elements of the new oscillator to the settings of the old oscillator.
Maintenance and fault rectification 7.4 Instrument repair If a repair is necessary, please proceed as follows: You can download a return form (23 KB) from our homepage www.vega.com under: "Services – Downloads – Forms and Certificates – Repair form". By doing this you help us carry out the repair quickly and without having to call for additional information.
Dismounting 8 Dismounting 8.1 Dismounting procedure Warning: Before dismounting, be aware of dangerous process conditions such as e.g. pressure in the vessel, high temperatures, corrosive or toxic products etc. Take note of chapters "Mounting" and "Connecting to power supply" and carry out the listed steps in reverse order. With Ex instruments, the housing cover may only be opened if there is no explosive atmosphere present. 8.
Supplement 9 Supplement 9.1 Technical data General data Material 316L corresponds to 1.4404 or 1.
Supplement Breaking capacity - min. - max. 50 mW 750 VA AC, 54 W DC If inductive loads or stronger currents are switched through, the gold plating on the relay contact surface will be permanently damaged. The contact is then no longer suitable for switching low-level signal circuits. Contact material (relay contacts) AgNi or AgSnO and Au plated Modes (adjustable) min./max. Integration time - when immersed approx. 0.5 s - approx.
Supplement Adjustment elements Mode switch - min. min. detection or dry run protection - max. detection or overfill protection max. Voltage supply Supply voltage 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC (at U >60 V DC, the ambient temperature can be max. 50 °C/122 °F) Power consumption 1 … 8 VA (AC), approx. 1.
Supplement 9.2 Dimensions VEGAVIB 66 1 M20x1,5/ ½ NPT 2 116mm (4 9/16") 116mm (4 9/16") ø84mm (3 5/16") 117mm (4 39/64") M20x1,5/ ½ NPT Fig.
22mm (55/64") 33mm (1 19/64") Supplement G1½A 40mm (1 37/64") ø 43mm (1 11/16") ø 43mm (1 11/16") 29289-EN-060508 150mm (5 29/32") 160mm (6 19/64") L ø 11mm (7/16") Fig.
Supplement 9.3 Industrial property rights VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Further information under http://www.vega.com. Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle.
29289-EN-060508 Supplement VEGAVIB 66 - with relay output 33
Supplement 29289-EN-060508 34 VEGAVIB 66 - with relay output
29289-EN-060508 Supplement VEGAVIB 66 - with relay output 35
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com www.vega.com ISO 9001 All statements concerning scope of delivery, application, practical use and operating conditions of the sensors and processing systems correspond to the information available at the time of printing.