406 PROGR RAMMABLE THERMOSTAT T THERMOSTAT PROG GRAMMABLE E PROGR RAMMEERBAR RE THERMOS STAAT TERMO OSTATO PROG GRAMABLE PROGR RAMMIERBAR RER THERMO OSTAT TERMO OSTATO PROG GRAMÁVEL USER MANUAL M NOTICE E D’EMPLOI GEBRUIKERSHAND DLEIDING MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG MANUA AL DO UTILIZ ZADOR 3 7 11 16 20 25
406 17.03.
406 USER MAN NUAL 1. Introduction To all residents of the Eurropean Union Importan nt environmentall information abo out this product This symbol on the t device or the package p indicates that disposal of th he device after its lifecycle could harm m the environmen nt. Do not dispose of d municipal waste; it should be taken the unit (or battteries) as unsorted to a specialized company for recyc cling. This device should s be returned d to your distributtor or to a local rec cycling service.
06 6. Put the protective cover back b to the base an nd lock the cover with w the screw. 7. Put the front f housing back k to the base and lock the front housing with screw. 8. Install 2 x AA-size batterie es into the battery y compartment. 9. Press the RESET key once e and make sure itt is working on inittial condition. 3.
406 program will w display until Su unday. Once the Sunday program ha as been reviewed, press the key. The disp play will return into o running mode. g a preset progra am Changing ur family. The prog gram may be The presett program may nott be suited for you adjusted to o suit your life sty yle. The following instructions will allow you to change the preset program. key to selectt Press the key to enter the e program viewing g mode. Press the the day of program to be mo odified.
406 Setting th he Vacation or Pe ermanent Overriide Temperature e s your vacation temperature t from 1 to 99 days or to o This function allows you to set manent override temperature. Press the key and + or - key to select set a perm the numbe er of days for yourr vacation period (max. 99 days). If you press -, the period will be permanently overridden. o Press the t key to confirm the vacation n period. Pre ess + or - key to select s temperature e. Press the k key to confirm the override se etting.
406 NO OTICE D’E EMPLOI 1. Introduction Aux résid dents de l'Union européenne e Des informations environ nnementales imp portantes concernant ce produit Ce symbole surr l'appareil ou l'em mballage indique qu ue l’élimination d’u un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un que ou électroniqu ue (et des piles éventuelles) parmi le es appareil électriq déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traiterra l’appareil en qu uestion.
406 4. Positionnez le boîtier arriè ère à son emplacem ment en faisant pa asser le câble de raccorde ement à travers le trou prévu. 5. Dévissez z la vis du bloc de raccordement et câblez les borniers s. 6. Replacez z le couvercle prottecteur et fixez à l’aide des vis. 7. Remboîttez et vissez la parrtie avant de l’app pareil. 8. Installez z les deux piles R6 6. 9. Enfoncez la touche RESET T et vérifiez le fonc ctionnement. 3.
406 économiqu ue ; les périodes de 6h00 à 7h59 et de 16h00 à 22h59 9 sont programmées sur la température de confort. La L période de 23h00 à 00h00 est programmée sur températurre économique. et passez p à un autre jour. j Enfoncez + ou o – pour régler Enfoncez la touche l’heure du programme. Répé étez les opérations s jusqu’au dimanch he. Après la e, enfoncez p pour remettre l’app pareil en marche programmation du dimanche normale.
406 Programm mation de la suppression temporraire programmé ée mporairement mod difier la températu ure du mode CT en n Cette fonction permet de tem érature du mode ET E jusqu’au procha ain programme CT ou, inversement, une tempé de modifie er la température du d mode ET en une température du mode CT jusqu’au u prochain programme p ET. L’u unité est en mode CT : Enfoncez pour p passer du mode ET au a mode CT jusqu’’au prochain progrramme CT.
406 5. Spé écifications techniques t alimentatio on plage de te empérature 2 piles R6 (non incl.) 5°C ~ 30°C N’employ yer cet appareil qu’avec q des acce essoires d’origine e. SA Velleman ne n sera aucu unement respons sable de dommages ou lésions survenus à un usage (in ncorrect) de cet appareil. a Pour pllus d’information n concernant cett article et la dernière vers sion de cette notice, visitez notre e site web www.perel.eu.
406 2. Ins stallatie Indien u de thermostaat aan nsluit op een 230V VAC systeem, zorg er dan voor dat de d gesloten is en dat de installatie uitge evoerd wordt doorr iemand met een stroom afg goede kennis van elektriciteit. Indien u een ou ude mechanische 2-draads 2 thermostaat hebt, verwijderr die en vervang he em eenvoudigweg door deze thermostaat. Verbind de 2 draden d met de poo olklemmen (zie fig.. 1 tot 3).
406 4. Geb bruik Klok en dag instellen Nadat u 2 AA-batterijen heeft ingebracht en de thermostaat in RESET R of ¦ functie e is gezet, kunt k u overgaan to ot het instellen van n de tijd. Op de dis splay knippert de uuraanduid ding. Druk op + of -. Druk op o te bevestigen. De om minuutaan nduiding knippert. Druk op + of – om m de minuten in te e geven. Druk op om te e bevestigen. De dagaanduiding d knip ppert. Druk op + of o – om de dag in te geven. Druk op om te t bevestigen.
406 4. 5. 6. 7. Druk op om overr te schakelen van CT naar ET. D H Herhaal stappen 3 en 4 om 13:00 - 14:00 1 van CT naar ET te wijzigen. D Druk op om te e bevestigen. Druk k op om terug te schakelen naa ar h continuprogram het mma. U kunt het program mma voor zaterdag g ter controle opniieuw bekijken en de d in nstelling bevestige en. Bekijken en wijzigen van de 5- en de -te emperatuur Druk op om de CT- en ET T-programma’s te bekijken.
406 Annuleren n van de manuelle onderbrekinge en Druk op 5 of om u terug in het continuprogramma te begeven of druk op om het toe estel uit te schakelen. Het toestel in- of uitschak kelen Druk op om het toestel in of uit te schakelen. Resetfunc ctie Druk op RE ESET om het toesttel terug in de aan nvankelijke klokins stelling te zetten. Alle vooraffgaande programm ma’s zullen terug in n de voorgeprogra ammeerde presetinstelling gewijzigd g worden.
406 MAN NUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciud dadanos de la Un nión Europea Importan ntes informaciones sobre el mediio ambiente conc cerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las ente. muestras inservibles, podrían dañar el medio ambie s las hubiera) en la basura No tire este aparato (ni las pilas, si e ir a una empresa a especializada en reciclaje. Devuelv va doméstica; debe este aparato a su s distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
406 4. Ponga la a base trasera en el e lugar deseado y asegúrese de que e el agujero esté cubierto o por la base y el cable c de conexión pase por el agujerro. 5. Desatornille el tornillo de la regleta de cone exión y fije los hilos. níllela. 6. Vuelva a poner la tapa de protección y atorn 7. Vuelva a poner la base y atornille a la parte frrontal del aparato. 8. Instale las dos pilas AA. 9. Pulse la tecla RESET y verrifique el funcionam miento. 3.
406 temperatura económica; los períodos de 6h00 0 a 7h59 y de 16h0 00 a 22h59 están programad dos en la temperattura de confort. El período de 23h00 0 a 00h00 está programad do en la temperatu ura económica. Pulse la tecla para ir a otro día. Pulse + o – para ajustar la a hora del programa. Repita los pasos hasta el domingo. Después de la pro ogramación del domingo, pulse p para vo olver al funcionamiento normal.
406 Programa ar una interrupciión temporal del programa ón permite modific car temporalmente e la temperatura del d modo CT en un na Esta funció temperatura del modo ET ha asta el siguiente programa CT o, al revés, r modificar la a temperatura del modo ET en n una temperatura a del modo CT hasta el siguiente programa ET. El aparato esttá programado en el modo CT: Pulse e para conmutarr del modo ET E al modo CT has sta el siguiente pro ograma CT.
406 5. Esp pecificacione es alimentación rango de temperatura t 2 pilas AA (no incl.) 5°C ~ 30°C Utilice estte aparato sólo con c los accesorio os originales. Ve elleman nv no será responsable de daño os ni lesiones cau usados por un us so (indebido) de e este aparrato. Para más in nformación sobre e este producto y la versión más s reciente de d este manual del d usuario, visitte nuestra página a web www.perel.eu.
406 2. Ins stallation Wenn Sie den d Thermostat an n ein 230VAC Systtem anschließen, achten a Sie darauf,, dass der Strom S gesperrt ist und, dass die Insttallation von einem m Fachmann ausgeführtt wird. Wenn Sie schon s einen mecha anischen 2-Draht-T Thermostat haben n, entfernen Sie ihn und ersetz zen Sie ihn durch diesen d Thermostatt. Verbinden Sie diie 2 Drähte mit m den Polklemme en (siehe Abb. 1 bis 3).
406 4. Anw wendung Uhr und Tag T einstellen Wenn Sie die d 2 AA-Batterien n eingelegt haben und wenn RESET oder o ¦ gedrückt wurde, kön nnen Sie die Zeit einstellen. e Auf dem m Display blinkt die Stundenanzeige. Drücken Sie + oder -. Drück ken Sie zum Bestätigen. B Die Minutenanzeige blinkt. Drü ücken Sie + oder – um die Minuten einzugeben. Drüc cken Sie zum Bestätigen n. Die Tagesanzeig ge blinkt. Drücken n Sie + oder – um den Tag einzugeben. Drücken Sie zum Bestätigen n.
406 4. 5. 6. 7. Drücken Sie um von CT auf ET umzuschalten. D W Wiederholen Sie Sc chritte 3 und 4 um m 13:00 - 14:00 vo on CT auf ET zu ä ändern. D Drücken Sie z zum Bestätigen. Drücken Sie um m zum laufenden P Programm zurückzukehren. S können das Pro Sie ogramm für Samsttag zur Kontrolle erneut e betrachten u und die Einstellung gen bestätigen. 5- und -Temperatur betrachten und änd dern Drücken Sie um die CT- und u ET-Programme e zu betrachten.
406 Annulliere en der manuelle en Unterbrechung gen e 5 oder Drücke Sie Sie um zum m laufenden Progrramm zurückzukeh hren oder drücken um m das Gerät auszuschalten. Gerät ein- oder ausschaltten Drücken Sie um das Gerrät ein- oder auszu uschalten. Resetfunk ktion Drücken Sie RESET um das Gerät in die anfängliche Uhreinstellu ung zu bringen. Alle vorherigen n Programme werd den erneut in die vorprogrammierte v Voreinstellung umgewand delt werden.
406 MAN NUAL DO UTILIZAD U OR 1. Introdução Aos cidad dãos da União Eu uropeia Importan ntes informações s sobre o meio am mbiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na em mbalagem indica que, enquanto derão causar dano os no meio ambien nte. Não deite o desperdícios, pod aparelho (nem as pilhas se as houver) no lixo domés stico; dirija-se a uma empresa especializada em rec ciclagem. Devolva o aparelho ao seu u distribuidor ou ao o posto de reciclag gem local.
406 4. Coloque a parte traseira no n local desejado e certifique-se de que q o orifício está tapado pela p base e que o cabo de ligação pa assa pelo orifício. 5. Desaperrte o parafuso do fusível f e fixe os fio os. 6. Volte a colocar c a tampa de e protecção e aparafuse-a. 7. Volte a colocar c a base e co oloque também a parte frontal do aparelho. 8. Insira as s duas pilhas AA. 9. Prima a tecla RESET teste e o funcionamiento o. 3.
406 programad dos para a temperratura de conforto.. O período de 23h h00 a 00h00 está programad do para a tempera atura económica. Prima a tecla para ir pa ara outro dia. Pulse + ou – para ace ertar a hora do ós a programação do domingo, prima programa. Repita os passos até domingo. Apó para voltar ao funciona amento normal. Modificarr un programa prré-programado O program ma pré-programado o não é adequado a todas as família as. Por isso, modifique--o para o adaptar ao seu estilo de viida.
406 no modo ET: E Prima ET seguintte. para mudar m do modo CT T para o modo ET até ao programa Programa ar o modo de férias ou a interrup pção permanente e da temperatura a É possível introduzir um período de ausência de d 1 a 99 dias ou uma interrupção permanentte da temperatura a. Prima a tecla e + o – para seleccionar o número de dias (m máx. 99 dias). Ao primir p a tecla -, o programa p será inte errompido de form ma permanentte. Prima parra confirmar. Prima a + ou – para sele eccionar a temperatura.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken.