DTO6234N DIGITAL TACHOMETER DIGITALE TACHOMETER TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE TACÓMETRO DIGITAL DIGITALER DREHZAHLMESSER TACHIMETRO DIGITALE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE UTENTE
DTO6234N – DIGITAL TACHOMETER 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Three values are stored in the memory: • Press the MEM button to display the maximum value, the minimum value and the last measured value respectively. Fig. 1 max. value max. waarde valeur max. last value = laatst gemeten waarde = dernière valeur mesurée displayed reading weergegeven waarde min. value = min. waarde = valeur min. valeur affichée measuring time = meetduur = durée de mesurage 4. Battery Replacement a. b. c. d.
Measuring Low RPMs It is fairly easy to measure fast speeds. When measuring extremely low rpm's you would do well to apply several squares of tape to the target surface. You can then divide the displayed value by the number of squares. Also note that this technique makes for more precise measurements as the measuring error is now also divided by the number of squares of tape. Use this device with original accessories only.
Batterij Werktemperatuur Afmetingen Gewicht Accessoires Testbereik Resolutie Totaal testbereik 1 x 9V 6LR61-batterij (meegelev.) of externe 6-9VDC-voedingsadapter (niet meegelev.) 0°C to +50°C 160 x 58 x 39mm 160g (met batterij) draagtas, reflecterende tape (600mm) en handleiding 2.5 tot 99.999 rpm 0.1 rpm (2 to 999.9 rpm) 1 rpm (> 1 000 rpm) 2 ~ 99999 3. Geheugenknop (MEM) De laatst gemeten waarde wordt automatisch opgeslagen in het geheugen. Bekijk het voorbeeld in figuur 1.
Meten van zeer lage rpm Het is gemakkelijk om grote snelheden te meten. Wanneer u zeer lage toerentallen meet, doet u er goed aan meerdere stukjes tape op het doeloppervlak te kleven. Deel vervolgens de uitgelezen waarde door het aantal stukjes tape. Merk ook op dat deze techniek de nauwkeurigheid van de metingen ten goede komt omdat de meetfout nu ook wordt gedeeld door het aantal stukjes tape. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Alimentation Température de service Dimensions Poids Accessoires Test Range Résolution Plage de test total 1 pile 9V type 6LR61 (incl.) ou adaptateur secteur 6-9VCC externe (non incl.) 0°C to +50°C 160 x 58 x 39mm 160g (avec pile) pochette, bande autocollante réfléchissante et notice 2.5 à 99.999 tr/min 0.1 tr/min (2 to 999.9 tr/min) 1 tr/min (> 1 000 tr/min) 2 ~ 99999 3. Touche de mémorisation (MEM) La dernière valeur mesurée est automatiquement mémorisée. Consulter l’illustration 1.
Mesurer des tours par minutes très bas La mesure de grandes vitesses est assez simple. Lors de mesures de tr/mim très bas, il est à conseiller de fixer plusieurs bouts de bande sur la surface cible. Diviser ensuite la valeur mesurée par le nombre de morceaux de bande employé. Remarque : Cette technique augmente la précision puisque l’erreur de mesure est divisée à son tour par le nombre de morceaux de bande. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Alimentación Temperatura de funcionamiento Dimensiones Peso Accesorios Rango de prueba Resolución Rango de prueba total 1 pila 6LR61 de 9V (incl.) o adaptador de red 6-9VCC externo (no incl.) de 0°C a +50°C 160 x 58 x 39mm 160g (con pila) maletín, cinta reflectora y manual del usuario de 2.5 a 99.999rpm 0.1rpm (de 2 a 999.9rpm) 1rpm (> 1 000rpm) 2 ~ 99999 3. Botón de memoria (MEM) El último valor medido se guarda automáticamente. Consulte la figura 1.
Medir revoluciones por minuto muy bajas Es bastante sencillo medir grandes velocidades. Al medir revoluciones por minuto muy bajas, fije varias piezas de cinta en la superficie de medición. Luego, divida el valor medido por el número de partes de cinta usado. Nota: esta técnica aumenta la precisión porque se divide el error de medición por el número de partes de cinta. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Batterie Betriebstemperatur Abmessungen Gewicht Zubehör Testbereich Auflösung Gesamter Testbereich 1 x 9V 6LR61-Batterie (mitgeliefert) oder externes 6-9VDC-Netzteil (nicht mitgeliefert) 0°C bis +50°C 160 x 58 x 39mm 160g (mit Batterie) Tragetasche, Reflektionsklebeband (600mm) und Bedienungsanleitung 2.5 bis 99.999 U/Min. 0.1 U/Min. (2 bis 999.9 U/Min.) 1 U/Min. (> 1 000 U/Min.) 2 ~ 99999 3. Speicher-Taste (MEM) Der letzte gemessene Wert wird automatisch gespeichert. Sehen Sie sich das Beispiel, Abb.
Sehr niedrige RPM messen Es ist einfach, große Geschwindigkeiten zu messen. Wenn Sie sehr niedrige Drehzahlen messen, kleben Sie dann mehrere Reflektionsmarken auf der Zieloberfläche. Dividieren Sie den angezeigten Wert danach auch durch die Anzahl der Klebemarken. Bemerken Sie auch, dass diese Technik auch für die Genauigkeit der Messungen gut ist, weil der Messfehler nun auch durch die Anzahl der Reflektionsmarken dividiert wird. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Temperatura operativa Dimensioni Peso Accessori Gamma di misurazione Risoluzione Gamma totale di misurazione da 0°C a +50°C 160 x 58 x 39mm 160g (con batteria) astuccio, nastro riflettente (600mm) e manuale utente da 2,5 a 99999 RPM 0,1 RPM (da 2 a 999,9 RPM) 1 RPM (> 1 000 RPM) 2 ~ 99999 3. Pulsante memoria (MEM) L’ultima velocità misurata (RPM) viene automaticamente salvata in memoria. Osservare l’esempio di fig.
6. Utilizzo Applicare una piccola striscia di nastro riflettente sulla superficie rotante sotto test. Premere il pulsante MEAS per accendere lo strumento. Selezionare la modalità di misurazione desiderata tramite il pulsante MEAS: RPM (giri al minuto) o REV (giri). Puntare il fascio laser sul nastro riflettente mentre si tiene premuto il pulsante MEAS. Sul display appare il simbolo quando il fascio viene puntato correttamente. 7.