CTC1000PIR PIR MOTION SENSOR FOR CTC1000 PIR-BEWEGINGSDETECTOR VOOR CTC1000 DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS PIR POUR CTC1000 DETECTOR DE MOVIMIENTOS PIR PARA CTC1000 PIR-BEWEGUNGSMELDER FÜR CTC1000 SENSOR DE MOVIMENTO PIR PARA O CTC1000 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 3 11 19 28 36 44
CTC1000PIR V.
CTC1000PIR USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
CTC1000PIR 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Have the system installed by a qualified installer. Respect the legislation in your region when installing an alarm system. If necessary, refer to local authorities. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Protected the device against extreme heat, dust and moisture.
CTC1000PIR 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 4 5 6. test button / LED indicator battery protection strip tamper switch corner mounting bracket sensitivity switch Battery The detector comes with the battery already installed. Low battery detection The detector has a low battery detection system. Low battery detection operates where the PIR has enough reserve energy to typically operate for 1 month before complete exhaustion.
CTC1000PIR Power saving feature The PIR goes to power save mode after about 1 minute to save power. After transmitting a detected movement, the PIR will not retransmit for 1 minute; any movement detected during this period will extend the power save time by another minute. This way; continuous movement in front of a PIR will not unduly exhaust the battery 7.
CTC1000PIR When deciding on the height of the mounting site, remember to take the possible blind spot into consideration. The blind spot underneath the device enlarges proportionally to the height of the mounting site. Mount the sensor: o In a position such that an intruder would normally move across the PIR’s field of view. o In a corner to give the widest view. o Where its field of view will not be obstructed e.g. by curtains, ornaments etc. o For a small 3 to 5m room, install between 1.
CTC1000PIR 2. 3. 4. 5. 6. 7. o During the warming period, the PIR will not be activated. It is recommended that you stay away from the detection area during this period. o After the warming period is over, the light will turn off and the PIR will be ready for installation. On the CTC1000 control panel, go to the Add Device menu (see chapter Managing devices in the control panel manual). On the sensor, press the test button (= the LED on the front).
CTC1000PIR 5. Fit the PIR onto the hooks of the bracket. If necessary, open the sensor. 9. Understanding the LED In normal operation mode, the LED indicator will not light except in the following situations: When the PIR is in low battery condition, every time it transmits a detected movement, the LED will flash for about 2 seconds. When the cover is opened and the tamper switch is violated, the LED will light up for 2 sec. to indicate it is transmitting the tamper signal to the control panel.
CTC1000PIR Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
CTC1000PIR GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
CTC1000PIR 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Laat het systeem installeren door een gekwalificeerde installateur. Respecteer de plaatselijke wetgeving bij het installeren van een alarmsysteem. Neem eventueel contact op met de plaatselijke autoriteiten. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Bescherm het toestel tegen extreme hitte, stof en vochtigheid.
CTC1000PIR 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 2 3 4 5 6. testknop / led-indicator batterijbeveiliging sabotageschakelaar beugel voor hoekmontage gevoeligheidsschakelaar Batterij De detector functioneert met batterijen (reeds geplaatst). Legebatterij-indicator De detector is uitgerust met legebatterijdetectie. De legebatterijdetectie werkt zolang het toestel voldoende energie voor 1 maand heeft.
CTC1000PIR Energiebesparende functie Na 1 minuut gaat de PIR-detector over in energiebesparende modus om energie te besparen. Na het doorsturen van een gedetecteerde beweging, zal de PIRdetector geen signaal meer sturen gedurende 1 minuut; bij elke beweging die gedurende deze tijd wordt gedetecteerd, wordt de standby-tijd verlengd met 1 minuut. Hierdoor zullen voordurende bewegingen in het detectiegebied van een PIR-detector de batterij niet uitputten. 7.
CTC1000PIR Externe factoren kunnen het sensorvermogen beïnvloeden zoals de hoogte van een gedetecteerd voorwerp, gewenste detectiebereik, installatieplaats, enz. De aanbevolen montagehoogte kan worden aangepast rekening houdend met de huidige omgevingsfactoren. Houd rekening met een mogelijke dode hoek bij het kiezen van de montageplaats. De dode hoek aan de onderkant van het toestel vergroot evenredig met de hoogte van de montageplaats.
CTC1000PIR 8.2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Verbind de detector met het controlepaneel Verwijder bij het eerste gebruik het strookje dat de batterij beveiligt (aan de achterkant van het toestel). o De led knippert constant gedurende 30 seconden. (De PIR warmt op). o Tijdens het opwarmen, wordt de PIR niet geactiveerd. Het is aan te raden dat u buiten het detectieveld blijft tijdens het opwarmen. o Nadat de PIR opgewarmd is, gaat de led uit en is de PIR klaar voor gebruik.
CTC1000PIR Hoekmontage De hoekbeugel is voorzien van twee uitsparingen waar het plastic dunner is voor montage. Om de detector te monteren: 1. Doorprik de twee uitsparingen op de driehoekige beugel. 2. Gebruik de twee gaten als sjabloon, boor gaten in het montageoppervlak. 3. Plaats de pluggen. 4. Schroef de beugel in de pluggen met de twee uitsteeksels aan de bovenkant. 5. Schuif de PIR-detector op de haken van de montagebeugel. Open de behuizing van de detector indien nodig. 9.
CTC1000PIR 11. Technische specificaties voeding frequentie bereik werktemperatuur vochtigheidsgraad afmetingen gewicht 1 x 3.6 V lithiumbatterij type AA (meegelev.) 868.6375 MHz ± 200 m in open ruimte (ideale omstandigheden) -20 tot 50 °C tot 95%, niet-condenserend 94 x 64 x 42 mm 91 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
CTC1000PIR MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
CTC1000PIR vous garantir une protection complète contre le cambriolage et le vol. Toutefois, Velleman SA ne peut être tenu responsable pour des pertes ou endommagements qui pourraient être occasionnés. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Confier l'installation du système à un installateur qualifié. Respecter la législation en vigueur dans votre région lors de l'installation d'un système d'alarme.
CTC1000PIR protection contre les insectes et la saleté compact et discret LED : erreur et test la LED fonctionne également comme bouton d'activation du 'Walk Test" fonctionne avec le panneau de contrôle CTC1000 (non incl.) 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1 2 3 4 5 6.
CTC1000PIR 5. 6. 7. Insérer une nouvelle pille (utiliser toujours le type de pile approprié : voir Spécifications techniques). Veiller à ce que la polarité des piles soit correcte. Refermer le couvercle du compartiment à piles avec la vis. Sur le panneau de contrôle, quitter le mode de configuration. AVERTISSEMENT Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Garder les piles hors de la portée des enfants.
CTC1000PIR Le PIR a une plage de détection typique de 12 mètres lorsqu’il est monté à 2 mètres au-dessus du sol. Lors d'un montage à une hauteur de 1.9 mètres au-dessus du sol, le détecteur a une plage typique de 7 mètres insensible aux animaux domestiques. Plus le PIR est monté en hauteur, plus la plage insensible aux animaux domestiques s’élargit.
CTC1000PIR de détection, par exemple à proximité de climatiseurs, radiateurs, etc. Éviter des obstacles de grandes dimensions dans la zone de détection. Ne pas pointer le détecteur directement vers des sources de chaleurs telles que feu, chaudière, ni au-dessus de radiateurs. Éviter les objets mobiles dans la zone de détection, tels que rideaux, etc. 8.2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
CTC1000PIR Montage mural La base est pourvue de deux encoches où le plastique est plus mince pour le montage. Pour monter le détecteur : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desserrer la vis de fixation et séparer les deux parties. Percer les encoches à l'arrière. Utilisant les trous comme gabarit, percer des trous dans le mur. Insérer les chevilles pour une fixation dans un mur de plâtre ou de briques. Fixer la base sur les chevilles avec les vis livrées. Fixer le couvercle à la base.
CTC1000PIR 10. Mode de test Le détecteur peut être placé en mode de test en enfonçant la LED de la partie frontale. En mode de test, la fonction d'économie d'énergie est désactivée et l'indicateur LED clignotera à chaque détection de mouvement. A chaque appui sur la LED de la partie frontale, le PIR émettra un signal de test vers le panneau de contrôle pour tester la portée radio et entre en mode de test pendant 3 minutes.
CTC1000PIR © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. V.
CTC1000PIR MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
CTC1000PIR 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. Respete las leyes locales al instalar este sistema. Si fuera necesario, contacte con las autoridades locales. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. No exponga el aparato a temperaturas extremas, polvo y humedad.
CTC1000PIR 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 4 5 6. botón de prueba / indicador LED tira de protección interruptor de manipulación soporte de montaje en esquina botón de sensibilidad La pila El aparato ya tiene instalada la pila. Indicación de batería baja El detector de movimientos está equipado con un sistema de detección de batería baja. La detección de batería baja funciona mientras el aparato tenga suficiente energía para funcionar durante 1 mes.
CTC1000PIR ADVERTENCIA Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. Función de ahorro de energía El detector activa el modo de ahorro de energía después de un minuto de inactividad. Después de haber detectado un movimiento, el detector PIR espera 1 minuto antes de transmitir la señal de alarma. Cualquier movimiento detectado durante este período prolongará el modo de ahorro de energía con 1 minuto.
CTC1000PIR Factores externos (altura del objeto detectada, rango de detección deseado, lugar de instalación, etc.) pueden influir el funcionamiento del detector de movimientos. Es posible adaptar la altura de montaje recomendada al lugar, donde quiere instalar el detector de movimientos. Tenga en cuenta el punto ciego al montar el detector de movimientos. El punto ciego de la parte inferior del aparato amplía de forma proporcional a la altura del lugar de montaje.
CTC1000PIR 8.2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Conectar el detector de movimientos al panel de control Saque la tira de protección de la parte trasera. o El LED parpadea continuamente durante 30 segundos. El detector PIR se está calentando. o El detector de movimientos no se activa durante el período de calentamiento. No entre en la zona de detección durante este período. o Después del período de detección, la luz se desactiva y el detector de movimientos está listo para instalar.
CTC1000PIR Montaje en una esquina: La base está equipada con dos muescas para el montaje. Montar el detector de movimientos: 1. Perfore las dos muescas del soporte triangular. 2. Utilice las dos muescas como plantilla y taladre dos agujeros en la superficie de la esquina. 3. Introduzca los tacos. 4. Fije el soporte a la pared utilizando los tacos. Asegúrese de que las dos partes salientes queden en la parte superior. 5. Fije el detector de movimientos a los ganchos del soporte de pared.
CTC1000PIR El detector de movimientos sale del modo de prueba automáticamente después de 3 minutos y vuelve al modo normal. 11. Especificaciones alimentación frecuencia alcance temperatura de funcionamiento humedad dimensiones peso 1 x pila de litio AA de 3.6V (incl.) 868.6375 MHz ± 200m al aire libre (sin obstáculos) de -20 a 50 °C hasta el 95 % sin condensado 94 x 64 x 42 mm 91 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
CTC1000PIR BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
CTC1000PIR Dieses System bietet wertvollen Schutz für Ihr Haus und Eigentum, wenn Sie es korrekt verwenden. Es kann aber keinen vollständigen Schutz vor Diebstahl oder Raub gewährleisten. VELLEMAN nv übernimmt keine Haftung für entstandene Schäden oder Verlust. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
CTC1000PIR ausgezeichnete Störungsunterdrückung (bis zu 20 V/m bei Frequenzen von 100 kHz bis 1 GHz) Energiesparmodus Insekten- und schmutzfest kompakt und diskret LED: Fehler und Test mit der LED können Sie auch den 'Walk Test' aktivieren funktioniert mit dem Bedienfeld CTC1000 (nicht mitgeliefert) 5. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 2 3 4 5 6.
CTC1000PIR 5. 6. 7. Legen Sie die neue Batterie ein (verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs: siehe « Technische Daten »). Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. Schließen Sie den Bewegungsmelder mit der Schraube. Verlassen Sie den Konfigurationsmodus (Bedienfeld). ACHTUNG Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
CTC1000PIR Der PIR-Bewegungsmelder hat einen Erfassungsbereich von 12m wenn Sie ihn in einer Höhe von 2m installieren. Installieren Sie den PIR-Bewegungsmelder in einer Höhe von 1.9m, dann ist er in einem Bereich von 7m tierimmun. Je höher Sie den Bewegungsmelder installieren, umso größer wird der tierimmune Bereich. Externe Faktoren (Höhe des erfassten Objekts, gewünschte Erfassungsbereich, Montageort, usw.) beeinflussen das Funktionieren des Bewegungsmelders.
CTC1000PIR Installieren Sie den Bewegungsmelder nicht in einer Umgebung mit schnellem Temperaturwechsel (z.B. Klimaanlage, Heizung, usw.). Vermeiden Sie große Objekte im Erfassungsbereich. Richten Sie den Bewegungsmelder nicht direkt auf Wärmequellen (Kamin, Boiler, usw.) und nicht über Zentralheizungen. Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf eine Zone mit bewegenden Objekten (z.B. Vorhang) 8.2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
CTC1000PIR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lockern Sie die Schraube und trennen Sie beide Teile. Durchstechen Sie beide Aussparungen auf der Rückseite. Verwenden Sie die Löcher als Schablone, um Löcher in der Wand zu bohren. Verwenden Sie die mitgelieferten Dübel bei Befestigung an einer Gipswand oder Backsteinmauer. Befestigen Sie die Basis mit den mitgelieferten Schrauben an den Dübeln. Befestigen Sie die Basis am Deckel. Eckenmontage Die Eckenhalterung hat zwei Aussparungen für die Montage.
CTC1000PIR 10. Testmodus Drücken Sie die LED auf der Frontseite, um in den Testmodus zu gelangen. Im Testmodus ist die Energiesparfunktion ausgeschaltet und die LED blinkt jedes Mal, wenn eine Bewegung erfasst wird. Der Bewegungsmelder sendet ein Testsignal an das Bedienfeld und geht 3 Minuten zum Testmodus jedes Mal wenn Sie die LED der Frontseite drücken. Der Bewegungsmelder verlässt den Testmodus automatisch nach 3 Minuten und kehrt zum normalen Modus zurück. 11.
CTC1000PIR MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
CTC1000PIR caso, a VELLEMAN nv não será responsável por quaisquer perdas ou danos que possam ocorrer durante a utilização deste produto. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. O sistema deve ser instalado por um técnico qualificado. Respeite a legislação local relativa à instalação de sistemas de alarme. Caso seja necessário, consulte as autoridades locais. Proteja o aparelho de quedas e má utilização.
CTC1000PIR 5. desenho compacto e discreto LED: indicação de erro e modo de teste o LED também funciona como botão de activação do "walk test". funciona com o painel de controlo CTC1000 (não incluído) Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. 1 2 3 4 5 6. botão de teste / indicador LED protecção da bateria interruptor de protecção suporte para montagem num canto interruptor de sensibilidade Pilha O detector vem com a bateria já instalada.
CTC1000PIR 7. No painel de controlo, saia do modo de configuração. ADVERTÊNCIA Nunca perfura as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Função poupança de energia O PIR entra no modo de poupança de energia ao fim de 1 minuto. Após transmitir a indicação de detecção de movimento, o PIR não voltará a fazê-lo durante 1 minuto; qualquer movimento detectado durante este período irá prolongar o tempo de poupança de energia por mais 1 minuto.
CTC1000PIR Se for instalado a 1.9 metros acima do chão, terá um alcance imune a animais de estimação de cerca de 7 metros. Quando mais alto o PIR estiver instalado em relação ao chão, maior será o seu alcance imune a animais de estimação. O desempenho do sensor é afectado por factores externos tais como a altura do objecto detectado, ângulo de detecção desejado, local de instalação, etc. A altura de montagem sugerida pode se ajustada de acordo com os factores de instalação ambientais verificados.
CTC1000PIR Não coloque o sensor na direcção de fontes de calor, por exemplo, lareiras, caldeiras, ou por cima de radiadores. Evite apontar o sensor para uma área onde existam objectos móveis como por exemplo cortinas, etc. 8.2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Estabeleça a ligação entre o sensor e o painel de controlo. Na primeira utilização, retire a faixa de protecção da pilha na parte traseira. o O LED indicador fica intermitente durante 30 segundos.
CTC1000PIR 2. 3. 4. 5. 6. Abra as ranhuras na parte traseira. Usando as ranhuras como molde, faça os furos na parede. Introduza as buchas nos furos em paredes de gesso ou tijolo. Fixe a base à parede usando os parafusos incluídos. Fixe a tampa à base. Montagem em canto O suporte de canto tem duas ranhuras onde o plástico é mais fino para efeitos de montagem. Montar o sensor: 1. Abra as duas ranhuras do suporte triângular. 2. Usando as duas ranhuras como molde, faça os furos na superfície do canto. 3.
CTC1000PIR O sensor sai do modo de teste automaticamente após 3 minutos e volta ao modo normal. 11. Especificações alimentação frequência alcance temperatura de funcionamento humidade dimensões peso 1 bateria de lítio 3.6 V tipo AA (incl.) 868.6375 MHz ± 200 m em espaço aberto (circunstância ideais) de -20 a 50 °C até 95 % sem condensação 94 x 64 x 42 mm 91 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B.
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.
R&TTE Declaration of Conformity R&TTE Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE Declaração de conformidade R&TTE R&TTE Deklaracja zgodności We / Wij / Nous / Wir / Nostros / Nós / My Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product: Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product: Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini: Erk
Constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC). Die het voorwerp uitmaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC). Faisant l’objet de la présente déclaration, satisfait aux exigences essentielles et toute autre stipulation pertinente de la directive R&TTE Directive (1999/5/EC).