CAMCOLMS1 1.3 MEGAPIXEL DIGITAL MICROSCOPE - 20-200X ZOOM 1.3 MEGAPIXEL DIGITALE MICROSCOOP - 20-200X VERGROTING MICROSCOPE NUMÉRIQUE 1.3 MÉGAPIXELS - AGRANDISSEMENT 20-200X MICROSCOPIO DIGITAL 1.3 MEGAPÍXELES - AMPLIACIÓN 20-200X 1.3 MEGAPIXEL DIGITALES MIKROSKOP - VERGRÖßERUNG 20-200X MICROSCÓPIO 1,3 MEGAPIXELS - 20-200X AMPLIAÇÃO MIKROSKOP CYFROWY - 1.
CAMCOLMS1 V.
CAMCOLMS1 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
CAMCOLMS1 4. Features • • • Ideal for checking PCBs, plants, insects, rocks, minerals... Adjustable focus and magnification IR LEDs with adjustable intensity 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 Snapshot button Focus adjustment wheel 6. Operation 6.1 Installing the software Microsoft Windows To use the device, you need to install the following software from the included CD: • The device driver • The Microcapture software, which allows using the microscope. 1. 2. 3. 4.
CAMCOLMS1 5. Restart if your computer asks you to. Apple Macintosh 1. Insert the CD in your computer. 2. Open the folder mac on the CD and copy MicroCapture onto your computer. 6.2 Starting the microscope 1. 2. 3. 4. Install the microscope on the stand. Use the included cable to connect the device to a USB port on your computer. Double click the Microcapture icon on your desktop to start the software. The software will start and display the image from the microscope.
CAMCOLMS1 1. 2. To capture video, click the video camera icon in the toolbar. The icon will start flashing. To stop recording, click the icon again. Captured video is saved automatically and displayed on the Video tab on the right side of the window. Note The most appropriate pixel setting for video capturing is 640x480 (see section Preview size below for settings). 6.5 Tasks for images You can perform various tasks on the images you have captured. 1. Click the Photo tab on the right side of the window.
CAMCOLMS1 Date/Time Language Skin FullScreen Preferences Show or hide the date and time on the preview Select another language for the software. Select another skin for the software. Set the microscope view to full screen. You can also use the Full Screen icon on the toolbar. Set preferences for pictures and video 7. Cleaning and maintenance The clear plastic distance shell sometimes picks up dirt or toxic material from a microscopically observed surface.
CAMCOLMS1 products with the products of the different manufacturers. Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows Vista, Windows Aero, Windows 7, Windows 8, Windows Mobile, Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. iPad, iPod, iPod touch, iPhone, Mac, iMac, MacBook, PowerBook, Power Mac, Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android is a trademark of Google Inc.
CAMCOLMS1 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
CAMCOLMS1 circuit. Sluit steeds de MicroCapture-software en ontkoppel de microscoop. 4. Eigenschappen • • • ideaal voor het onderzoeken van printplaatjes, planten, insecten, gesteente, mineralen,… instelbare focus en vergroting IR-leds met instelbare intensiteit 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 snapshotknop 2 regeling scherpstelling 6. Gebruik 6.
CAMCOLMS1 3. 4. 5. Om het stuurprogramma te installeren, klik op USB Microscope Driver en volg de stappen in de wizard. Vervolgens, klik op MicroCapture software om de software van de microscoop te installeren en volg de stappen in de wizard. Start uw computer opnieuw op indien dit gevraagd wordt. Apple Macintosh 1. Plaats de CD in het Cd-romstation van uw computer. 2. Open de map mac op de CD en kopieer MicroCapture op uw computer. 6.2 De microscoop starten 1. 2. 3. 4.
CAMCOLMS1 6.4 Video opnemen 1. 2. Om video op te nemen, klik op het videocamerapictogram in de taakbalk. Het pictogram begint te knipperen. Om de opname te stoppen, klik nogmaals op het pictogram. Opgenomen video wordt automatisch opgeslagen en weergegeven op de video-tab rechts van het venster. Opmerking De meeste geschikte instelling voor video-opname is 640x480 (zie "Preview Size" hieronder voor de instelling). 6.5 Taken voor foto's U kunt diverse taken uitvoeren op de genomen foto's. 1.
CAMCOLMS1 6.7 De standaardmap aanpassen voor genomen foto's of video U kunt de standaardmap aanpassen voor uw genomen foto's of video. 1. In het bestandmenu, klik op Photos_Directory (of Videos_Directory voor video). 2. Selecteer de gewenste map en klik op OK. 3. Alle nieuwe foto's worden nu opgeslagen in deze map. 6.
CAMCOLMS1 video voeding systeemvereisten afmetingen gewicht resolutie: tot 1600 x 1200 pixels videoformaat: AVI resolutie: tot 1600 x 1200 pixels 5 VDC via USB Windows® 2000/XP/Vista/Win7/MacOS® Ø 33 x 110 mm 100 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
CAMCOLMS1 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
CAMCOLMS1 • Ne pas débrancher le microscope du port USB pendant que les LEDs sont allumées. Ceci risque de causer une perte d’informations ou un dommage du circuit. Il faut toujours quitter le logiciel MicroCapture avant de débrancher le microscope. 4. Caractéristiques • • • idéal pour examiner des circuits imprimés, plantes, insectes, pierres, minéraux, …. focalisation et grandissement réglables LEDs IR à intensité réglable 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
CAMCOLMS1 3. 4. 5. Pour installer le pilote, cliquer sur USB Microscope Driver et suivre les étapes de l'assistant d'installation. Ensuite, cliquer sur MicroCapture software pour installer le logiciel du microscope et suivre les étapes de l'assistant d'installation. Redémarrer votre ordinateur si demandé. Apple Macintosh 1. Insérer le CD dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2. Ouvrir le dossier mac sur le CD et copier MicroCapture sur votre ordinateur. 6.2 Démarrer le microscope 1. 2. 3. 4.
CAMCOLMS1 6.4 Enregistrement de vidéo 1. 2. Pour enregistrer des vidéos, cliquer sur l'icône caméra vidéo dans la barre d'outils. L'icône commencera à clignoter. Pour arrêter l'enregistrement, cliquer de nouveau sur l'icône. La vidéo capturée est sauvegardée automatiquement et affichée sur l'onglet vidéo sur la colonne de droite de la fenêtre. Remarque La meilleure résolution pour l'enregistrement de vidéo est 640x480 (voir le point "Preview size" ci-dessous pour le réglage). 6.
CAMCOLMS1 6.7 Changer le dossier par défaut pour les photos ou vidéos capturées Il est possible de changer le dossier par défaut pour vos photos ou vidéos capturées. 1. Dans le menu Fichier, cliquer sur Photos_Directory (ou Videos_Directory pour vidéo). 2. Sélectionner le dossier souhaité et cliquer sur OK. 3. Toutes les nouvelles photos seront maintenant sauvegardées dans ce dossier. 6.
CAMCOLMS1 ouverture format de l'image image: vidéo: alimentation système requis dimensions poids AES JPEG/BMP format de l'image: JPEG/BMP résolution: jusqu'à 1600 x 1200 pixels format vidéo: AVI résolution: jusqu'à 1600 x 1200 pixels 5 VCC via USB Windows® 2000/XP/Vista/Win7/MacOS® Ø 33 x 110 mm 100 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
CAMCOLMS1 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
CAMCOLMS1 • No desconecte el aparato del puerto USB si los LEDs están activados. Esto puede causar una pérdida de informaciones o dañar el circuito. Primero, cierre siempre el software MicroCapture. Luego, desconecte el microscopio. 4. Características • • • ideal para controlar circuitos impresos, plantas, insectos, piedras, minerales, etc. foco y ampliación ajustables LEDs IR con intensidad ajustable 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
CAMCOLMS1 3. 4. 5. Para instalar el driver, haga clic en USB Microscope Driver y siga los pasos del asistente. Luego, haga clic en MicroCapture software para instalar el software del microscopio y pase por los pasos del asistente. Reinicie el ordenador si fuera necesario. Apple Macintosh 1. Introduzca el CD en el ordenador. 2. Abra la carpeta mac y copie el software « Microcapture » en el ordenador. 6.2 Iniciar el microscopio 1. 2. 3. 4. Ponga el microscopio en el soporte.
CAMCOLMS1 6.4 Captura de vídeo 1. 2. Para una captura de vídeo, haga clic en el icono de la videocámara (barra de herramientas). El icono empieza a parpadear. Para desactivar la grabación, vuelva a hacer clic en el icono. Un vídeo capturado se guarda automáticamente y se visualiza en la pestaña de vídeo (véase la parte derecha de la pantalla). Observación La resolución más adecuada para la captura de vídeo: 640x480 (véase a continuación). 6.5 Opciones para las imágenes Hay varias posibilidades. 1.
CAMCOLMS1 6.7 Modificar la carpeta de defecto para imágenes o vídeo capturados Es posible modificar la carpeta por defecto para imágenes o vídeo capturados. 1. En el menú de ficheros, haga clic en Photos_Directory (o Videos_Directory para vídeo). 2. Seleccione la carpeta deseada y haga clic en OK. 3. Ahora, todas las imágenes se guardan en esta carpeta. 6.
CAMCOLMS1 iris formato de la imagen imagen vídeo alimentación exigencias del sistema dimensiones peso AES JPEG/BMP formato de la imagen: JPEG/BMP resolución: hasta 1600 x 1200 píxeles sistema de vídeo: AVI resolución: hasta 1600 x 1200 píxeles 5 VDC con USB Windows® 2000/XP/Vista/Win7/MacOS® Ø 33 x 110 mm 100 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
CAMCOLMS1 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
CAMCOLMS1 • • • Richten Sie die Linse nicht auf die Sonne oder auf starkes Licht. Starkes Licht kann die lichtempfindliche Elektronik beschädigen. Berühren Sie die Linse nicht. Trennen Sie das Gerät nicht vom USB-Port wenn die LEDs eingeschaltet sind. Dies kann zu Informationsverlust oder Schäden am Kreis führen. Schließen Sie immer zuerst die MicroCapture-Software und trennen Sie dann das Gerät vom PC. 4.
CAMCOLMS1 3. 4. 5. Um den Driver zu installieren, klicken Sie auf USB Microscope Driver und befolgen Sie die Schritte des Assistenten. Klicken Sie danach auf MicroCapture software um die Software des Mikroscopes zu installieren und befolgen Sie die Schritte des Assistenten. Starten Sie den PC neu wenn nötig. Apple Macintosh 1. Stecken Sie die CD in den PC. 2. Öffnen Sie den Mac-Ordner und kopieren Sie die MicrocaptureSoftware auf den PC. 6.2 Das Mikroskop starten 1. 2. 3. 4.
CAMCOLMS1 6.4 Video-Schnappschuss 1. 2. Um einen Video-Schnappschuss zu machen, klicken Sie auf die Videokamera-Ikone (Symbolleiste). Die Ikone fängt an zu blinken. Um die Aufnahme zu stoppen, klicken Sie wieder auf die Ikone. Das Video wird automatisch gespeichert und erscheint im Video-Tab rechts vom Fenster. Bemerkung Die beste Auflösung für Video-Schnapschüsse ist 640x480 (siehe unten für die Einstellungen). 6.5 Optionen für Bilder Es gibt verschiedene Möglichkeiten. 1.
CAMCOLMS1 1. 2. 3. Im Datei-Menü, klicken Sie Photos_Directory (oder Videos_Directory für Video) an. Wählen Sie die gewünschte Datei aus und klicken Sie auf OK. Alle neue Bilder werden nun in diesem Ordner gespeichert. 6.8 Software-Optionen Das Menü enthält folgende Möglichkeiten Option Funktion Preview size Stellen Sie die Größe für Bilder und Video ein. Die beste Auflösung für Video ist 640x480. Rotate Drehen Sie das Bild im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn.
CAMCOLMS1 Auflösung: bis zu 1600 x 1200 Pixel Stromversorgung 5 VDC über USB Systemvoraussetzungen Windows® 2000/XP/Vista/Win7/MacOS® Abmessungen Ø 33 x 110 mm Gewicht 100 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
CAMCOLMS1 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
CAMCOLMS1 • Não desligue o microscópio da porta USB enquanto os LEDs estiverem ligados. Pode haver perda de informação ou o circuito pode ficar danificado. Feche sempre o software MicroCapture e depois desligue o microscópio. 4. Características • • • Ideal para observar PCBs, plantas, insectos, pedras, minerais... Focagem e aumento reguláveis LEDs IR de intensidade regulável 5. Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. 1 2 Botão de disparo Roda de regulação da focagem 6.
CAMCOLMS1 3. 4. 5. Para instalar a drive do dispositivo, clique em USB Microscope Driver e siga os passos que lhe são apresentados. Em seguida, clique em MicroCapture software para instalar o software do microscópio e siga os passos que lhe são apresentados. Reinicie o computador se lhe for solicitado que o faça. Apple Macintosh 1. Insira o CD no computador. 2. Abra a pasta mac no CD e copie MicroCapture para o seu computador. 6.2 Utilizar o microscópio 1. 2. 3. 4. Instale o microscópio no suporte.
CAMCOLMS1 6.4 Captar vídeo 1. 2. Para captar vídeo, clique no ícone da câmara de vídeo na barra de ferramentas. O ícone começa a piscar. Para parar de gravar,clique no ícone novamente. O vídeo gravado é guardado automaticamentee exibido no Video tab na parte lateral direita da janela. Nota A opção de pixel mais apropriada para a captação de vídeo é 640x480 (ver mais abaixo nas definições). 6.5 Funções para Imagem Pode realizar diversas funções usando as imagens que captou. 1.
CAMCOLMS1 6.7 Alterar a pasta por defeito para imagens e vídeos captados Pode alterar a pasta por defeito para as suas imagens e vídeos captados. 1. No menu Ficheiro, clique em Fotos_Directório (ou Vídeo_Directório para vídeos). 2. Seleccione a pasta que pretende e clique em OK. 3. Todas as imagens serão a partir deste momento gravadas nessa nova pasta. 6.
CAMCOLMS1 Formato de imagem JPEG/BMP Imagem Formato de imagem: JPEG/BMP resolução: até 1600 x 1200 pixeis Vídeo Formato de vídeo: AVI resolução: até 1600 x 1200 pixeis Alimentação 5 VDC via USB Requisitos do Windows® 2000/XP/Vista/Win7/MacOS® sistema Dimensões Ø 33 x 110 mm Peso 100 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
CAMCOLMS1 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem.
CAMCOLMS1 • • • Nie kierować obiektywu mikroskopu przez długi okres czasu w stronę promieni słonecznych lub silnego źródła światła. Silne źródła światła mogą uszkodzić części elektroniczne wrażliwe na działanie światła. Unikać dotykania obiektywu. Nie odłączać mikroskopu od portu USB, gdy diody LED są włączone. Może to spowodować utratę danych lub uszkodzenie obwodu. Zawsze należy najpierw zamknąć program MicroCapture, a następnie odłączyć mikroskop. 4.
CAMCOLMS1 3. 4. 5. Aby zainstalować sterownik urządzenia, kliknąć na USB Microscope Driver i postępować zgodnie z krokami wskazanymi przez kreator. Aby zainstalować oprogramowanie mikroskopu, kliknąć MicroCapture software i postępować zgodnie z krokami wskazanymi przez kreator. Zrestartować komputer, jeśli pojawi się taki komunikat. Apple Macintosh 1. Włożyć płytę CD do komputera. 2. Otworzyć folder „mac” znajdujący się na płycie CD i skopiować plik „MicroCapture” na swój komputer. 6.
CAMCOLMS1 6.3 Rejestrowanie obrazu • Aby zarejestrować obraz, kliknąć na ikonę aparatu na pasku narzędzi. Uchwycone zdjęcia są automatycznie zapisywane, a miniatury obrazu będą dostępne w zakładce Photo [zdjęcia] po prawej stronie okna w celu dalszej edycji. 6.4 Rejestrowanie obrazu wideo 1. 2. Aby zarejestrować obraz wideo, kliknąć na ikonę kamery na pasku narzędzi. Ikona zacznie migać. Aby przerwać nagrywanie, ponownie kliknąć na ikonę.
CAMCOLMS1 2. Kliknąć prawym przyciskiem myszy na obraz. Dostępne są następujące opcje menu: Opcje Open (otwórz) Save (zapisz) Copy (kopiuj) Delete (usuń) Funkcja Umożliwia Umożliwia formacie Umożliwia Umożliwia otwarcie obrazu w domyślnym programie zapisanie obrazu pod inną nazwą lub w innym skopiowanie obrazu usunięcie obrazu 6.6 Opcje dla obrazów wideo Dostępne są opcje dla zarejestrowanych obrazów wideo. • Należy kliknąć na zakładkę Video po prawej stronie okna.
CAMCOLMS1 Preferences [preferencje] Umożliwia ustawienie preferencji dla obrazów i obrazów wideo. 7. Czyszczenie i konserwacja Przezroczysta powłoka oddzielająca wykonana z tworzywa sztucznego wychwytuje zanieczyszczenia lub substancje toksyczne z powierzchni badanych pod mikroskopem. Należy unikać kontaktu z takimi substancjami lub zanieczyszczeniami. Skórę zawsze należy dokładnie umyć lub w razie potrzeby zdezynfekować. 8.
CAMCOLMS1 Wszystkie zarejestrowane znaki i nazwy handlowe są własnością odnośnych podmiotów i są stosowane wyłącznie w celu określenia kompatybilności naszych produktów z produktami innych producentów. Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows Vista, Windows Aero, Windows 7, Windows 8, Windows Mobile oraz Windows Server to zarejestrowane znaki handlowe firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe.
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken.
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.