CAMSET29 CAMERA PEEPHOLE VIEWER DEURSPIONCAMERA CAMÉRA OEILLETON CÁMARA MIRILLA TÜRSPION-KAMERA CÂMARA DE POSTIGO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 3 10 18 26 33 41
CAMSET29 V.
CAMSET29 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
CAMSET29 1 2 3 4 5 6 7 5. LCD display Answer key Left key Right key Menu/OK key Time Date 8 9 10 11 12 13 14 User Guide - System Information Menu/OK key indicator Right key indicator Left key indicator Battery status System Settings Visitor Records Installation Step 1 Remove the existing peephole viewer. Make sure the hole matches the camera (range between 13mm and 28mm). If necessary, drill a new hole. Step 2 Screws are included in the package.
CAMSET29 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 Remove the adhesive foam. Please note the UP sign at the back of the camera. Turn the camera part upward. Gently slide the camera cable through the hole and attach the camera by pressing the adhesive foam. Make sure the connector on the wire is turned to the outside. Please note the UP sign at the back of the bracket. Slide the cable through the bracket. Slide the screws from the large part to the smaller part of the slots.
CAMSET29 Step 7 Hold the display with the Answer key down. Flip the device by 180 degrees, Connect the camera cable to the connector next to the SD card. Put the battery lid back in place. Step 8 Flip the device back again. Straighten the camera cable. Align the device with the bracket and gently push it down until the device is fastened on the bracket. Make sure the camera is firmly attached to the door. Press keys to check if the device works correctly. 6. 6.1 1. 2. 6.
CAMSET29 4. 5. Select a record with the arrow keys and press Menu/OK key. Press the Answer key to go up one level and the Visitor records. View a picture or video 1. Go to Visitor Records as described above. The Visitor Records lists all recorded visits by date. 2. Use the arrow keys to select the appropriate folder and press the Menu/OK key. 3. Press the Menu/OK key to select an item. 4. Press the Answer key to leave and go back to Visitor records. Delete a picture or video 1.
CAMSET29 Video Recording Time: changes the default length of recorded video Backlight Time: changes the time the device remains powered on (5 – 10 – 15 – 20 seconds). Format Micro SD card: allows formatting the Micro SD card (press the Answer key to cancel or the Menu-OK key to confirm). Restore factory settings: restores factory settings (press the Answer key to cancel or the Menu-OK key to confirm). 6.4 User manual The User manual contains the user guide and system information. 7.
CAMSET29 9. Technical Specifications monitor viewing angle door dimensions monitor dimensions camera dimensions power supply weight 2.8" TFT LCD 75° drill hole range: 13 - 28 mm door thickness range: 35 - 105 mm 135 x 75 x 17 mm Ø 30 x 7 mm 3 x 1.5V AA batteries (LR6C - not included) 180 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
CAMSET29 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
CAMSET29 4. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 LCD-scherm 8 2 3 4 5 6 7 Antwoordknop Linkerknop Rechterknop Menu/OK-knop Tijd Datum 9 10 11 12 13 14 5. Gebruikershandleiding Systeeminformatie Indicator Menu/OK-knop Indicator rechterknop Indicator linkerknop Batterijniveau Systeeminstellingen Bezoekerslijst Installatie Stap 1 Verwijder het bestaande spionnetje.
CAMSET29 Stap 3 Stap 4 Verwijder het zelfklevende schuimrubber. Respecteer de pijl aan de achterkant van de camera. Draai het cameraonderdeel om. Schuif de camerakabel voorzichtig door het boorgat en druk op het zelfklevende schuimrubber om de camera te bevestigen. Zorg ervoor dat de connector op het snoer naar buiten gericht is. Respecteer de pijl aan de achterkant van de beugel. Schuif de kabel door de beugel. Schuif de schroeven door de sleuven. Begin aan de brede kant en schuif naar de smalle kant.
CAMSET29 Stap 7 Houd het scherm vast met de antwoordknop onderaan. Draai het toestel 180 graden, Sluit de camerakabel aan op de connector naast het SD-kaartslot. Zet het batterijklepje terug op zijn plaats. Stap 8 Draai het toestel opnieuw om. Trek de camerakabel recht. Lijn het toestel uit met de beugel en duw het voorzichtig naar omlaag tot het toestel goed vastzit in de beugel. Zorg ervoor dat de camera stevig bevestigd is aan de deur.
CAMSET29 1. 2. 3. 4. 5. Druk op de antwoordknop om het toestel in te schakelen. Het LCD-scherm visualiseert de camerabeelden. Druk op Menu/OK om het beeld aan te passen. Gebruik de pijltjestoetsen om de bezoekerslijst te selecteren en druk op Menu/OK. Selecteer een opname met de pijltjestoetsen en druk op Menu/OK. Druk op de antwoordknop om een niveau hoger te gaan en de bezoekerslijst weer te geven. Een foto of video weergeven 1. Ga naar de bezoekerslijst zoals beschreven hierboven.
CAMSET29 5. 6. 7. Wijzig de instelling indien nodig en druk op Menu/OK om te bevestigen. Druk op de antwoordknop om de wijzigingen te annuleren. Keer terug naar het hoofdmenu met de antwoordknop. Schakel de camera in met de antwoordknop.
CAMSET29 8. Reiniging en onderhoud Plaats of vervang de batterijen Plaats de micro SD-kaart vóór het inbrengen van de batterijen en klik op de micro SD-kaart. Het toestel detecteert de SD-kaart enkel indien deze geplaatst werd vóór het inbrengen van de batterijen. Gebruik alleen geschikte batterijen (zie Technische specificaties hieronder). 1. 2. 3. Verwijder het batterijdeksel. Verwijder de gebruikte batterij en vervang door een nieuwe. Respecteer de polariteit (+ en -). Sluit het batterijvak. 9.
CAMSET29 © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. V.
CAMSET29 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
CAMSET29 discrète: la caméra ressemble à un judas écran LCD TFT lumineux de 2.8" parcourir des photos/vidéos avec la fonction calendrier enregistrement sur carte SD micro (non incl.) 4. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1 Afficheur LCD 8 2 3 4 5 6 7 Bouton Bouton Bouton Bouton Heure Date 9 10 11 12 13 14 5.
CAMSET29 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Etape 5 Livrée avec vis. o Utiliser les vis courtes si l'épaisseur de la porte est inférieure à 65 mm. o Utiliser les vis longues si l'épaisseur de la porte est comprise entre 65 et 95 mm Introduire les vis appropriées dans la partie de la caméra. Ne pas encore serrer les vis. Retirer la mousse adhésive. Respecter la flèche d'orientation au dos de la caméra. Pivoter la partie de la caméra vers le haut.
CAMSET29 Etape 6 Etape 7 Ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Insérer la carte micro SD comme illustré. Insérer les piles comme illustré. Remarque : L'appareil ne détecte la carte SD que si celle-ci est insérée avant les piles. Maintenir l'afficheur avec le bouton réponse vers le bas. Faire pivoter l'appareil de 180 degrés, Connecter le câble de la caméra au connecteur situé à côté de la fente pour la carte SD. Remettre en place le couvercle du compartiment à piles. Etape 8 6. 6.1 1. 2.
CAMSET29 liste des visiteurs enregistrés (voir ci-après). Il est possible de régler le mode d'enregistrement vidéo ou photo depuis les paramètres (voir ci-après). 6.2 Liste des visiteurs enregistrés La liste des visiteurs enregistrés énumère tous les visiteurs, affichés par ordre chronologique. Pour visualiser la liste des visiteurs enregistrés : 1. Appuyer sur le bouton réponse pour activer l'appareil. L'afficheur LCD visualise l'image de la caméra. 2.
CAMSET29 4. 6.3 Lors de la visualisation de l'enregistrement, appuyer sur le bouton Menu/OK et appuyer une deuxième fois pour confirmer la suppression. Configuration du système Pour accéder à la configuration du système : 1. Appuyer sur le bouton réponse pour activer l'appareil. L'afficheur LCD visualise l'image de la caméra. 2. Appuyer sur le bouton Menu/OK pour modifier l'affichage. 3.
CAMSET29 6.4 Mode d'emploi Le mode d'emploi contient le guide d'utilisation et de l'information sur le système. 7. Problèmes et solutions Problème Solution éventuelle L'appareil s'allume/s'éteint de manière aléatoire. Ceci peut également être causé par des piles faibles. Remplacer les piles. Lorsqu'une carte micro SD est insérée dans le lecteur, l'appareil affiche un message “Insert Memory Card” ou “Param Error”. L'appareil affiche le message “Param Error”. 8. Retirer et replacer les piles.
CAMSET29 dimensions du moniteur dimensions de la caméra alimentation poids 135 x 75 x 17 mm Ø 30 x 7 mm 3 x pile de 1.5V type LR6 (LR6C - non incl.) 180 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
CAMSET29 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
CAMSET29 grabación en tarjeta micro SD (no incl.) 4. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 pantalla LCD 8 2 3 4 5 6 7 Pantalla LCD Tecla izquierda Tecla derecha Tecla Menu/OK Hora Fecha 9 10 11 12 13 14 5. Manual del usuario – Información sobre el sistema Indicador Menu/OK Indicador para la tecla derecha Indicador para la tecla izquierda Estado de las pilas Configuración del sistema Lista de visitantes Instalación paso 1 Quite la mirilla actual.
CAMSET29 paso 3 paso 4 paso 5 paso 6 Saque la película protectora. Asegúrese de que la flecha marcada en la parte trasera de la cámara señale hacia arriba. Gire la cámara hasta que la flecha apunte hacia arriba. Pase el cable cuidadosamente por el hueco y fije la cámara al presionar las partes adhesivas. Asegúrese de que el conector apunte hacia fuera. Asegúrese de que la flecha marcada en la placa soporte señale hacia arriba. Pase el cable por la placa soporte.
CAMSET29 paso 7 Sostenga la pantalla. Asegúrese de que la tecla de respuesta esté en la parte inferior. Gire el aparato 180°. Conecte el cable de la cámara al conector (al lado de la tarjeta SD). Vuelva a cerrar el compartimento de pilas. paso 8 Vuelva a girar el aparato. Tense cuidadosamente el cable de la cámara. Fije la pantalla a la placa soporte al empujarlo cuidadosamente de arriba hacia abajo hasta. Asegúrese de que la pantalla ha sido fijada firmemente a la puerta.
CAMSET29 1. Pulse la tecla de respuesta para encender la pantalla LCD y para ver el exterior. 2. 3. Pulse la tecla Menu/OK para cambiar la vista. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la lista de visitantes y pulse Menu/OK. Seleccione una grabación con las teclas de flecha y pulse Menu/OK. Pulse la tecla de respuesta para subir un nivel y visualizar la lista. 4. 5. Visualizar una foto o un vídeo 1. Entre en la lista de visitantes (véase arriba).
CAMSET29 7. Active la vista de la cámara con la tecla de respuesta. Ajustos disponibles Los siguientes ajustes están disponibles: Fecha y hora Idioma Recording Mode (Modo de grabación): foto o vídeo LCD Brightness (Brillo del LCD) Video Recording Time (Tiempo de grabación de vídeo): para cambiar la longitud estándar del vídeo grabado Backlight Time: para cambiar la duración de activación (5 – 10 – 15 – 20 segundos).
CAMSET29 Utilice sólo las pilas adecuadas (véase Especificaciones). 1. 2. 3. Quite la tapa del compartimento de pilas. Saque las pilas agotadas e introduzca nuevas. Controle la polaridad (+ y -). Vuelva a cerrar el compartimento de pilas. 9. Especificaciones monitor ángulo de visión dimensiones de la puerta dimensiones del monitor dimensiones de la cámara alimentación peso 2.8" TFT LCD 75° diámetro de taladro 13 - 28 mm espesor de la puerta 35 - 105 mm 135 x 75 x 17 mm Ø 30 x 7 mm 3 x pila AA de 1.
CAMSET29 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
CAMSET29 diskret: ist nicht als Kamera zu erkennen heller 2.8" TFT LCD-Bildschirm um durch die Photos/Videos zu scrollen, versenden Sie die Kalender-Funktion Aufnahme auf Micro SD-Karte (nicht mitgeliefert) 4. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 LCD-Display 8 2 3 4 5 6 7 Antwort-Taste Links-Taste Rechts-Taste Menu/OK-Taste Uhrzeit Datum 9 10 11 12 13 14 5.
CAMSET29 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Die Schrauben sind im Lieferumfang enthalten. o Verwenden Sie die kurzen Schrauben für Türe mit einer Dicke bis 65mm. o Verwenden Sie die langen Schrauben für Türe mit einer Dicke zwischen 65 und 95mm. Drehen Sie die geeigneten Schrauben nun in die Kamera ein. Ziehen Sie die Schrauben aber noch nicht fest an. Entfernen Sie die Schutzfolie. Beachten Sie, dass das UPZeichen auf der Rückseite des Kamerateils nach oben gerichtet ist.
CAMSET29 Schritt 5 Schritt 6 Schritt 7 Schritt 8 Spannen Sie die Schrauben und die Halterung fest an. Strafen Sie danach vorsichtig das Kabel. Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie eine Micro SD-Karte und die Batterien ein (siehe Abb.). Bemerkung: Legen Sie zuerst die SD-Karte und erst dann die Batterien ein. Halten Sie den Monitorteil mit der Antwort-Taste nach unten fest Drehen Sie das Gerät 180°. Verbinden Sie das Kamerakabel mit dem Anschluss neben der SDKarte.
CAMSET29 6. 6.1 1. 2. 6.2 Bedienung Die Kamera starten Drücken Sie die Antwort-Taste, um das Gerät einzuschalten. Das LCD-Display zeigt an, was vor der Tür geschieht. Möchten Sie eine Aufnahme machen (Video oder Foto), dann drücken Sie die Antwort-Taste wieder. Die Fotos oder Videos werden automatisch in der Besucherliste gespeichert (siehe unten). Bei « Einstellungen » können Sie wählen, ob Sie Fotos oder Videos aufnehmen möchten (siehe unten).
CAMSET29 4. 6.3 Drücken Sie nun Menu/OK. Drücken Sie diese Taste nochmals, um zu bestätigen. Systemeinstellungen Vorgehnesweise: 1. Drücken Sie die Antwort-Taste, um das Gerät einzuschalten. Das LCD-Display zeigt an, was vor der Tür geschieht. 2. Drücken Sie Menu/OK, um die Anzeige zu ändern. 3. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um « Systemeinstellungen » auszuwählen und drücken Sie Menu/OK. 4. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um durch die Einstellungen zu scrollen und drücken Sie Menu/OK um eine auszuwählen.
CAMSET29 7. Problemlösung Problem Mögliche Lösung Das Gerät schaltet unerwünscht ein/aus. Die Batterien sind leer. Führen Sie einen Batteriewechsel durch. Beim Einlegen der Micro SDKarte erscheint “Insert Memory Card” oder “Param Error”. Entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese wieder ein. Verwenden Sie eine andere Micro SD-Karte. “Param Error” erscheint im Display. 8. Verbinden Sie das Kamerakabel wieder.
CAMSET29 Abmessungen Ø 30 x 7 mm der Kamera Stromversorgung 3 x 1.5V AA-Batterie (LR6C, nicht mitgeliefert) Gewicht 180 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
CAMSET29 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
CAMSET29 gravação em cartão de memória micro SD (não incl.) 4. Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. 1 ecrã LCD 8 2 Tecla Answer (resposta) Tecla esquerda Tecla direita Tecla Menu/OK Hora Data 9 Guia do utilizador Informação do Sistema Indicador tecla Menu/OK 10 11 12 13 14 Indicador tecla direita Indicador tecla esquerda Estado da bateria Configurações do sistema Registo dos visitantes 3 4 5 6 7 5. Instalação Passo 1 Remover o óculo de observação existente.
CAMSET29 Passo 3 Passo 4 Passo 5 Passo 6 Retire a espuma adesiva. Tenha atenção à indicação UP na parte de trás da câmara. Vire a parte da câmara para cima. Faça passar lentamente o cabo da câmara pelo furo e fixe a câmara pressionando a espuma adesiva. Verifique se o conector do cabo fica da parte de fora. Tenha atenção à indicação UP na parte de trás do suporte. Faça passar o cabo pelo suporte. Faça deslizar os parafusos da parte maior para a parte mais pequena dos fixadores.
CAMSET29 Passo 7 Segure o ecrã com a tecla Answer para baixo. Gire o dispositivo 180 graus. Ligue o cabo da câmara ao conector junto ao cartão SD. Volte a colocar o compartimento das pilhas no devido lugar. Passo 8 Volte a girar o dispositivo. Estique o cabo da câmara. Alinhe o dispositivo com o suporte e puxe suavemente para baixo até o dispositivo encaixar no suporte. Certifique-se de que a câmara está bem fixa à porta. Pressione as teclas para verificar se o dispositivo trabalha correctamente. 6. 6.
CAMSET29 2. 3. 4. 5. Pressione a tecla Menu/OK para alterar a visualização. Use as teclas com setas para seleccionar registos de visitantes e pressione a tecla Menu/OK. Seleccione um registo com as teclas de seta e pressione a tecla Menu/OK. Pressione a tecla Answer para aceder a um nível acima. Visualize a imagem ou vídeo. 1. Aceda aos Visitor Records conforme descrito acima. Os Visitor Records registam todas as visitas ordenadas por data. 2.
CAMSET29 Configurações disponíveis O dispositivo dispões das seguintes configurações: Data e hora Idioma Modo de gravação: imagem ou vídeo Brilho LCD Video Recording Time: altera a extensão por defeito do vídeo gravado Backlight Time: altera o tempo que o dispositivo fica iluminado (5 – 10 – 15 – 20 segundos). Format Micro SD card: permite formatar o cartão Micro SD (pressione a tecla Answer para cancelar ou a tecla Menu/OK para confirmar).
CAMSET29 8. Limpeza e manutenção Inserir ou substituir as pilhas Insira o cartão Micro SD antes de inserir as pilhas e faça clic no cartão Micro SD. O dispositivo só reconhece o cartão SD depois de introduzir as pilhas. Use apenas as pilhas indicadas (consulte as Especificações Técnicas mais abaixo). 1. 2. 3. Retire o compartimento das pilhas. Retire as pilhas gastas e coloque as novas. Faça atenção à polaridade das pilhas (+ e –). Feche o compartimento das pilhas. 9.
CAMSET29 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos. V.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B.
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.