CTC1000SI WIRELESS INDOOR SIREN FOR CTC1000 DRAADLOZE BINNENSIRENE VOOR CTC1000 SIRÈNE INTÉRIEURE SANS FIL POUR CTC1000 SIRENA INALÁMBRICA PARA INTERIORES PARA CTC1000 DRAHTLOSE SIRENE FÜR DEN INNENBEREICH CTC1000 SIRENE INTERIOR SEM FIOS PARA O CTC1000 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 3 8 13 18 23 28
CTC1000SI V.
CTC1000SI USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
CTC1000SI works with the control panel CTC1000 (not included) 5. Overview Refer 1 2 3 to the illustrations on page 2 of this manual. tamper switch dip switches battery compartment 4 5 6 mounting holes buzzer mounting holes 6. Battery Low battery detection The siren has a low battery detection system. Low battery detection operates where the siren has enough power to typically operate for 1 month before complete exhaustion.
CTC1000SI [Reserved] 8. switch 7 OFF only Always leave switch on the OFF position. Installation 8.1 1. Switch the device on Release the screws at the bottom of SR and pull the outer case out carefully. The battery compartment is a large box in the SR with a lid secured with 4 screws. Remove the four screws and take off the compartment lid. Insert new batteries (always use the correct battery type: see Technical specifications below). Make sure the polarity is correct.
CTC1000SI Clearing the siren memory (factory reset) The siren resets and clears all memory contents when the batteries are removed. 1. On the control panel, go to the Device +/- menu and select Remove Device. Refer to section Remove a device in the manual of the control panel to complete the removal. 2. Open the siren case and the battery lid. 3. Remove the batteries and press the tamper switch one for discharging. 4. Set dip switch 6 to ON position. 5. Insert new batteries.
CTC1000SI 10. Technical Specifications power supply sound level frequency range operating temperature humidity dimensions weight 4 x alkaline 1.5 V type D batteries (not incl.) (LR20) 104 dB @ 1 m 868.6375 MHz ± 200 m in open space (ideal circumstances) -20 to 50 °C up to 95 % non-condensing 228 x 113 x 54 mm 1940 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
CTC1000SI GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
CTC1000SI de sirene stopt automatisch na 3, 5 of 10 minuten (instelbaar) werkt met het bedieningspaneel CTC1000 (niet meegelev.) 5. Overzicht Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 sabotageschakelaar 4 montagegaten 2 DIP-schakelaars 5 zoemer 3 batterijvak 6 montagegaten 6. Batterij Legebatterij-indicator De sirene is uitgerust met legebatterijdetectie. De legebatterijdetectie werkt zolang het toestel voldoende energie voor 1 maand heeft.
CTC1000SI [Gereserveerd] 8. schakelaar 7 ON enkel OFF Geheugen wissen Zorg ervoor dat de schakelaar steeds in de OFFpositie staat. Installatie 8.1 1. Schakel het toestel in Draai de schroeven aan de onderkant van de sirene los en verwijder de kap voorzichtig. Het batterijvak is een grote ruimte in de sirene, met een deksel die is vastgezet met 4 schroeven. Draai de 4 schroeven los en verwijder het deksel van het batterijvak.
CTC1000SI Het geheugen van de sirene wissen (fabrieksinstellingen terugzetten) De sirene stelt zich opnieuw in en wist het geheugen wanneer de batterijen verwijderd worden. 1. Op het controlepaneel, ga naar het menu "Device +/-" en selecteer "Remove Device". Zie "Een apparaat verwijderen" in de handleiding van het controlepaneel om het verwijderen te voltooien. 2. Open de behuizing van de sirene en verwijder het deksel van het batterijvak. 3.
CTC1000SI inschakelsignaal 10. aftelsignaal Technische specificaties voeding geluidsniveau frequentie bereik werktemperatuur vochtigheidsgraad afmetingen gewicht 4 x 1.5 V alkalinebatterij type D (niet meegelev.) 104 dB @ 1m 868.6375 MHz ± 200 m in open ruimte (ideale omstandigheden) -20 tot 50 °C tot 95%, niet-condenserend 228 x 113 x 54 mm 1940 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
CTC1000SI MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
CTC1000SI la sirène s'arrête automatiquement après 3, 5, ou 10 minutes (réglable) fonctionne avec le panneau de contrôle CTC1000 (non incl.) 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1 interrupteur anti-sabotage 4 trous de montage 2 interrupteurs DIP 5 sonnerie 3 compartiment à piles 6 trous de montage 6. La pile Indication de pile faible La sirène est dotée d'un système de détection de pile faible.
CTC1000SI [Réservé] interrupteur 5 Réinitialisation de la mémoire interrupteur 6 [Réservé] interrupteur 7 8. 2. 3. 4. 7. ON OFF seulement Effacer la mémoire S'assurer que l'interrupteur soit toujours réglé en position OFF. Normal Allumer l'appareil. Dévisser les vis dans la partie inférieure de la sirène et retirer le boîtier avec précaution. Le compartiment à piles se présente sous la forme d’une grande boîte avec un couvercle sécurisé par 4 vis.
CTC1000SI Le panneau de contrôle désactive la sirène ou s'éteint automatiquement du moment que la durée de l'alarme programmée s'expire. En cas d'alarme d'intrusion et de détresse, la sirène émettra un signal d'alarme continu. En cas d'alarme d'inondation, l'alarme émettra un signal intermittent d'un cycle de travail de 50% à 0.5 s. et continuera à retentir durant l'alarme programmée.
CTC1000SI arm/home (pile faible) disarm (pile faible) arm/home (sabotage) disarm (sabotage) alarme précédente alarme anti-sabotage bip d'entrée/sortie 10. 5 bips 5 bips 5 bips 5 bips bip, 3 secondes bips continus bips de décompte Spécifications techniques alimentation niveau sonore fréquence portée température de service taux d'humidité dimensions poids 4 x pile alcaline de 1.5 V type D (non incl.) 104 dB @ 1 m 868.
CTC1000SI MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
CTC1000SI 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 interruptor de manipulación 4 agujeros de montaje 2 interruptores DIP 5 zumbador 3 compartimiento de pilas 6 agujeros de montaje 6. La pila Indicación de batería baja La sirena está equipada con un sistema de detección de batería baja. La detección de batería baja funciona mientras el aparato tenga suficiente energía para funcionar durante 1 mes.
CTC1000SI Reinicializar la memoria interruptor 6 OFF Normal [Reservado] interruptor 7 ON sólo OFF Borrar la memoria Asegúrese de que el interruptor siempre esté en la posición OFF. 8. Instalación 8.1 1. Activar el aparato Desatornille los tornillos de la parte inferior de la sirena y saque la caja cuidadosamente. El compartimiento de pilas es una caja larga dentro de la sirena con una tapa fijada con 4 tornillos. Desatornille los cuatro tornillos y saque la tapa del compartimiento de pilas.
CTC1000SI Para la alarma de incendio y la alarma de agua, la sirena emitirá una señal acústica intermitente de 2 segundos, seguida de un intervalo de 1 segundo y seguirá sonando mientras la alarma esté programada. Para la alarma de agua, la sirena emitirá una señal acústica intermitente de un ciclo de trabajo del 50% a 0.5 seg. y seguirá sonando mientras la alarma esté programada.
CTC1000SI disarm (manipulación) previous alarm warning tamper alarm entry/exit sound 10. 5 tonos de aviso tono de aviso, 3 segundos tonos de aviso continuos tonos de aviso, cuenta regresiva Especificaciones alimentación nivel sonoro frecuencia alcance temperatura de funcionamiento humedad dimensiones peso 4 x pila alcalina de 1.5 V, tipo D (no incl.) (LR20) 104 dB @ 1 m 868.
CTC1000SI BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
CTC1000SI Sabotagekontakt: das Gerät kann weder entfernt noch geöffnet werden die Sirene stoppt automatisch nach 3, 5 oder 10 Minuten (wählbar) funktioniert mit dem Bedienfeld CTC1000 (nicht mitgeliefert) 5. Beschreibung Siehe 1 2 3 Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Sabotagekontakt 4 DIP-Schalter 5 Batteriefach 6 Montagelöcher Summer Montagelöcher 6. Die Batterien Lo-Bat-Anzeige Die Sirene verfügt über ein Lo-Bat-Erfassungssystem.
CTC1000SI OFF ON Schalter 5 ON ON nur OFF Den Speicher zurücksetzen Schalter 6 OFF [Reserviert] Schalter 7 ON nur OFF [Reserviert] 8. 2. 3. 4. Das Gerät einschalten Lockern Sie die Schrauben der Unterseite und entfernen Sie das Gehäuse vorsichtig. Das Batteriefach befindet sich in der Sirene und den oberen Teil ist mit 4 Schrauben festgeschraubt. Lockern Sie die 4 Schrauben und entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
CTC1000SI Die Alarmdauer von einer Sekunde wird für das Testen während der Installation verwendet. Die Sirene wird über das Bedienfeld ausgeschaltet oder wenn die Alarmdauer abgelaufen ist. Bei Einbruch- oder Panikalarm ertönt ein ununterbrochenes Warnsignal. Bei Feuer- oder Wasseralarm ertönt ein Warnsignal von 2 Sekunden mit einer Unterbrechung von 1 Sekunde während der eingestellten Alarmdauer. Bei einem Wasseralarm ertönt ein unterbrochenes Warnsignal von 50% Arbeitszyklus bei 0.
CTC1000SI disarm arm/home (niedrige Batteriespannung) disarm (niedrige Batteriespannung) arm/home (Manipulation) disarm (Manipulation) previous alarm warning tamper alarm entry/exit sound 10. 2 Signaltöne * 5 Signaltöne 5 Signaltöne 5 Signaltöne 5 Signaltöne Signalton, 3 Sekunden ununterbrochener Signalton Signaltöne, Countdown Technische Daten Stromversorgung Schallpegel Frequenz Reichweite Betriebstemperatur Feuchte Abmessungen Gewicht 4 x 1.
CTC1000SI MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
CTC1000SI detecção de bateria fraca com envio de informação para a unidade principal. o aparelho não pode ser aberto ou retirado do local onde está instalado a sirene desliga automaticamnete após 3, 5 ou 10 minutos (seleccionável) funciona com o painel de controlo CTC1000 (não incluído) 5. Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
CTC1000SI [Reservado] OFF ON interruptor 5 Apagar memória interruptor 6 [Reservado) interruptor 7 8. 2. 3. 4. 7. Normal Limpar a memória Deixe sempre o interruptor na posição OFF. Ligue o dispositivo Desaperte os parafusos na parte de baixo do SR e puxe o invólucro cuidadosamente. O compartimento das pilhas é uma caixa existente na sirene com uma tampa segura por 4 parafusos. Reitre os quatro parafusos tire a tampa do compartimento.
CTC1000SI segundo. A opção 1 segundo é usada para teste durante a instalação. A sirene é silenciada sempre que o tempo de duração da sirene expira ou o painel de controlo desliga a sirene. No caso dos alarmes de intrusão e de emergência a sirene emite um som contínuo. No caso dos alarmes de fogo e água, a sirene emite um som de alarme intermitente de 2 seg seguidos por 1 seg de intervalo, ciclicamente, durante o tempo de duração programado para o alarme.
CTC1000SI modo alarme armar/casa desarmar armar/casa (pilha fraca) desarmar (pilha fraca) armar/casa (violação) desarmar (violação) aviso prévio alarme de sabotagem som de entrada/saída 10. Som 1 beep 2 beeps * 5 beeps 5 beeps 5 beeps 5 beeps beep de 3 segundos beeps contínuos contagem decrescente em beeps Especificações alimentação nível de som frequência alcance temperatura de funcionamento humidade dimensões peso 4 x pilhas alcalinas 1.5 V tipo D (não incl.) (LR20) 104 dB @ 1m 868.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo.
R&TTE Declaration of Conformity R&TTE Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE Declaração de conformidade R&TTE R&TTE Deklaracja zgodności We / Wij / Nous / Wir / Nostros / Nós / My Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product: Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product: Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini: Erk
Constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC). Die het voorwerp uitmaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC). Faisant l’objet de la présente déclaration, satisfait aux exigences essentielles et toute autre stipulation pertinente de la directive R&TTE Directive (1999/5/EC).