C 50N CS15 METAL DE ETECTOR R R METAALDETECTOR ÉTECTEU UR DE MÉ ÉTAUX DÉ DE ETECTOR R DE MET TALES METALLDE ETEKTOR R ERCAMET TALLI CE USER MAN U NUAL G GEBRUIKE ERSHANDLEIDING N NOTICE D’EMPLOI M MANUAL D DEL USUA ARIO B BEDIENUN NGSANLEIITUNG IS STRUZIONI 3 9 15 22 28 34
CS150N Table 1 A B C E F H I L G J K M N P Q S 06//09/2011 D T 2 O R U © Velleman n nv
CS150N Use er man nual 1.. Introdu uction To o all reside ents of the e European Union Im mportant environme e ental inforrmation ab bout this product p This symbol on the device e or the pac ckage indicates that disposal of tthe device after a its ycle could harm h the environment. Do not dispose of th he unit (or batteries) as unsorted lifecy municipal waste e; it should d be taken to a specialized company for rec cycling.
CS150N t detecto or only in no ormal temp perature en nvironments. Tempera ature Use and store the emes can shorten s the e life of elec ctronic deviices, damag ge batteries, and disto ort or melt extre plasttic parts. RNING: malfunction may occur if the powe er is on whe en the battteries are re eplaced. Do o WAR not attempt a to recharge non-recharg n geable battteries, do not puncture e or do not throw batte eries in fire e as they might m explod de.
CS150N 6. Place two 9-volt batteries into the battery compartment on top of the ribbons, matching the polarity symbols (+ and -) marked. 7. Replace the left battery compartment cover. Caution: • Always remove old or weak batteries. They can leak chemicals that can destroy electronic parts. • If you do not plan on using the detector for a week or more, remove the batteries. • Dispose of old batteries promptly and properly.
CS150N Note: Press the red button on the handle at any time during operation to automatically return the pointer to 0. b. Indoor testing To learn how the detector reacts to different metals, you should test it before you use it the first time. You can test the detector indoors or outdoors. You need to fine-tune the detector before every use (see “Fine-tuning the Detector”). 1. Remove any watches, rings, or other metal jewellery you are wearing and place the detector on a wooden or plastic table. 2.
CS150N 2) Adjusting GROUND [T] Setting GROUND takes a little time, but is critical for accurate operation. GROUND tunes out false signals from mineralised soil. 1. Set MODE to VLF and lower the search coil to 1/2 to 2 inches (1 to 4cm) above the ground. 2. If the pointer swings to the right, turn GROUND to the left. If the pointer swings to the left, turn GROUND to the right. 3. Raise the search coil about 1 foot (30cm) from the ground and press the red button on the handle.
CS150N • Some nails, nuts, bolts, and other iron objects (such as old bottle caps) oxidise and create a "halo" effect. A halo effect is caused by a mixture of natural elements in the ground and the oxidation created by different metals. Because of the metal mixtures, target signals might not be in a "fixed" position. This effect makes these objects very hard to detect accurately. (See "FineTuning the Detector"). 7.
CS150N Ge ebruike ershan ndleiding 1.. Inleidin ng Aa an alle ing gezetenen van de Eu uropese Un nie Be elangrijke milieu-infformatie betreffend b de dit prod duct s op het toestel of de verp pakking gee eft aan dat, als het na a zijn leven nscyclus Dit symbool word dt weggewo orpen, dit toestel scha ade kan toe ebrengen aa an het milie eu.
CS150N Besc cherm de metaaldetec m ctor tegen stof s en vuil. waar de me etaaldetecto or onder no ormale omg gevingstem mperaturen. Extreme Gebrruik en bew temp peraturen kunnen k hett interne cirrcuit, de ba atterijen of de behuizin ng beschad digen. et vervange en van de batterij b van een nog in ngeschakeld d toestel ku unnen zich LET OP: Bij he doen. Herla aad geen allkalinebatte erijen. Doorboor de ba atterijen no ooit en gooi storiingen voord ze niet in het vuur.
CS150N 1. Als de detector nog aan staat, zet u de MODE-knop op OFF [G]. 2. Druk op het deksel van het rechterbatterijvakje en schuif het deksel open in de richting van de pijl [H]. 3. Plaats een 9-volt batterij op het lint. Let hierbij op de polariteitsymbolen (+ en -). 4. Schuif het deksel van het rechterbatterijvakje terug op zijn plaats. 5. Druk op het deksel van het linkerbatterijvakje en schuif het deksel open in de richting van de pijl [I]. 6. Plaats de twee resterende 9-volt batterijen op de linten.
CS150N ijzer en goud is duidelijk zichtbaar op de meter (de wijzer wijst op “ferrous” i.g.v. ijzer en op “non-ferrous” i.g.v. goud). Schakel vervolgens over naar TR2 voor een fijnere analyse zodat het verschil tussen aluminium en goud bijvoorbeeld duidelijk hoorbaar wordt. (Zie ook “DISCRIMINATIE regelen”) [N]. Volg de hieronder omschreven stappen om TUNE te regelen [O]: 1. Draai de VOLUME-regelaar in de “10 uur”- positie. 2. Zet de MODEknop op VLF. 3.
CS150N Opmerkingen: • Wanneer u waardevolle metalen voorwerpen vindt, klinkt een intens signaal. Wordt het signaal niet herhaald, ook niet nadat u de zoekspoel enkele keren over en weer boven het doel heeft laten gaan, dan is de vondst waarschijnlijk waardeloos. • Vervuilde grond, elektrische interferenties of grote, grove stukken afvalmetaal kunnen misleidende signalen veroorzaken. Deze herkent u meestal aan de gebroken of niet reproduceerbare signalen die vanuit de detector afgaan. e.
CS150N Soms wordt de precieze bepaling van het doelwit bemoeilijkt door de slingerrichting. Om het doelwit preciezer te kunnen bepalen, kunt u proberen de richting van de slingerbeweging te veranderen. Volg de volgende stappen om het doelwit te bepalen. 1. Wanneer de detector een begraven doelwit ontdekt, blijf de zoekspoel dan over het doel bewegen met steeds kleinere zijdelingse slingerbewegingen. 2. Markeer de exacte plek op de grond waar de detector een geluidssignaal geeft. 3.
CS150N 9.. Technis sche specificaties s voe eding frequentie gev voeligheid hoo orbare disc criminatie (3 tonen) werktemperattuur afm metingen (L L x B x H) gew wicht 3 x 9V-b batterij (nie et meegelev v.) 15KHz ±2KHz ± 16cm vo oor een muntstuk van € 2 (Ø 25mm, in i 'all metal'-modus) laag 400Hz + 60Hz gemiddeld d 700Hz + 105Hz hoog 1500Hz + 225Hz 0°C ~ 40°C 92~121 x 20 x 18.5cm ±1.26kg g Ge ebruik dit toestel en nkel met originele o accessoires s.
CS150N 2.. Consign nes de sé écurité Gard der le détec cteur hors de d la portée e des enfan nts et des personnes p n non autoris sées. ention : L’u utilisation d d’un casque e d’écoute dans d un end droit public c peut être dangereuse. Atte Veiller à être atttentif au trafic et aux x signaux d’avertissem ments. J TO OUCHER NI N MUNITI ION NI AU UTRES OBJ JETS POTE ENTIELLEM MENT NE JAMAIS DAN NGEREUX. Marquer soigneuse s ement l’endroit de découverte d e et notifie er la police e au plus p vite. 3..
CS150N 2. Allongez ou raccourcissez le tube de façon à ce que lorsque vous vous tenez debout muni de votre détecteur, le disque chercheur se trouve à une distance d'environ 1 à 5 cm (1/2 à 2 pouces) au-dessus du niveau du sol lorsque votre bras est détendu le long du corps [B]. 3. Tournez l'écrou de fixation du tube dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre pour le fixer en place. 4. Dévissez le bouton sur le disque chercheur et retirez les boutons et le connecteur.
CS150N e. Utiliser un casque Connectez des écouteurs stéréo (non fournis) au détecteur pour l'écouter en privé. L'utilisation d'écouteurs économise également les piles et facilite l'identification de changements sonores subtils, donnant ainsi de meilleurs résultats de détection. • Pour connecter des écouteurs au détecteur, insérez la fiche écouteurs 1/8 de pouce dans la prise HEADPHONE [M]. • Réglez le niveau de volume avec le réglage de volume [M].
CS150N Notes: • Le disque chercheur ne détecte rien sans mouvement. Vous devez bouger l'objet, puisque vous n'effectuez pour l'instant aucun balayage avec le détecteur. • Si vous utilisez une pièce, le détecteur la détectera plus facilement si vous la présentez côté plat (pas le bord) parallèle au côté plat du disque chercheur.
CS150N 3) Réglage de DISCRIMINATION La discrimination est la capacité du détecteur de différencier les types de métaux. Le réglage de DISCRIMINATION du détecteur détermine si le détecteur fait la différence entre différents types de métaux ferreux et non ferreux. Vous pouvez régler DISCRIMINATION au minimum (à fond dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre), au maximum (à fond dans le sens des aiguilles d'une montre), ou à un niveau intermédiaire.
• CS150N Le disque chercheur fourni avec le détecteur est étanche et peut être immergé dans l'eau douce ou salée. Cependant, ne laissez pas d'eau pénétrer dans le boîtier de commande du détecteur. Après avoir utilisé le disque chercheur dans l'eau salée, rincez-le à l'eau douce pour empêcher la corrosion des parties métalliques. 8. Problèmes et solutions Si votre détecteur ne fonctionne pas correctement, lisez les suggestions ci-dessous pour essayer de résoudre le problème.
CS150N M Manua al del usuario u o 1.. Introdu ucción A los ciudad danos de la Unión Eu uropea mportantes s informac ciones sob bre el med dio ambien nte concerrniente a e este produ ucto Im Este e símbolo en n este aparrato o el em mbalaje indica que, si tira las mu uestras inse ervibles, podrrían dañar el e medio am mbiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubie era) en la basu ura doméstica; debe irr a una empresa espe ecializada en reciclaje.
CS150N Mantenga el de etector de metales m ale ejado de po olvo y grasa as. Estos elementos po odrían caus sar el de esgaste pre ematuro de sus compo onentes. ga el detecttor sólo bajo condicion nes normale es de temp peratura. La as Use y manteng peraturas extremas, e p podrían aco ortar la vida a útil de los s componen ntes electró ónicos y temp defo ormar o derrretir sus co omponentes de materrial plástico.
CS150N Advertencias: • Tire siempre las pilas usadas o descargadas porque las fugas podrían causar daños en los componentes electrónicos de su detector. • Si no usa el detector durante una semana o más, quite las pilas. • Las baterías agotadas deben tirarse en los correspondientes depósitos de eliminación de residuos. Alargue la duración de la vida de la batería usando auriculares. No consumen tanto como el altavoz incorporado. Véase también “Conectar los auriculares”. c.
CS150N 4. Mantenga el cabezal a una distancia de mín. 30cm del suelo y del objeto metálico, manteniendo pulsado el botón rojo del mango y girando el regulador TUNE lentamente hasta que la aguja del VÚmetro alcance la posición cero. Es posible ajustar el detector muy fino durante la búsqueda de objetos metálicos mediante otros botones de control (Véase también “Ajuste fino del detector”). Observación: Pulse el botón rojo del mango para hacer volver la aguja automáticamente al medio del VÚmetro. b.
CS150N en la posición máxima para poder detectar el suelo lo más profundo posible. Si el detector hace un "chirrido", disminuya SENSITIVITY hasta que este ruido deje de producirse. 2) Ajuste de GROUND [T] La primera vez, es posible que no logre ajustar el regulador GROUND pero es muy importante para una operación exacta. Es decir, el regulador GROUND elimina señalas falsas causadas por suelo mineralizado. 1. Coloque MODE en la posición VLF y ponga el cabezal más o menos entre 1 y 4 cm del suelo. 2.
CS150N • Monedas recientemente enterradas pueden reaccionar de manera diferente en comparación con monedas enterradas hace mucho tiempo a causa de la oxidación. • Algunos clavos, tornillos, tuercas y otros objetos de hierro (como tapas de botellas) se oxidan y crean un efecto de “nimbo”. Una mezcla de elementos naturales en el suelo y la oxidación de diferentes metales causan el efecto de “nimbo”. Por ello, es posible que las señales sonoras no se encuentren en una posición “fija”.
CS150N © DERECHO OS DE AUT TOR Ve elleman NV V dispone de los derechos de e autor par ra este ma anual del u usuario. To odos los derrechos mun ndiales rese ervados. Es stá estrictam mente proh hibido repro oducir, trad ducir, copiar, ed ditar y guarrdar este manual del usuario u o pa artes de elllo sin previo permiso e escrito del derecho ha abiente. Bedienu ungsan nleitun ng 1..
CS150N • Beachten Sie, dass Sie S immer den d örtliche en Umweltv vorschriften n nachkommen. ebrauch, en ntfernen Sie e die Batterien. • Bei längerem Nichtge Vor Feuchte schützen. Sollte das Gerät nass we erden, sofo ort trocknen n. Flüssigke eiten könnten Mine eralien, die die elektro onischen Sc chaltungen korrodieren können, enthalten. Gehe en Sie vors sichtig mit dem d Gerät um.
CS150N Wichtige Hinweise: Drehen Sie die Suchspule nicht zu straff fest und verwenden Sie dabei auch keine Werkzeuge, wie z.B. eine Zange. 8. Drehen Sie den Knopf an der Unterseite des Griffes los, stecken Sie die Armstütze in die Öffnung und drehen Sie den Knopf danach wieder fest. b. Batterien einlegen Der Detektor funktioniert mit 3 Alkalinebatterien von 9 Volt. Wichtige Hinweise: • Verwenden Sie nur neue Batterien empfohlenen Typs und Größe.
CS150N 6. Bedienung Der Velleman Metalldetektor macht den Unterschied zwischen eisenhaltigen Metallen und nichteisenhaltigen Metallen, wie Gold, Silber, Kupfer, Platin, Aluminium, Blei und Zink. Sobald der Detektor ein Metallobjekt ortet, ändert sich die Meteranzeige. Der NON-FERROUS- (Nicht-Eisen) oder FERROUS- (Eisen) Indikator geht an oder aus, und es ertönt 1 der drei Töne. Je höher der Ton, desto einfacher die Erkennung. a. Inbetriebnahme des Detektors 1.
CS150N 5. Dieselbe Stelle auf mehrere Metallgegenstände durchsuchen Wenn Sie Metall gefunden haben, müssen Sie nach dem Signal einige Sekunden warten, ehe Sie weiter suchen können. Der Detektor braucht diese Zeit, um wieder zum Nullstand zurückzukehren. (Oder drücken Sie den roten Schalter am Griff, um den Zeiger des VU-Meters wieder zur Mitte zu bringen). d. Hinweise: • Anders als z.B. bei einem Pendel dürfen Sie den Detektor beim Schwingen oder gleich danach nicht aufheben.
CS150N Gegenständen zu graben, die ein starkes, wiederholtes Signal aussenden, während Sie die Suchspule über den Boden hin und her schwingen. Sie werden allmählich erfahren, wie Sie zufällige Signale von festen, reproduzierbaren Signalen unterscheiden können. Diese Art Probleme können Sie stark reduzieren, indem Sie nur kleine Oberflächen gleichzeitig untersuchen. Führen Sie hierbei langsame und kurze, einander überlappende schwingende Bewegungen aus. g.
Bei der Loka B alisierung eines Objektts, zeigt de er D Detektor ein ne andere M Metallart an oder er lä ässt mehrere Töne hören. CS150N “ Lokalisierung de es Objekts””). Wenn de er Detektorr nicht imm mer das e Signal zeiigt und hörren lässt, da ann besteht das Objek kt gleiche wahrsc cheinlich au us sehr schwerem oxid diertem Me etall. Es kön nnen sich mehrere m Objjekte am Ort, O den Sie untersuchen, befinde en. Das Ob bjekt kann aus einem Metall bestehen, das der Detekttor nicht kennt.
CS150N Discriminato ore audio a tre toni - vengono o emessi diffferenti suo oni a second da del tipo di metallo evato per facilitare f la ricerca. rile As sta regolab bile - perm mette di reg golare la lun nghezza de el cercametalli per un uso più con nfortevole. So onda a ten nuta stagn na - permettte di ricerc care oggetti anche in acqua. a No ota 1: il contenitore dell’unità d di controllo non n è a tenuta stagna.
CS150N • Utilizzare il cercametalli in aree sicure. • Smaltire in modo appropriato eventuali rifiuti ritrovati. 5. Preparazione Fare riferimento all’illustrazione riportata a pagina 2 del presente manuale. a. Montaggio del cercametalli Il montaggio del dispositivo è molto semplice e non richiede l’utilizzo di un’attrezzatura particolare. Seguire la procedura di seguito descritta. 1. Allentare la ghiera di serraggio asta ruotandola in senso orario [A]. 2.
CS150N d. Taratura del Vu-meter • Posizionare la manopola MODE su OFF; utilizzare un cacciavite per allineare la lancetta dello strumento con lo zero a centro scala [K, L]. e. Utilizzo della cuffia È possibile collegare al dispositivo un auricolare stereo (non incluso) per un ascolto individuale. L’utilizzo di una cuffia, permette di ottenere un risparmio energetico ed anche di apprezzare le più lievi variazioni del suono, ottenendo così migliori risultati.
CS150N 3. Posizionare la manopola MODE su TR1. 4. Collocare ad una distanza di circa 5 cm dalla sonda un oggetto realizzato con il metallo che si vuole ricercare (ad esempio un anello d’oro o una moneta) e muoverlo. Note: • La sonda non riesce a rilevare un oggetto se questo non è in movimento per cui, durante questa prova, essendo la sonda fissa (appoggiata su di un tavolo), è necessario muovere l’oggetto di fronte al sensore.
CS150N 4. Ripetere i passi 1-3 fino ad ottenere il minimo spostamento della lancetta (rispetto alla posizione centrale) quando la sonda viene avvicinata al terreno. Terminata la regolazione il dispositivo è calibrato per eseguire i rilevamenti su quel determinato tipo di terreno. Reimpostare il valore solo quando si devono eseguire delle rilevazioni su un altro tipo di terreno. 3) Regolazione della discriminazione La discriminazione è la capacità dello strumento di riconoscere i metalli rilevati.
CS150N Modifiche o manomissioni effettuate sul dispositivo, possono provocare malfunzionamenti e determinano la decadenza della garanzia. La sonda del dispositivo, può essere immerso in acqua dolce o salata. Si raccomanda di non bagnare il contenitore dell’unità di controllo poichè non è a tenuta stagna. Dopo l’utilizzo della sonda in acqua salata, risciacquarla abbondantemente con acqua dolce per evitare la corrosione delle parti metalliche. 8.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
R&TTE Declaration of Conformity R&TTE Verklaring van overeenstemming Déclaration éclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE We / wij / nous / Wir / Nostros Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product(s) : Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product : Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini : Erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt :
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents: Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende documenten: Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents normatifs: Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten: Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos normativos: R&TTE EN 301 489-03 V1.4.