MCOLI3 3 CAM INSPE ECTION CAM MERA WITH COLOUR R LCD INSPE ECTIECAME ERA MET KL LEUREN LC CD-SCHERM M CAMÉR RA D'INSPE ECTION À LCD COULE EUR CÁMAR RA DE INSPECCIÓN CON C PANTA ALLA LCD A COLOR INSPE EKTIONSKA AMERA MIT T LCD-FARB BDISPLAY USER M MANUAL GEBRUIIKERSHANDLEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUAL L DEL USUAR RIO BEDIENUNGSANLEIT TUNG 4 6 8 11 13
CAMCOLI3 3 A 21.04.
CAMCOLI3 C D E F © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
CAMCOLI3 3 US SER MAN NUAL 1. Intrroduction To all res sidents of the European E Union n Importan nt environmenttal information about this product Th his symbol on the device or the package p indicates s that disposal of the device after its lifecycle co ould harm the en nvironment. Do not n dispose of the e unit (or batteriies) as unsorted municipal waste; it should be b taken to a specialized company y for recycling. This T device should be returned o your distributorr or to a local rec cycling service.
CAMCOLI3 3 5. Des scription Refer to th he illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 4 5 6 camera hea ad with LEDs gooseneck (±85cm) ( gooseneck connector c display LCD brightn ness LED brightn ness 7 8 9 10 11 mirror display power ON LED low power LED power button handle 6. Preparation Refer to th he illustrations on pages 2 and 3 of this manual. Mounting g the gooseneck [A] Plac ce the gooseneck k [2] on the goo oseneck connecto or [3]; the protru usion must fit intto the groove.
CAMCOLI3 3 9. Technical specifications pick-up elementt number of pixels s viewing angle night vision rang ge LCD screen resolution white balance IP rating power supply operating tempe erature / humiditty camera dimensions flexible tube e housing weight OS CMO 704 (H) x 576 (V) 50° 1.5m m 2.36 6" TFT LCD 480 x 234 pixels auto o IP67 7 (camera + flex xible tube) 4x 1.5V 1 AA batteries s (not incl.) -10~ ~50°C / 15~85% % RH Ø17 7 x 79mm 84.
• • • • • • • • CAMCOLI3 3 Gebru uik het toestel en nkel waarvoor het gemaakt is. Bijj onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade doo or het negeren van bepaalde rich htlijnen in deze handleiding en ealer zal de veran ntwoordelijkheid afwijzen voor de efecten of proble emen die hier rec chtstreeks uw de verband mee houden. De garantie geldt enke el voor het toestel en is niet geld dig voor de meeg geleverde softwarre.
• • • CAMCOLI3 3 passen [1] (7 stappen n). op de knop spieg gelfunctie display y [7] om de posiitie van de displa ay te wijzigen. Ke euze tussen Druk o norma aal, horizontaal gespiegeld, g vertic caal gespiegeld en e zowel horizontaal als verticaall gespiegeld. De pijl op de camerakop duidt de bove enkant van het beeld b aan. kel de camera uitt door op de scha akelaar AAN/UIT te drukken [10] ].
CAMCOLI3 3 Ne pas uttiliser la caméra à proximité de gaz explosifs. La tête de e la sonde métalllique peut dans certains c cas exce eptionnels provoq quer des courts-cirrcuits. Ne jamais insérer la sonde e dans une machine allumée. Cette cam méra ne convient pas à des fins médicales m et ne peut p en aucun cas être utilisée sur des pe ersonnes ou des animaux. Toute utilisation incorrrecte peut causer des blessures graves. Il n’y a au ucune pièce main ntenable par l’utilisateur.
CAMCOLI3 3 [D] Enle ever le porte-pile es de son boîtier. [E] Insé érer 4 piles AA id dentiques dans le e porte-piles suiv vant la polarité in ndiquée à l’intérieur. Glisser le portte-piles dans son n boîtier et referm mer le couvercle.. EMENT : Ne pas perforer la pile e ni la jeter au feu (danger AVERTISSE d’explosion n). Maintenir la pile hors de la a portée des enffants et animau ux domestique es.
CAMCOLI3 3 MANU UAL DEL USUARIO U O 1. Intrroducción A los ciud dadanos de la Unión U Europea Importan ntes informacio ones sobre el medio m ambiente e concerniente a este producto o Este símbolo en este e aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras m inservib bles, podrían mbiente. dañar el medio am N No tire este apara ato (ni las pilas, si s las hubiera) en n la basura domé éstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
CAMCOLI3 3 5. Des scripción Véase las figuras en la pág gina 2 de este manual m del usuario. 1 2 3 4 5 6 cabeza de la a cámara con LED cuello de cis sne (±85cm) Conectador cuello de cisne pantalla Intensidad luminosa l LCD Intensidad luminosa l LED 7 8 9 10 11 Inversión image en pantalla LED ENCENDIDO O LED baja capacid dad Botón ENCENDID DO/APAGADO mango 6. Preparación Véase las figuras en las pá áginas 2 y 3 de este e manual del usuario.
CAMCOLI3 3 9. Especificacione es elemento de ima agen número de píxelles ángulo de visión n alcance visión nocturna pantalla LCD resolución de pa antalla balance de blanc cos grado de protecc ción IP alimentación temperatura/humedad de almac cenamiento cámara dimensiones cuello de cis sne caja peso OS CMO 704 (H) x 576 (V) 50° 1.5m m 2.36 6" TFT LCD 480 x 234 píxeles auto o IP67 7 (cámara + cuello de cisne ) 4x pila p AA de 1.5V (no incl.) -10~ ~50°C / 15~85% % RH Ø17 7 x 79mm 84.
• • • • • • • • • • CAMCOLI3 3 Nehmen Sie das Gerätt erst in Betrieb, nachdem Sie sic ch mit seinen Fun nktionen vertrau ut gemacht n. haben Eigenm mächtige Veränd derungen sind au us Sicherheitsgrü ünden verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenm mächtige Änderu ungen erlischt de er Garantieanspru uch. Verwe enden Sie das Ge erät nur für Anwe endungen beschrrieben in dieser Bedienungsanleit B tung sonst kann d dies zu Schäden am Produkt führren und erlischt der d Garantieansp pruch.
CAMCOLI3 3 7. Anw wendung Stecken Sie S die Kamera nie n in ein eingesc chaltetes Gerät. • • • • • • Drück ken Sie auf den Schalter S [10] um m die Kamera und d das LCD-Displa ay einzuschalten.. Die LED STROM M EIN [8] leuchttet. Beme erkung: leuchtett die LED für die niedrige Kapazittät [9], dann mü üssen Sie die Battterien ersetzen (siehe e §6). Drück ken Sie auf den Schalter S LCD-Lich htstärke [5] um die gewünschte Lichtstärke der LED L einzus stellen (8 Schritte).
® Velleman Service and Quality Warranty ® Velleman has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil.