CAMSET31 BUILD-IN BACKING CAMERA WITH COLOUR DISPLAY ACHTERUITRIJDCAMERA MET KLEURENDISPLAY CAMÉRA DE RECUL AVEC ECRAN COULEUR CÁMARA DE APARCAMIENTO CON PANTALLA A COLOR RÜCKFAHRKAMERA MIT FARBDISPLAY CÂMARA RETROVISORA DE ENCASTRAR COM ECRÃ A CORES KAMERA COFANIA MONTOWANA W ZDERZAK - Z KOLOROWYM EKRANEM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 7 11 15 19 23 27
CAMSET31 V.
CAMSET31 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
CAMSET31 Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. 4. Features compact 3.5” high-resolution TFT screen camera with IR LEDs 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. A B C display mounting bracket video cable D E F monitor cable adjustment rings camera 6. Installation Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1.
CAMSET31 13. Restore power to the vehicles’ electrical system; insert the ignition key in the ignition switch and turn. 14. The monitor will now show the image of the camera. Verify that this image is upright. If not rotate the camera until it is, than secure it by tightening the nut [F]. 7. Technical Specifications system monitor size number of pixels video inputs camera pick-up element synchronization video output horizontal resolution IR LEDs min.
CAMSET31 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. V.
CAMSET31 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
CAMSET31 De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. 4. Eigenschappen compact 3.5” TFT-display - hoge resolutie camera met IR-ledsgemax 5. Overzicht Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. A B C display montagebeugel videokabel D E F displaykabel tussenringen camera 6.
CAMSET31 14. De display geeft nu het beeld door de camera weer. Controleer de positie van et beeld en regel de camera bij tot het beeld recht op de display wordt weergegeven. Draai de moer van de camera vast [F]. 7. Technische specificaties systeem monitor camera afmetingen aantal pixels video-ingangen opneemelement synchronisatie video-uitgang horizontale resolutie IR-leds min. verlichting lenshoek S/R-verhouding video-ingang A/V ingangaansluitingen voeding max.
CAMSET31 © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. V.
CAMSET31 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
CAMSET31 N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. 4. Caractéristiques écran TFT haute résolution 3.5” compact caméra à DEL IR 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
CAMSET31 12. Raccorder l’autre bout du câble d’alimentation [E] à la caméra [6, noir]. 13. Mettre le circuit électrique sous tension et démarrer le moteur. 14. L’écran affiche l’image captée par la caméra. Vérifier l’image affichée et ajuster la caméra jusqu’à ce que l’image soit droite. Fixer la caméra en serrant l’écrou [F]. 7. Spécifications techniques système écran caméra dimensions nombre de pixels entrées vidéo capteur synchronisation sortie vidéo résolution horizontale DEL IR éclairement min.
CAMSET31 © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. V.
CAMSET31 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
CAMSET31 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. 4. Características pantalla TFT de alta resolución 3.
CAMSET31 11. Conecte el cable negro [4] del cable de alimentación [E] a la masa (GND). 12. Conecte el otro extremo del cable de alimentación [E] a la cámara [6, negro]. 13. Ponga el circuito eléctrico bajo tensión y arranque el motor. 14. La pantalla visualiza la imagen captada por la cámara. Controle la imagen visualizada y ajuste la cámara hasta que la imagen esté recta. Fije la cámara al apretar la tuerca [F]. 7.
CAMSET31 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. V.
CAMSET31 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
CAMSET31 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
CAMSET31 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Verbinden Sie das Videokabel [C] mit der Kamera [5, gelb]; Verbinden Sie das andere End mit dem Displaykabel [D2, gelb]. Verbinden Sie das rote Kabel [3] von dem Displaykabel [D] mit +12 V des elektrischen Kreises, dort wo es nur unter Strom steht wenn der Motor dreht. Verbinden Sie das schwarze Kabel [4] von dem Displaykabel [D] mit der Masse (GND). Verbinden Sie das rote Kabel [3] von dem Netzkabel [E] mit dem Rückfahrscheinwerfer (+12 V).
CAMSET31 Gewicht Kamera Monitor Kamera 31 x 31 x 35mm ±120g ±60g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
CAMSET31 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
CAMSET31 Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorrecta anula a garantia completamente. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer danos ou outros problemas daí resultantes. 4. Características ecrã TFT compacto de alta-definição 3.5" câmara com LEDs IR 5. Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
CAMSET31 11. Ligue o fio preto [4] do cabo de alimentação [E] à terra(GND). 12. Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação [E] à câmara [6, preto]. 13. Restaure a alimentação do sistema eléctrico do veículo; introduza a chave na ignição e ligue. 14. O monitor exibe agora a imagem da câmara. Verifique se a imagem está na posição correcta. Caso contrário, rode a câmara até estar bem e fixe-a apertando o parafuso [F]. 7.
CAMSET31 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
CAMSET31 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem.
CAMSET31 Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Urządzenie należy używać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. 4.
CAMSET31 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Podłączyć czerwony przewód [3] kabla monitora [D] do obwodu elektrycznego +12V pojazdu w miejscu, w którym zasilanie występuje wyłącznie po przekręceniu kluczyka zapłonu (obwód zasilania). Podłączyć czarny przewód [4] kabla monitora [D] do uziemienia (GND). Podłączyć czerwony przewód [3] kabla zasilającego [E] do obwodu światła cofania (+12V). Podłączyć czarny przewód [4] kabla zasilającego [E] do uziemienia (GND).
CAMSET31 Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z tego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe.
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken.
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.