ABJxT HYDRAULIC BOTTLE JACK CRIC-BOUTEILLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE POTKRIK GATO HIDRÁULICO HYDRAULISCHER WAGENHEBER MACACO HIDRÁULICO USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR ABJ2T ABJ5T ABJ10T 2 5 10 ABJ20T 20 2 6 10 14 18 22 tonnes tonnes ton toneladas Ton toneladas
ABJxT Rev. 02 User manual 1. Introduction Thank you for choosing Perel! Anyone using this device must fully read and understand this manual and comply with all safety regulations described in it. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. 2. Safety Instructions Keep the device out of reach of children and unauthorized users. Do not let them enter the working area during use.
ABJxT Rev. 02 Only use the jack on vehicles of which the lift points on frame and/or underbody are compatible with the saddle of the jack. Check the user manual that came with the vehicle to determine location and type of lift points. Incompatibility may cause structural damage to vehicle and/or jack. This device is for lifting purposes only. Once the vehicle is lifted to the desired height it must be supported by a pair of jack stands with the appropriate rating.
ABJxT Rev. 02 Before use • • • • • • • It is possible that during shipment of the device air gets trapped inside the hydraulic system causing malfunctioning. Turn the release valve [D] 1 turn counter clockwise and push the saddle [A] all the way down. Note: the open end of the lower handle bar [J] can be used to turn the release valve. Place the pump body [D] upright and remove the oil filler plug [G].
• • • • ABJxT Rev. 02 Recommended oil: Ambient temperature -5 ~ +45°C: machine oil N15 Ambient temperature -20 ~ -5°C: synthetic spindle oil The oil should be replaced once a year. To replace the oil, open the oil filler plug [G] and remove the release valve [D] completely by turning it counter clockwise. Be careful not to contaminate the inside of the hydraulic system! Remove and refill via the oil filler plug hole.
ABJxT Rev. 02 8. Technical specifications ABJ2T capacity (tonnes) ABJ10T ABJ20T 2 5 10 20 159 197 205 244 lifting 90 125 125 145 screw 60 80 60 60 min. height (mm) ABJ5T max. weight (kg) 308 402 390 449 ±2.7 ±4.7 ±6.1 ±12.1 Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.perel.eu.
ABJxT Rev. 02 N’utiliser ce cric que pour soulever le véhicule. Une fois le véhicule soulevé à la hauteur souhaitée, il doit être soutenu par deux chandelles pouvant supporter le poids du véhicule. Ne jamais travailler sous ou à proximité directe d’un véhicule qui n’est soulevé que par ce cric. Ne pas utiliser ce cric pour un levage continu (p.ex. levage d’une caravane) ou pour le déplacement d’un véhicule. Ne pas déplacer le véhicule et ne jamais entrer dans le véhicule lorsqu’il est placé sur le cric.
• • • • • ABJxT Rev. 02 Placer le vérin [B] verticalement et retirer le capuchon du réservoir d’huile [G]. Montage du levier : insérer la partie supérieure [H] dans la partie centrale [I] et veiller à ce que le ressort s’encliquette. Ensuite, insérer la partie inférieure [J] dans la partie centrale [I] et veiller à ce que le ressort s’encliquette. Le levier est prêt à l’emploi. Insérer la partie inférieure [J] du levier dans la prise du levier [C].
• • • • ABJxT Rev. 02 Huile conseillée : Température ambiante de -5 ~ +45°C : huile de machine N15. Température ambiante de -20 ~ -5°C : huile à broche synthétique. Vidanger l’huile une fois par an : Dévisser le capuchon [G] et retirer la valve de relâchement [D] en veillant à ne pas contaminer l’intérieur du système hydraulique. Déverser la totalité du réservoir et remplir par l’orifice de remplissage [G].
ABJxT Rev. 02 8. Spécifications techniques ABJ2T capacité (tonnes) ABJ10T ABJ20T 2 5 10 20 159 197 205 244 levage 90 125 125 145 vis 60 80 60 60 min. hauteur (mm) ABJ5T max. poids (kg) 308 402 390 449 ± 2,7 ± 4,7 ± 6,1 ± 12,1 N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
ABJxT Rev. 02 Gebruik de krik enkel om een voertuig op te tillen. Eens het voertuig tot de gewenste hoogte opgetild, moet dit voertuig door twee geschikte stutten ondersteund worden. Werk nooit onder of direct naast een voertuig dat enkel met deze krik wordt ondersteund. Gebruik deze krik niet om een last te verplaatsen of continu te ondersteunen (bv. camper). Verplaats geen voertuig of kruip niet in het voertuig dat door deze krik ondersteund is.
• • • • • ABJxT Rev. 02 Opmerking: Gebruik het open uiteinde van het onderste deel van het hendel [J] om aan de klep te draaien. Plaats de cilinder [B] rechtop en verwijder de oliedop [G]. Montage van het hendel: Steek het bovenste deel van het hendel [H] in het middelste deel [I] en zorg ervoor dat de veer vastklikt. Steek nu het onderste deel van het hendel [J] in het middelste deel [I] zorg ervoor dat de veer vastklikt. Het hendel is klaar voor gebruik.
• • • ABJxT Rev. 02 vuil binnenin het hydraulisch systeem valt. Giet de volledige inhoud in een bak en vul met verse olie via de vulopening. Opmerking: Het gebruik van niet-conforme olie of een andere vloeistof kan het hydraulisch systeem beschadigen! Ga voorzichtig met olie om en volg de nodige veiligheidsmaatregelen. Giet de oude olie weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Sluit de vulopening met de oliedop [G]. Sluit de ontluchtingsklep [D] volledig.
ABJxT Rev. 02 toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
ABJxT Rev. 02 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
ABJxT Rev. 02 Levantar un vehículo • • • • • • Gire la válvula de escape [D] hacia la derecha hasta que esté completamente cerrada. Pace a primera velocidad (o en P para un vehículo con cambio automático) y bloquee la parte trasera y delantera de las ruedas que están en contacto con el suelo. Ponga el gato por debajo del vehículo de manera a que la sella [A] esté en contacto sólido con el punto de levantamiento (véase el manual del usuario del vehículo en cuestión).
• • ABJxT Rev. 02 Vuelva a cerrar la válvula de escape [D] completamente. Levante completamente la sella [A] y abra la válvula de escape [D] para que la sella se baje. Apriete la sella para que se baje de manera más rápida. Vuelva a cerrar la válvula de escape [D] y repita este procedimiento para repartir el aceite en el sistema hidráulica. 7. Solución de problemas No es posible levantar la carga/ levantar la carga a una altura máx.
ABJxT Rev. 02 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung Wir bedanken uns für den Kauf des ABJxT! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ABJxT Rev. 02 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
• • • • ABJxT Rev. 02 Positionieren Sie den Wagenheber so unter dem Fahrzeug, dass der Sattel [A] sich zentral unter dem Wagenaufnahmepunkt befindet (Siehe Bedienungsanleitung des Fahrzeuges). Verwenden Sie den Wagenheber nie, wenn der Sattel [A] und der Wagenaufnahmepunkt nicht kompatibel sind. Bemerkung: Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug zentral auf dem Sattel [A] steht, um Beschädigungen zu vermeiden. Stecken Sie den Hebel in die Hebelaufnahme [C] und drehen Sie fest.
• ABJxT Rev. 02 Heben Sie den Sattel [A] komplett an und öffnen Sie das Ablassventil [D] damit der Sattel herabsinkt. Drücken Sie den Sattel nach unten und schließen Sie das Ablassventil [D]. Wiederholen Sie dieses Verfahren, um das Öl gut in das hydraulische System zu verteilen. 7. Problemlösung Der Wagenheber hebt die Last nicht/hebt die Last nicht zur max. Höhe Der Wagenheber hält die Last nicht • • • • • Die Last ist schwerer als die max. erlaubte Last des Wagenhebers.
ABJxT Rev. 02 © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Obrigada por ter adquirido o ABJxT! Leia atentamente as instruções do manual antes de o utilizar.
ABJxT Rev. 02 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorrecta anula a garantia completamente.
• • • ABJxT Rev. 02 veículo em causa). Não utilize o macaco se o encaixe [A] e o ponto de levantamento não forem compatíveis. Observação: Certifique-se que o encaixe [A] está bem centrado para não danificar o macaco. Introduza a alavanca na entrada [C] e mova-a até que o encaixe [A] se aproxime do ponto de levantamento. Volte a verificar o posicionamento do macaco. Observação: É possível levantar o encaixe [A] cerca de 6cm, girando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
• • • • ABJxT Rev. 02 A válvula de escape está aberta. Feche-a novamente. Verifique se não existem impurezas que impeçam de fechar a válvula de forma correcta. Se for o caso, retire a válvula e limpe-a. Verifique o nível de óleo e acrescente uma pequena quantidade se for necessário (veja §6). Retire o ar do sistema hidráulico (véase §5). Contacte o seu distribuidor se o macado não funcionar apesar das soluções propostas.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen.