CS250 METAL DETECTOR METAALDETECTOR DÉTECTEUR DE MÉTAUX DETECTOR DE METALES METALLDETEKTOR WYKRYWACZ METALI DETECTOR DE METAIS CERCAMETALLI USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE 4 11 19 27 35 43 51 59
CS250 V.
CS250 A B V.
CS250 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
CS250 5. Glossary Following terms used throughout the manual are standard terminology among detectorists. Elimination Reference to a metal being “eliminated” means that the detector will not emit a tone, not light up an indicator when a specified object passes through the coil’s detection field.
CS250 7. Assembly 1. Insert the latch on top of the handle into the assembly hole on the bottom of the control box. Slightly push the control box in the direction of the arrow to secure the latch. Secure the control box with the screw. Unscrew the fixing knob on the search coil and remove the knob connector. Place the washers into the groove of the lower stem. Then, insert the stem and align the holes on the search coil bracket and the stem. Push the connector through the holes and tighten the knob.
CS250 10. Basic Operation 10.1 Code of Conduct Do not interfere with archaeological sites or ancient monuments. Join your local archaeological society if you are interested in ancient history. Do not leave a mess. Use a sharpened trowel or knife to cut a neat circle or triangle, extract the object and carefully replace the soil and the grass. Help keep your country tidy. Bottle tops, silver paper and tin cans belong in a waste bin.
CS250 3. 4. Adjust the search coil so that the flat part faces upwards. Evenly sweep an iron nail 10 to 12 cm above the search coil. The detector will emit a low tone when detecting the sample, the target indicator pointing the corresponding symbol. The depth indicator displays the approximate corresponding value. Repeat the above test with a silver coin. Different metals generate different tones.
CS250 ferrous metals rather than a silver or copper object. If the tone changes at different angles, you may have encountered multiple objects. If you are new to treasure hunting, you may want to dig all targets at first. With in-the-field practice, you will learn to better discern the nature of buried objects by the nature of the detector’s response. You may encounter some false signals as you proceed. False signals occur when the detector beeps but no metal target is present.
CS250 The detector drifts out of tune The metal detector can be affected by changing temperatures e.g. when the device is taken out of storage and out into the field. Wait a while until the temperature of your metal detector has stabilised. The device may need as much as half an hour to acclimatise if the change in temperature is extreme. Sometimes batteries will cause the signal to drift. Replace them if this is the case. 13.
CS250 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
CS250 5. Woordenlijst De termen die in de handleiding gebruikt worden, maken deel uit van de standaardterminologie onder detectoristen. Eliminatie Een metaal dat "geëlimineerd" wordt, betekent dat de detector geen signaal zal weergeven en de indicator niet zal oplichten wanneer een specifiek voorwerp in het detectieveld van de zoekspoel komt.
CS250 7. Montage 1. Klik de vergrendeling aan de bovenkant van het handvat in het montagegat aan de onderkant van het controlepaneel. Duw voorzichtig het controlepaneel in de richting van de pijl, om de vergrendeling vast te zetten. Zet het controlepaneel vast met de schroef. Draai de bevestigingsknop op de zoekspoel los en verwijder de connector. Plaats de sluitringen in de uitsparing van de ondersteel. Plaats vervolgens de steel en lijn de gaten op de zoekspoelhouder uit met de steel.
CS250 10. Basisgebruik 10.1 Gedragscode Verstoor geen archeologische sites en beschadig geen historische monumenten. Word lid van de plaatselijke archeologische vereniging indien geschiedenis u interesseert. Laat geen rotzooi achter. Gebruik een truweel of een mes om een cirkel of driehoek uit te snijden, verwijder het gevonden voorwerp en leg de aarde en de graszoden zorgvuldig terug. Help mee om uw land proper te houden. Gooi flessendopjes, zilverpapier en blikjes in een vuilbak.
CS250 10.3 1. De detector binnen testen Schakel de metaaldetector in en stel de modus in. DISC Druk op DISC en daarna op + of –, om de discriminatie in te stellen. Elk bereik is geoptimaliseerd, om een specifieke metaalsoort te detecteren. bereik voorwerp 00 alle metalen voorwerpen 01-05 ijzer 06-17 nikkel 18-26 aluminium 27-38 koper 39-62 zink Selecteer een lager bereik, zodat u geen enkel voorwerp overslaat. NOTCH Druk op NOTCH en daarna op + of – , om een voorwerp selectief te elimineren.
CS250 10.4 De detector buiten testen Plaatsbepaling Een precieze bepaling vergt enige ervaring. Voor het beste resultaat, kunt u proberen om de richting van de slingerbeweging te veranderen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Wanneer de detector een begraven voorwerp detecteert, blijf de zoekspoel dan over het voorwerp bewegen met steeds kleinere zijdelingse slingerbewegingen. Markeer de exacte plek op de grond waar de detector een geluidssignaal weergeeft. Houd de zoekspoel onmiddellijk stil boven deze plek.
CS250 10.5 De grondbalans Deze metaaldetector is voorzien van een vooraf ingestelde grondbalans. 10.6 Factoren die de detector beïnvloeden Het is moeilijk om nauwkeurige resultaten te verkrijgen. Soms kunnen bepaalde factoren de reactie van de detector beïnvloeden, zoals de hoek waarin het voorwerp zich in de grond bevindt; de diepte van het voorwerp; het ijzergehalte van het voorwerp; de grootte van het voorwerp; de elektromagnetische en elektrische interferentie rond het voorwerp.
CS250 13. Technische specificaties voeding zoekmodi regelbare gevoeligheid gevoeligheid toonidentificatie aanduiding signaalsterkte afmetingen LCD-display volumeregeling lege batterij-indicator afmetingen zoekspoel werktemperatuur opslagtemperatuur optioneel 9 V- alkalinebatterijen set met accessoires 2 x 9 V-batterij (niet meegelev.
CS250 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
CS250 5. Glossaire Les termes suivants utilisés dans le mode d'emploi, font partie d'une terminologie standard employée parmi les chasseurs de trésors. Elimination Le détecteur n'émettra pas de tonalité et l'indicateur ne s'allumera pas lorsqu'un objet particulier passera dans la plage de détection de la bobine de détection.
CS250 7. Montage 1. Insérer le loquet sur la partie supérieure du levier dans le trou de montage sur la partie inférieure du panneau de contrôle. Pousser doucement le panneau de contrôle dans la direction de la flèche pour sécuriser le loquet. Sécuriser le panneau de contrôle avec la vis. Dévisser le bouton de fixation sur la bobine et retirer le connecteur. Placer les rondelles dans l'encoche de la tige inférieure. Insérer la tige et aligner les trous sur le support de la bobine avec la tige.
CS250 9. Utiliser avec un casque d'écoute Il est conseillé d'utiliser un casque avec réglage de volume. Régler le volume au niveau minimum et connecter le casque au détecteur de métaux. Mettre le casque et ajuster le volume à un niveau confortable. L'écoute prolongée à un niveau de volume élevé peut occasionner des lésions auditives permanentes. Ne pas utiliser le casque à proximité de la circulation et faire attention aux conditions de circulation. 10. Fonctionnement de base 10.
CS250 10.3 1. Essai à l'intérieur Allumer le détecteur de métaux et régler le mode. DISC Appuyer sur DISC et ensuite sur + ou - pour régler la valeur de discrimination. Chaque plage est optimisée pour détecter un type de métal spécifique. plage objet 00 tous les métaux 01-05 fer 06-17 nickel 18-26 aluminium 27-38 cuivre 39-62 zinc Sélectionner une plage inférieure afin de ne pas manquer un objet spécifique. NOTCH Appuyer sur NOTCH et ensuite sur + ou - pour sélectionner l'objet à éliminer.
CS250 10.4 Essai à l'extérieur Localisation La localisation précise requiert la pratique et pour l'obtenir, déplacer la bobine du détecteur dans directions différentes sur l'objet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Après la détection d'un objet, poursuivre le balayage au-dessus de l'objet avec des mouvements latéraux. Marquer le lieu sur le terrain où le détecteur de métaux émet une tonalité. Arrêter la bobine directement sur cet emplacement sur le terrain. Maintenant, déplacer la bobine droit en avant et en arrière.
CS250 10.5 Compensation des effets de sol Le détecteur de métaux est doté d'une compensation des effets de sol préréglée. 10.6 Facteurs affectant le détecteur Il est généralement difficile d'obtenir des résultats précis. Parfois la réaction du détecteur dépend de certains facteurs : l'angle de l'objet dans le sol ; la profondeur de l'objet ; la quantité de fer dans l'objet ; la taille de l'objet ; les interférences électriques et électromagnétiques entourant l'objet enterré.
CS250 13. Spécifications techniques alimentation modes de détection réglage de sensibilité sensibilité identification sonore indication de l'intensité du signal écran LCD réglage de volume indication de pile faible diamètre de la bobine température de service température de stockage optionnel piles alcalines de 9 V jeu d'accessoires 2 x pile de 9 V (non incl.
CS250 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
CS250 5. Glosario En este manual del usuario se utilizan los siguientes términos que pertenecen a la terminología estándar de detectoristas. Eliminación Se refiere a un metal "eliminado". El detector de metales no emite un tono y no se iluminará un indicador si un objeto específico se encuentra en el campo de detección del cabezal.
CS250 7. Montaje 1. Introduzca el pestillo de la parte superior del mango en el agujero de la parte inferior de la caja de control. Mueva la caja de control ligeramente en la dirección de la flecha para fijar el pestillo. Fije la caja de control con el tornillo. Desatornille el botón de fijación del cabezal de detección y quite el conector del botón. Ponga las arandelas en la muesca de la barra inferior. Luego, introduzca la barra y alinee los agujeros del soporte del cabezal y la barra.
CS250 10. Funciones utilizadas frecuentemente 10.1 Código de conducta No opere en sitios arqueológicos o monumentos antiguos. Si le interesa la historia, acuda a una asociación arqueológica local. No revuelva todo. Use una paleta llana afilada o un cuchillo para cortar un círculo o triángulo ordenado. Saque el objeto y vuelva a colocar la tierra y la hierba cuidadosamente. Mantenga limpio el campo. No tire en ningún caso tapas de botellas, papel de aluminio ni latas de bebidas.
CS250 tendrá que ser comunicado el hallazgo a las autoridades de la zona para que lo custodien. La única provincia española donde está prohibido el uso de detectores de metales incluso en las playas es Sevilla. Es necesaria una autorización.
CS250 10.4 Probar el detector de metales al aire libre Localizar un objeto con precisión Una localización precisa exige alguna práctica y para obtenerla, mueva el cabezal de detección en diferentes direcciones encima del objeto. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima del objeto disminuyendo poco a poco los movimientos oscilatorios y laterales. Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar.
CS250 10.5 Balance de tierra Este detector de metales está equipado con un balance de tierra preprogramado. 10.6 Elementos que pueden influenciar la detección Generalmente, es difícil obtener un resultado exacto. A veces, en la detección influyen algunos factores como por ejemplo: El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo. La profundidad a la que está enterrado. El nivel de oxidación del objeto enterrado. El tamaño del objeto enterrado.
CS250 13. Especificaciones alimentación modos de detección ajuste de la sensibilidad sensibilidad identificación sonora indicación de la intensidad de la señal pantalla LCD ajuste de volumen indicador de batería baja dimensiones del cabezal de detección rango de temperatura de funcionamiento temperatura de almacenamiento opciones pilas alcalinas de 9 V PACK DE ACCESORIOS 2 x pila de 9 V (no incl.
CS250 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
CS250 5. Glossar In dieser Anleitung werden folgende Begriffe verwendet, die zur Standardterminologie eines Schatzsuchers gehören. Eliminierung Verweist auf ein "eliminiertes" Metall, bei dem der Detektor keinen Ton abgibt und keine Anzeige aufleuchten lässt, wenn sich der Gegenstand im Erkennungsfeld der Spule befindet.
CS250 7. Montage 1. Stecken Sie den Schnappverschluss (Oberseite des Griffs) in das Loch der Unterseite der Steuereinheit. Schieben Sie die Steuereinheit ein bisschen in die Richtung des Pfeils, um den Schnappverschluss zu fixieren. Befestigen Sie die Steuereinheit mit einer Schraube. Lockern Sie den Knopf der Suchspule und entfernen Sie das Verbindungsstück vom Knopf. Stecken Sie die Unterlegscheiben in die Aussparungen der unteren Stange.
CS250 9. Einen Kopfhörer verwenden Verwenden Sie einen Kopfhörer mit Lautstärkeregelung. Stellen Sie den Knopf für die Lautstärkenregelung auf 0. Verbinden Sie den Kopfhörer mit dem Metalldetektor und stellen Sie vorsichtig die Lautstärke höher. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt wird, da andernfalls Hörschäden möglich sind. Tragen Sie keinen Kopfhörer wenn Sie den Detektor in der Nähe von regem Verkehr verwenden und beachten Sie den Verkehr. 10.
CS250 von seiner Datierungsmöglichkeit. Wer eine Genehmigung erteilt, erfahren Sie in den Gemeinde und Kreisverwaltungen oder bei dem zuständigen Amt für Bodendenkmalpflege. Bedenken Sie, dass fast überall mit archäologischen Funden zu rechnen ist und sich der gesetzliche Schutz nicht nur auf ausgewiesene oder erkennbare Bodendenkmäler oder Fundstellen beschränkt, sondern sich auf alle bekannten wie noch unbekannten archäologischen Objekte bezieht.
CS250 Ton niedrig Zielobjekt IRON 5¢ P-TAB mittlere Position Zn hoch 1¢ 25¢ Information über das Objekt Eisen, Folie, Kronkorke Nickel, kleine Gegenstände aus Gold Alü-Dosenverschlüsse, kleine Gegenstände aus Gold Zinklegierung, Kupfer, mittelgroße Gegenstände aus Gold Zink, große Gegenstände aus Gold Messing, Silber Bemerkung: Im DISC- oder NOTCH-Modus, erzeugt der Metalldetektor einen Tief- oder Hochton bei sehr oxidiertem Eisen. Der Metalldetektor erzeugt einen Mittelton für etwa 15 % der Goldringe.
CS250 einen Silber- oder Kupfergegenstand. Ändert sich der Ton bei verschiedenen Winkeln, dann haben Sie höchstwahrscheinlich mehrere Gegenstände gefunden Sind Sie ein Anfänger auf dem Gebiet der Schatzsuche, dann graben Sie sicherheitshalber alle Objekte aus. Mit ein bisschen Übung werden Sie lernen, die Arten der vergrabenen Gegenstände über die Art der Reaktion des Metalldetektors besser zu unterscheiden. Sie können aber auch auf Fehlsignale stoßen.
CS250 12. Problemlösung Lesen Sie nachfolgende Punkte ehe Sie den Detektor reparieren lassen. Vielleicht können Sie das Problem selber lösen. Überprüfen Sie zuerst die Batterien. Ersetzen Sie diese bei Bedarf und beachten Sie, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Oszillierendes Signal Das fehlerhafte Funktionieren kann durch Temperaturschwankungen verursacht werden, wenn das Gerät z.B. aus dem Haus oder dem Auto genommen wird.
CS250 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem.
CS250 wskaźnik niskiego poziomu baterii gniazdo słuchawkowe 3,5 mm 5. Glosariusz W niniejszej instrukcji zastosowano następujące standardowe terminy, którymi posługują się użytkownicy wykrywaczy metalu. Elimination - Eliminacja „Wyeliminowany” metal oznacza, że wykrywacz nie będzie emitował sygnału dźwiękowego ani świetlnego (zapalenie się kontrolki), gdy określony obiekt znajdzie się w polu wykrywania cewki.
CS250 7. Montaż 1. Umieścić zatrzask znajdujący się na górnej części rączki w otworze montażowym w dolnej części skrzynki sterowniczej. Delikatnie popchnąć skrzynkę w kierunku strzałki, aby zablokować zatrzask. Zabezpieczyć skrzynkę sterowniczą śrubą. Odkręcić pokrętło mocujące na cewce szukającej i zdjąć złącze pokrętła. Umieścić podkładki w zagłębieniu dolnego wysięgnika. Włożyć wysięgnik i wyrównać otwory na wsporniku cewki szukającej i wysięgniku. Przełożyć złącze przez otwory i dokręcić pokrętło.
CS250 10. Obsługa podstawowa 10.1 Zasady postępowania Nie należy ingerować w miejsca wykopalisk archeologicznych i starożytnych zabytków. W przypadku zainteresowania historią starożytną zachęcamy do przystąpienia do lokalnego towarzystwa archeologicznego. Nie zostawiać po sobie nieporządku. Używać ostrej łopatki lub noża, aby wyciąć dokładny okrąg lub trójkąt, wydobyć obiekt i starannie umieścić ziemię i trawę z powrotem na miejscu. Należy dbać o utrzymywanie terenu w czystości.
CS250 SENS Nacisnąć przycisk SENS, a następnie + lub –, aby ustawić czułość. 1. 2. 3. Umieścić wykrywacz na stole z tworzywa sztucznego lub drewna. Zdjąć z dłoni, nadgarstków i ramion wszelkie zegarki, pierścionki i inną biżuterię lub obiekty metalowe. Wyregulować cewkę szukającą tak, aby płaska część była skierowana do góry. Równomiernie przesuwać żelazny gwóźdź 10-12 cm nad cewką szukającą. Po wykryciu próbki urządzenie wyemituje niski ton, a wskaźnik obiektu pokaże odpowiedni symbol.
CS250 Ruch cewki Przesuwając cewkę należy sprawdzić, czy jest ustawiona równolegle do ziemi, w odległości 1-1,5 cm od powierzchni. Nie należy kołysać cewką jak wahadłem. W przeciwnym razie uzyskane rezultaty będą niemiarodajne. Podczas poszukiwań przesuwać cewkę ruchem poprzecznym. Powoli poruszać cewką, tak aby ruchy podczas przesuwania cewki do przodu zachodziły na siebie. Ważne jest, aby podczas poszukiwań cewkę przesuwać nad powierzchnią ze stałą prędkością.
CS250 11. Czyszczenie i przechowywanie W przypadku niedbałego lub nieostrożnego obchodzenia się z urządzeniem okres użytkowania wykrywacza ulegnie skróceniu. Jeśli wykrywacz był używany w nieprzyjaznym środowisku (słona woda, piasek itp.), przetrzeć obudowę wilgotną ściereczką, a następnie dokładnie osuszyć. Do czyszczenia wykrywacza nie należy używać żadnych rozpuszczalników ani detergentów. Cewka szukająca jest wodoodporna i może być zanurzana w słodkiej lub słonej wodzie.
CS250 zakres temperatury roboczej zakres temperatury przechowywania opcje baterie alkaliczne 9 V PAKIET AKCESORIÓW od 0°C do 40°C od -20°C do 60°C kod referencyjny 6LR61C kod referencyjny CMDSET Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia.
CS250 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
CS250 5. Glossário Os seguintes termos usados ao longo do manual são terminologia corrente entre os utilizadores de detectores.
CS250 7. Montagem 1. Inserir a lingueta da parte superior da alavanca no furo de montagem na parte inferior da caixa de controlo. Empurre suavemente a caixa de controlo na direção da seta para prender a lingueta. Fixe a caixa de controlo com o parafuso. Desaperte o botão de fixação do cabeçal de deteção e retire o conector. Coloque as anilhas para dentro da ranhura da haste inferior. De seguinte, introduza a haste e alinhe a furação do suporte do cabeçal com a haste.
CS250 10. Utilização básica 10.1 Código de Conduta Não interfira em locais arqueológicos ou monumentos antigos. Junte-se à associação arqueológica local no caso de estar interessado em história antiga. Não deixe tudo numa bagunça. Use uma espátula ou uma faca afiada para fazer um círculo ou um triângulo, retire o objeto e cuidadosamente reponha o solo e a erva no seu lugar. Ajude a manter o seu país limpo. Tampas de garrafas, papel de alumínio e latas pertencem ao caixote do lixo.
CS250 SENS Pressione SENS e em seguida + ou - para definir o nível de sensibilidade. 1. 2. 3. Coloque o detetor numa mesa em plástico ou em madeira. Tire relógios, anéis e quaisquer outras jóias ou objectos metálicos que tenha nas mãos, pulsos ou braços. Ajuste a bobina de pesquisa de modo a que a parte plana fique virada para cima. Movimente um prego em ferro 10 a 12 cm acima do cabeçal. O detetor emitirá um som baixo ao detetar a amostra e o indicador do alvo apontará para o símbolo correspondente.
CS250 Movimento da Bobina Ao movimentar a bobina, tenha o cuidado de a manter nivelada relativamente ao solo e a cerca de 1 a 1.5 cm da superfície. Nunca movimente a bobina como se fosse um pêndulo. Isso originará leituras falsas. Ao pesquisar, mova a bobina de um lado para o outro. Balance a bobina lentamente, sobrepondo cada passagem à medida que se move para a frente. É importante movimentar a bobina a uma velocidade constante sobre o solo quando está a pesquisar.
CS250 11. Limpeza e armazenamento A vida do seu detector será mais curta se houver negligência ou uma utilização descuidada. Limpe o exterior com um pano húmido e depois seque cuidadosamente, caso tenha usado o detector num ambiente hostil (água salgada, areia, etc.). Não limpe o detector com solventes ou detergentes. O cabeçal de busca é à prova de água e pode ser mergulhado tanto em água doce como em água salgada. No entanto, não deixe entrar água na caixa de controlo.
CS250 temperatura de armazenamento opções pilhas alcalinas de 9 V CONJUNTO DE ACESSÓRIOS de -20 °C a 60 °C código referência 6LR61C código referência CMDSET Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu.
CS250 MANUALE UTENTE 1. Introduzione A tutti i residenti dell’Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le batterie) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe essere smaltito da un'impresa specializzata nel riciclaggio.
CS250 5. controllo del volume indicatore di batteria scarica uscita cuffie: jack da 3,5 mm Glossario La terminologia elencata qui di seguito è quella standard utilizzata tra i cercatori di metalli. Eliminazione Se un metallo viene definito come “eliminato”, quando l’oggetto specificato attraversa il campo di rilevazione della bobina, il rilevatore non emette alcun tono e l’indicatore non si accende.
CS250 6. Descrizione Fare riferimento alle immagini di pagina 2 di questo manuale. 1 2 3 4 5 7. Inserire il fermo sulla parte superiore della maniglia nel foro di montaggio nella parte inferiore dell’unità di controllo. Per fissare il fermo, spingere leggermente l’unità principale nella direzione della freccia. Fissare l’unità principale con la vite in dotazione. Svitare il pomello di fissaggio sulla sonda di ricerca e rimuovere il connettore del manico.
CS250 9. Utilizzo delle cuffie Si consiglia di utilizzare cuffie con il controllo del volume. Impostare il volume delle cuffie al minimo, collegare le cuffie al metal detector, indossarle e regolare il volume ad un livello adeguato. Non tenere il volume troppo alto; ciò può provocare seri danni all’udito o causare la perdita dello stesso.
CS250 10.3 1. Test in ambienti interni Accendere il metal detector e impostare la modalità di funzionamento. DISC Premere DISC e poi + o - per impostare il valore di discriminazione. Ogni gamma è ottimizzata per rilevare un tipo specifico di metallo. gamma di target misurazione 00 tutti i tipi di metalli 01-05 ferro 06-17 nichel 18-26 alluminio 27-38 rame 39-62 zinco Si raccomanda di selezionare una gamma bassa in modo da non concentrarsi solo su un specifico oggetto.
CS250 1. 2. 3. 4. 5. 6. Quando il rilevatore individua un oggetto sepolto, continuare a muovere la sonda sulla zona individuata riducendo man mano le deviazioni di movimento. Prendere nota visiva del punto esatto sul terreno in corrispondenza del quale il dispositivo emette il segnale acustico. Fermare la sonda direttamente sopra al punto individuato sul terreno. Spostarla quindi in avanti e indietro un paio di volte.
CS250 10.6 Fattori che influenzano il rilevamento Nessun rivelatore è preciso al 100%. In molti casi, la rilevazione è influenzata dai seguenti fattori l’angolo d’inclinazione dell’oggetto interrato; La profondità alla quale si trova l’oggetto; il livello di ossidazione dell’oggetto; la dimensione dell’oggetto; l'interferenza elettromagnetica ed elettrica che circonda l'oggetto sepolto.
CS250 13.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo.
w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.