CS5MXP METAL DETECTOR METAALDETECTOR DÉTECTEUR DE MÉTAL DETECTOR DE METALES PROFESIONAL PROFESSIONELLER METALLDETEKTOR USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
ENGLISH To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
Controls C-Scope CS-5MXP A B C D E F G H I J K L M N O CS5MXP Battery compartment Upper Stem & Handle Grips Din plug & Socket Stem connecting nut Cable Lower stem Search head fastner Power on / off & sensitivity Signalmeter All metal mode / Discrimination 1 Boost Hi / Normal Pinpoint Battery check Disc 2 Select Discrimination 2 -3- VELLEMAN
INTRODUCTION The CS-5MXP combines 'turn on and go' technology with real depth to provide you with both simplicity in use yet sophistication in performance. IMPORTANT These family of detectors are recognised as the finest detectors available. They are designed with lasting quality in mind, high technology, and above all, value for money. The only way to realise this value is to carefully study and understand this instruction manual.
The batteries should be fitted in the holder which is located in the battery compartment. To fit new batteries first check the power switch on the unit is switched to OFF. Then loosen the two captive screws located in the battery cover (do not fully remove these from the cover) and remove the cover. Inside is the battery holder. Lift out the holder and detach the connector if it is already fitted.
1. Disc 1 2. Disc 2 3. On/Off - Sensitivity 4. 5. 6. 7. Pinpoint push select button Disc 2 push select button Boost Signal Meter ii. Disc 1 In the clicked off position, the CS-5MXP detects all metal objects. Turned clockwise it becomes a fully variable discrimination control. Discrimination is a means of ignoring objects which are generally regarded as junk whilst still detecting the good objects. At the lowest setting most iron objects are ignored.
Effect of Discriminate Control Position iii. Disc 2 This control is identical to Disc 1 and allows you to further identify the target signal being received. With Disc 1 set at 5 to reject small iron and silver foil, commence searching. Remember the CS-5MXP is a motion machine which means that the search head needs to be constantly sweeping, except when in pin point mode. You now need to set Disc 2 to ignore ring pulls.
Three points to remember : 1. Large iron objects, particularly if near the surface, can produce a signal regardless of discrimination settings. 2. Although Disc 1 and 2 are set to ignore metals at the same position there may be slight variations in your machine and between different machines. 3. Practice, in air, with various metal objects so you understand the detector capabilities and responses.
Normal and Pinpoint Response SOUNDLEVEL PINPOINT RESPONSE NORMAL RESPONSE vi. Signal Meter/Battery Check This is a visual indication of the signal strength giving the experienced user more information about the target. This is particularly useful for pinpointing. When the BATT CHECK is pressed, the meter will indicate condition of the batteries. If the meter reading falls below the green band, the batteries should be replaced. vii.
DETECTION RANGE Detection ranges will vary depending on the size of the object, the length of time an object has been buried, and the type of ground the object is buried in. The best ground conditions are well compacted soils and coins can be found at the greatest depths if the object has been buried for some time and the coin has interacted with the salts in the ground, thereby appearing larger to the detector.
THE IMPORTANCE OF THE RIGHT APPROACH Treasure hunting can be a profitable and rewarding hobby, if approached in a patient and diligent manner. Time spent researching to locate a worthwhile site for a search can be time wasted if your search is hasty and erratic. To achieve maximum results, it is important then to decide on your approach to any particular site in advance of the actual search.
The technique of getting the best out of your detector is not learnt overnight. You need to get as much experience as possible so that you can recognise every kind of signal. Indeed, a good detector operator can often tell you what is being detected before it is unearthed. Search Head Position It is essential that the search head is kept close and parallel as in 8. Do not hold the head too high above the ground, or at an odd angle as in A, C and D as you will be apt to miss finds.
DETECTOR NOT OPERATING ? (a) Check the condition of batteries under load using the meter. (See Battery Check Procedure) (b) Check that the search head is properly attached to the control box via the search head cable connector. (c) Interchange batteries and ensures connections are correct and secure. Battery life can vary tremendously between makes, therefore your 'new' batteries may already be insufficiently powerful to run the detector.
NEDERLANDS Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
BEDIENINGSKNOPPEN C-Scope CS-5MXP A B C D E F G H I J K L M N O CS5MXP Batterijvak Bovensteel en handgrepen Din-stekker en contra-stekker Verbindingsstuk Kabel Ondersteel Bevestiging van de detectorkop Aan/Uit-schakelaar en Gevoeligheidsregelaar Signaalmeter Modus Alle Metalen / Modus Onderscheiden Versterking Hi/Normal (hoog/normaal) Keuzeknop “stilstand” Batterijcontrole Keuzeschakelaar Disc 2 Stilstand 2 - 15 - VELLEMAN
INLEIDING Vul beide delen van de bijgevoegde garantiekaart in en stuur het deel “port betaald door bestemmeling” terug naar C-Scope om uw investering te beschermen. Dit is vooral van belang om van de gratis onderdelengarantie voor het tweede jaar te kunnen genieten. Bewaar ook de originele verpakking. Als de detector dan ooit hersteld moet worden, is deze verpakking het meest geschikt als bescherming tijdens het transport. C-Scope detectoren behoren tot de beste detectoren op de markt.
Plaats de batterijen in de daartoe voorziene houder in het batterijvak. Schakel de detector uit vooraleer u nieuwe batterijen plaatst. Draai de twee schroeven op de batterijbeschermkap los (verwijder ze niet helemaal) en verwijder de beschermkap. De batterijhouder bevindt zich hieronder. Til de houder op en maak de koppeling los, als die al vastgemaakt is. Plaats de acht batterijen op de juiste manier in de houder (in afwisselende richting).
BEDIENINGSKNOPPEN EN HUN FUNCTIE De CS-5MXP werd ontworpen met het oog op een eenvoudig gebruik en goede, betrouwbare prestaties. Op het bedieningspaneel vindt u drie draaiknoppen, drie drukknoppen, een schakelaar en een meter. i. AAN/UIT - GEVOELIGHEID Schakelt de detector aan door in wijzerzin te draaien en regelt de gevoeligheid. De CS5MXP kan behoorlijk geluidsarm werken. Draai de gevoeligheidsregelaar in wijzerzin naar de stand waarin de geluidssterkte naar wens is.
Op een nog hoger niveau worden zelfs lipjes van blikjes niet gedetecteerd. Denk er wel aan dat op dit niveau ook laag-magnetische metalen en zilveren muntstukken verliest. Regel de metaalgevoeligheid dus zo dat enkel ijzer en folie genegeerd worden (bv. stand 5 wordt vaak gebruikt). Overzicht van de onderscheidingsniveaus. iii. DISC 2 Met deze knop, die identiek is aan de knop voor Disc 1, kan het ontvangen signaal verder geïdentificeerd worden.
Drie tips om te onthouden 1. Grote ijzeren voorwerpen, vooral vlakbij de oppervlakte, kunnen een signaal opleveren, ongeacht het gekozen onderscheidingsniveau. 2. Ook al zijn Disc 1 en 2 afgesteld om metalen in dezelfde stand te negeren, is het mogelijk dat er kleine verschillen in uw apparaat of tussen verschillende apparaten voorkomen. 3. Oefen daarom in openlucht met verschillende metalen voorwerpen, zodat u de mogelijkheden en reacties van de detector leert kennen.
v. KEUZEKNOP STILSTANDMODUS Zoals reeds vermeld, is de CS-5MXP een bewegingsmachine, de detectorkop moet dus voortdurend in beweging zijn. Als u een voorwerp hebt gevonden, moet u de exacte plaats precies kunnen bepalen, om onnodig graafwerk te vermijden. Als u de knop voor de stilstandmodus indrukt, geeft de detector een wisselend signaal weer, dat het sterkst is vlak boven het voorwerp. Om de precieze locatie van het voorwerp te zoeken, gaat u als volgt te werk: 1.
Werken met de CS-5MXP Controleer vóór u begint te zoeken of de batterijen nog in goede staat zijn. Controleer dit ook meermaals tijdens het zoeken. Oplaadbare batterijen zijn minder goed te controleren, zorg er dus steeds voor dat ze volledig opgeladen zijn voor u gedurende langere tijd gaat zoeken, of neem een reserveset mee (zie Batterijen). Het toestel kan mogelijk nog enige tijd met verminderde gevoeligheid detecteren nadat werd aangegeven dat de batterijen “leeg” zijn.
TOEBEHOREN (OPTIONEEL) Verkrijgbaar bij C-Scope. Hoofdtelefoon: Met een hoofdtelefoon gaan de batterijen langer mee en verhoogt u ook de gevoeligheid doordat externe geluiden buitengesloten worden. De hoofdtelefoon moet over een standaard stereo-aansluiting beschikken van ¼ duim. De aansluiting voor de hoofdtelefoon bevindt zich onder de beschermkap in het batterijvak.
Een succesrijke zoektocht begint met opzoekingswerk dat u uitvoert een tijdje vóór u van start gaat met zoeken. De reikwijdte en de grondigheid van de opzoekingen zijn van groot belang voor het welslagen van de hele onderneming. Probeer zoveel mogelijk te weten te komen over de plaatselijke geschiedenis en aardrijkskunde. Probeer altijd uit te vissen waar mensen de laatste honderd jaar zoal samenkwamen.
Positie van de detectorkop Het is zeer belangrijk dat u de detectorkop zo dicht mogelijk bij en zo evenwijdig mogelijk met de grond houdt zoals in figuur B. Hou de detectorkop niet te hoog boven de grond of in een hoek als in A, C en D want dan zou u voorwerpen kunnen missen. ZOEKTECHNIEK Als u heel kleine voorwerpen wil zoeken, zoals muntstukken, ringen, goudklompjes, enz., mag u de detectorspoel niet meer dan 2,5cm van de grond houden.
DE DETECTOR WERKT NIET (a) Controleer de toestand van de batterijen in het toestel met behulp van de meter (zie Batterijcontrole). (b) Kijk na of de detectorkop goed vastzit aan het bedieningspaneel met de detectorkopkabel. (c) Verwissel de batterijen onderling en zorg ervoor dat ze allemaal goed vast en in de juiste richting liggen. De levensduur van batterijen kan enorm verschillen. Het gebeurt zelfs dat ‘nieuwe’ batterijen niet sterk genoeg zijn om de detector te laten werken.
FRANÇAIS Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
COMMANDES CS-5MXP C-SCOPE A Compartiment batteries B Tube supérieur & poignées C Fiche pour la connexion du tube D Ecrou pour la connexion du tube E Câble F Tube inférieur G Fixation pour la tête chercheuse H Bouton allumé / éteint & de réglage de la sensibilité I Indicateur de signaux J Mode tous métaux / Discrimination 1 K Amplification élevée / normale L Localisation M Test des batteries N Sélection Disc 2 O Discrimination CS5MXP - 28 - VELLEMAN
INTRODUCTION Pour protéger votre investissement, complétez les deux parties de la carte de garantie jointe et renvoyez le coupon-réponse port payé par le destinataire. Cela est nécessaire pour l'obtention de la seconde année gratuite de garantie pièces. Conservez l'emballage original. Si votre détecteur nécessite une réparation, cet emballage conviendra parfaitement pour protéger votre appareil durant le transport.
Placez les batteries dans le support situé dans le compartiment des batteries. Avant d’insérer de nouvelles batteries, vérifiez que le bouton d'alimentation de l’appareil est en position éteint. Ensuite, desserrez les deux vis situées dans le couvercle des batteries (ne les retirez pas complètement du couvercle) et retirez le couvercle. Le support de batteries se trouve à l'intérieur. Soulevez-le et détachez le connecteur s'il est déjà en place.
COMMANDES ET LEUR FONCTION La conception du CS-5MXP allie facilité d'utilisation, hautes performances et fiabilité. Le panneau de commande comporte trois boutons rotatifs, trois boutons-poussoirs, un bouton à levier et un indicateur. i. ALLUME/ETEINT - SENSIBILITE Allume le détecteur par une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre et règle la sensibilité aux métaux. Le CS-5MXP est un appareil silencieux.
A un niveau encore plus élevé, les ouvertures de canettes sont ignorées. Cependant, il faut se rendre compte qu'à ce niveau, certaines pièces de monnaie de faible valeur et en argent ne seront pas détectées non plus. Dès lors, il est conseillé de sélectionner un niveau où seuls le fer et le papier aluminium seront ignorés (en général le niveau 5). Effet de la position de la commande "discrimination" iii.
Trois points à prendre en compte: 1. Les objets volumineux en fer, particulièrement lorsqu'ils sont près de la surface, peuvent provoquer l'émission d'un signal indépendamment du réglage du niveau de détection. 2. Bien que Disc 1 et 2 soient réglés pour ignorer les métaux dans la même position, de légères différences peuvent se présenter sur un appareil et d'un appareil à l'autre. 3.
v. BOUTON-POUSSOIR DE SELECTION DE LA LOCALISATION Comme nous l'écrivions, le CS-5MXP est un appareil de mouvement, ce qui signifie que la tête chercheuse doit être continuellement en mouvement. Lorsque vous avez localisé une cible, définissez minutieusement sa position afin d'éviter de creuser inutilement. Lorsque le bouton de localisation est enfoncé, le détecteur produira différents signaux, avec un signal de pointe juste au-dessus de la cible. Pour localiser une cible, procédez comme suit: 1.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CS-5MXP Vérifiez que les batteries sont chargées avant d'entamer la recherche et vérifiez fréquemment l'état de chargement des batteries au cours de celle-ci. En cas d'utilisation de batteries rechargeables, l'avertissement de leur décharge est faible, assurez-vous qu'elles sont complètement chargées avant d'entamer une longue période de recherche ou munissez-vous de batteries de rechange (Voir Batteries).
ACCESSOIRES (EN OPTION) Disponibles chez C-Scope. Casques d'écoute: Non seulement les casques d'écoute allongent la durée de vie des batteries, mais ils améliorent la sensibilité en éliminant les nuisances sonores. Ils s'adaptent au moyen d'une fiche jack stéréo standard de 6,35mm. La prise du casque d'écoute se trouve dans le boîtier des batteries sous une protection. Batteries rechargeables: Un ensemble compact de 8 batteries nicad rechargeables pour remplacer les batteries standard et support.
histoires de trésors mythiques de poteries regorgeant de pièces d'or. Par contre, ce sont plutôt les endroits modestes, non dramatiques, comme les trottoirs publics et les anciens droits de passage, les anciennes maisons etc. qui donneront les meilleurs résultats. Lorsque vous avez sélectionné votre site, consacrez une journée complète du matin tôt au soir tard à la recherche. Veillez à emporter tout l'équipement dont vous pourriez avoir besoin.
TECHNIQUE DE BALAYAGE Pour la recherche d'objets extrêmement petits, comme les pièces de monnaie, bagues, pépites, etc., abaissez la tête chercheuse à 2,5 cm du sol. Avancez en ligne droite droit devant vous en faisant osciller la tête d'un côté à l'autre et en la maintenant à hauteur constante. Déplacez la tête à une vitesse de 1 mètre par seconde en mode MOUVEMENT et 0,5 mètres par seconde en mode LOCALISATION. Il appartient à chaque utilisateur de déterminer le niveau de balayage optimal.
Son intermittent émis par le haut-parleur (a) Cela peut être dû à une mauvaise connexion des batteries. Vérifiez qu'elles soient bien serrées et que les batteries soient bien fixées en place. (b) Connexion du câble de la tête chercheuse défaite - resserrez. (c) Interférence radio (Voir ci-dessus) Dérèglement du détecteur (a) Dérèglement de la température en raison de variations de la température ambiante lorsqu'un appareil est sorti d’une maison ou d’une voiture et amené à l’extérieur.
Ahora, el detector se encuentra en el modo de DETECCIÓN DE TODO TIPO DE METALES. El detector de metales detectará todos los metales situados en el rango de detección del cabezal, hierro y basura incluidos A CONDICIÓN DE QUE EL CABEZAL SE MUEVA SOBRE EL OBJETO (no estacionario). Si Ud. quiere ignorar los metales de poco valor : 8. Coloque DISC 1 (en la parte superior derecha) en la posición 5. Ahora, Ud. se encuentra en el MODO DISCRIMINACIÓN. Los otros modos necesitan explicaciones más detalladas.
INTRODUCCIÓN Para proteger su inversión, rellene ambas partes de la tarjeta de garantía (incluida) y envíe la parte “porte pagado por el destinatario” a C-Scope. Esto es muy importante para poder disfrutar de la garantía gratis de componentes para el segundo año. Guarde el embalaje original. Si su detector necesita una reparación, este embalaje será muy útil para protegerlo durante el transporte. Los detectores C-Scope pertenecen al grupo de los mejores detectores disponibles en el mercado.
Coloque las pilas en el soporte situado en el compartimiento de pilas. Antes de introducir nuevas pilas, verifique si el botón de alimentación del aparato está en posición OFF. Desatornille los 2 tornillos de la tapa de pilas (no los quite completamente) y quite la tapa. El soporte de pilas se encuentra en el interior. Sáquelo y desconecte el conector si ya está fijado. Introduzca las 8 pilas teniendo en cuenta que hayan sido colocadas correctamente (polaridad alterna).
AJUSTES Y SU FUNCIÓN El CS-5MXP se caracteriza por un fácil uso, un buen funcionamiento y una gran fiabilidad. El panel de controles dispone de 3 botones rotativos, 3 pulsadores, un interruptor de palanca y un indicador. i. ENCENDIDO / APAGADO - SENSIBILIDAD Encienda el detector girando en el sentido de las agujas del reloj y arregle la sensibilidad. El CS-5MXP es un aparato silencioso.
A un nivel aún más elevado, se ignoran las tapas de botellas. Sin embargo, dese cuenta de que a este nivel, tampoco se detectarán monedas de bajo valor y de plata. Por consiguiente, seleccione un nivel que sólo ignore el hierro y el papel de aluminio (en general el nivel 5). Niveles de discriminación iii. DISC 2 Este botón, idéntico a Disc 1, le permite continuar la identificación de la señal recibida.
Tres puntos que recordar : 1. Los objetos voluminosos de hierro, sobre todo si se encuentran cerca de la superficie, pueden provocar la emisión de una señal sin tener en cuenta las características de regulación. 2. Aunque Disc 1 y 2 hayan sido regulados para ignorar los metales en la misma posición, es posible que se presenten pequeñas diferencias en su aparato y entre distintos aparatos. 3. Pruebe el detector al aire libre.
v. PULSADOR DE LOCALIZACIÓN Como se ha descrito en la página 6, el CS-5MXP es un aparato de movimiento, lo que significa que el cabezal debe moverse continuamente. Después de haber localizado un objeto, determine cuidadosamente la posición para evitar un desenterramiento innecesario. Si el botón de localización está pulsado, el detector producirá diferentes señales con picos sonoros justo encima del objeto. Siga los siguientes pasos para localizar el objeto : 1.
FUNCIONAMIENTO DEL CS-5MXP Verifique el estado de las pilas antes de empezar y compruébelo frecuentemente durante la búsqueda. Es más difícil controlar pilas recargables. Por consiguiente, asegúrese de que están completamente cargadas antes de empezar un largo periodo de búsqueda o lleve pilas de recambio consigo (Véase Pilas). El aparato puede funcionar con una sensibilidad reducida durante cierto tiempo después de la indicación de "baterías bajas".
ACCESORIOS (OPCIONAL) Disponibles con C-Scope. Auriculares: El uso de auriculares no sólo alarga la duración de vida de las pilas sino también aumenta la sensibilidad y permite identificar hasta las señales más débiles. Se conectan mediante un conector jack estéreo estándar de 6,35mm. La toma de los auriculares se encuentra en la caja de pilas debajo de la tapa de protección.
Después de haber elegido un lugar, dedique un día completo a la búsqueda. Asegúrese de que haya llevado todo material necesario consigo. Verifique el detector antes de empezar y lleve siempre pilas de recambio consigo. Necesita una pala robusta y afilada. También una cuerda y piquetes son útiles para delimitar la zona de búsqueda de manera científica. La mayoría de los debutantes comete el error de correr de un lado a otro esperando hacer un hallazgo excepcional al azar.
cada vez un solapamiento, asegurando que no se olvida nada. ¡No lo haga deprisa! Éste es uno de los errores más frecuentes. Puede perder objetos si busca demasiado rápido. MANTENIMIENTO DEL DETECTOR Almacenamiento Mantenga el detector en un lugar seco y caliente. Si no usa el detector durante cierto tiempo, quite las pilas. Los productos de las mismas pueden dañar los componentes electrónicos de su detector.
DEUTSCH An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
BEDIENELEMENTE C-Scope CS-5MXP A B C D E F G H I J K L M N O CS5MXP Batteriefach Oberteil des Stiels und Handgriffe Din-Stecker und Buchse Verbindungsstück Kabel Unterteil des Stiels Befestigung der Suchspule Ein/Aus-Schalter und Empfindlichkeitsregler Signalmessgerät Modus alle Metallarten / Diskriminierung 1 Boost Hi/Normal (hoch/normal) Wahlknopf “Pinpoint” (genaue Ortung) Batterieprüfung Wahlschalter Disc 2 Diskriminierung 2 - 52 - VELLEMAN
EINFÜHRUNG Füllen Sie beide Teile des mitgelieferten Garantiescheins aus und senden Sie ihn an C-Scope zurück. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und ist vor allem wichtig für die kostenlose Instandsetzung der Teile. Bewahren Sie auch die Originalverpackung auf. Wenn das Gerät je ersetzt werden muss, eignet sich diese Verpackung ausgezeichnet als Schutz während des Transportes. C-Scope Metallsuchgeräte gehören zu den besten Detektoren auf dem Markt.
Legen Sie die Batterien in den Halter im Batteriefach ein. Schalten Sie den Detektor aus, ehe Sie neue Batterien einlegen. Drehen Sie die zwei Schrauben im Schutzdeckel des Batteriefachs los (nicht völlig entfernen) und entfernen Sie den Schutzdeckel. Der Batteriehalter befindet sich hierunter. Heben Sie den Halter auf und machen Sie den Anschluss los, wenn er schon festgemacht wurde. Legen Sie die acht Batterien korrekt in den Halter ein (in abwechselnder Richtung).
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTION Der CS-5MXP wurde im Hinblick auf einen einfachen Gebrauch und gute, zuverlässige Leistungen entworfen. Auf der Frontplatte stehen drei Drehknöpfe, drei Druckknöpfe, einen Schalter und ein Messgerät. i. EIN/AUS - EMPFINDLICHKEIT Mit diesem Knopf schalten Sie das Gerät ein und regeln Sie die Empfindlichkeit, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Der CS-5MXP kann ziemlich geräuscharm funktionieren.
Erhöhen Sie die Empfindlichkeit noch, dann werden sogar Ziehlaschen von Dosen ausgefiltert. Bemerken Sie aber, dass auch Gegenstände mit niedrigerem Metallgehalt und Silbermünzen nicht mehr anzeigt werden, wenn Sie das Metallsuchgerät in den höchsten Stand stellen. Regeln Sie die Empfindlichkeit so, dass nur Eisen und Aluminiumfolie ignoriert werden (z.B. Stand 5 wird oft verwendet). Übersicht der unterschiedlichen Niveaus. iii.
Drei wichtige Hinweise 1. Große eiserne Gegenstände, vor allem dicht unter der Oberfläche, können ein Signal verursachen, ungeachtet des gewählten Niveaus der Diskriminierung. 2. Auch wenn “Disc 1” und “Disc 2” so eingestellt sind, dass sie Metalle im selben Stand ignorieren, ist es möglich, dass es kleine Unterschiede bei Ihrem Gerät oder zwischen verschiedenen Geräten gibt. 3.
v. WAHLKNOPF “PINPOINT” (GENAUE ORTUNG) Wie schon eher erwähnt ist der CS-5MXP eine Bewegungsmaschine, die Suchspule muss also ständig in Bewegung sein. Wenn Sie einen Gegenstand gefunden haben, müssen Sie ihn genau orten können, um unnötige Ausschachtungsarbeiten zu vermeiden. Wenn Sie den Pinpoint-Knopf gedrückt haben, ertönt ein wechselndes Signal, das direkt über dem Objekt am stärksten ist. Um den exakten Ort des Gegenstandes zu suchen, gehen Sie vor wie folgt: 1.
Der CS-5MXP bedienen Überprüfen Sie vor Anfang der Suche, ob die Batterien sich noch immer in gutem Zustand befinden. Überprüfen Sie dies auch mehrmals während der Suche. Aufladbare Batterien sind schwieriger zu prüfen, sorgen Sie deshalb dafür, dass Sie immer völlig aufgeladen sind, ehe Sie längere Zeit zu suchen anfangen, oder nehmen Sie einen Ersatzsatz mit (siehe Batterien). Das Gerät funktioniert bei einer 'leere Batterie'-Anzeige noch einige Zeit mit niedrigerer Empfindlichkeit.
ZUBEHÖR (OPTION) Bei C-Scope erhältlich. Kopfhörer: Ein Kopfhörer verlängert die Lebensdauer der Batterien und erhöht auch die Empfindlichkeit, weil externe Geräusche ausgeschaltet werden. Der Kopfhörer muss einen Standard StereoAnschluss von ¼ haben. Der Kopfhöreranschluss befindet sich unter der Schutzkappe im Batteriefach. Wieder aufladbare Batterie Satz von 8 aufladbaren NiCad-Batterien in Schrumpfverpackung, der die Standardbatterien und den Halter ersetzt.
Eine erfolgreiche Suche beginnt mit der Forschung, die Sie einige Zeit vor der tatsächlichen Schatzsuche betreiben. Die Reichweite und die Gründlichkeit der Forschungen sind von äußerster Wichtigkeit für das Gelingen der Suche. Versuchen Sie möglichst viel über die lokale Geschichte und Geographie zu erfahren. Versuchen Sie immer herauszufinden, wo die Leute sich die letzten hundert Jahre eigentlich trafen.
Position der Suchspule Es ist sehr wichtig, dass Sie die Suchspule möglichst dicht und parallel am Boden halten (siehe Abbildung B). Halten Sie die Suchspule nicht zu hoch oder in einem Winkel (Abb. A, C und D), denn so könnten Sie Objekte verfehlen. SUCHTECHNIK Wenn Sie sehr kleine Objekte, wie Geldstücke, Münzen, Ringe, Goldklumpen usw., suchen wollen, dürfen Sie die Suchspule nicht höher als 2.5cm über dem Boden halten.
DER DETEKTOR FUNKTIONIERT NICHT (a) Überprüfen Sie mit dem Messgerät den Zustand der Batterien (siehe Batteriekontrolle). (b) Überprüfen Sie, ob das Kabel der Suchspule gut mit der Steuereinheit verbunden wurde. (c) Wechseln Sie die Batterien untereinander und beachten Sie, dass sie gut festsitzen und die korrekte Polarität haben. Die Lebensdauer der Batterien kann sehr verschieden sein, daher könnten ‘neue’ Batterien nicht stark genügend sein, um den Detektor funktionieren zu lassen.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.