D DVM1 1000 0 3 IN 1 MU ULTIMETE ER - CAB BLE / LIN NE TESTE ER 3--IN-1 MU ULTIMET TER - KAB BEL- / LIJNTEST TER MULTIMÈT TRE 3 EN N 1 - TES STEUR DE E CÂBLE / DE LIGNE MULTÍMET TRO 3 EN N 1 - COMPROBA ADOR DE E CABLES S/LÍNEAS ULTIMET TER - KABEL-/ LE EITUNGS STESTER R 3--IN-1-MU USER MAN U NUAL G GEBRUIKE ERSHANDLEIDING N NOTICE D’EMPLOI M MANUAL D DEL USUA ARIO B BEDIENUN NGSANLEIITUNG 3 10 17 25 32
DVM1000 1 2 3 4 5 5-8 9 10 11 12 13 conex xión RJ11 conex xión RJ45 HOLD D AC/D DC conex xiones de en ntrada conex xión RJ45 am movible selector giratorio o TEST T LIGHT panta alla LCD 1 2 3 4 5--8 9 10 11 12 13 Rev.
DVM1000 Rev v. 01 Use er man nual 1.. Introdu uction To o all residen nts of the European E Un nion Im mportant en nvironmenttal informattion about this t produc ct This symbol s on th he device orr the package indicates that t disposall of the devic ce after its lifecycle could harm m the environ nment. Do not dispose of o the unit (o or batteries) as unsorted municipal waste; w it sho ould be taken to a spe ecialized com mpany for re ecycling.
DVM1000 Rev v. 01 WARNING: To W T avoid elec ctrical shock k always dis sconnect the e test leads p prior to open ning the ho ousing. R Remark: refe er to the warrning on the e battery com mpartment eep the deviice away from children and a unautho orised users. Ke evice from shocks s and abuse. a Avoid brute force when opera ating. Prrotect this de Av void cold, he eat and large e temperature fluctuatio ons.
DVM1000 Rev v. 01 Th his device is s suitable fo or measure ements up to t 1000V on: o • Protected electronic e circ cuits which are a not direc ctly connecte ed to mains power, e.g.
DVM1000 • • • Rev v. 01 Never perfo orm resistance, diode, trransistor or continuity c measurement m ts on live circuits. Make sure all capacitors in the circuitt are discharrged. “Hold” Fun nction: Pres ss HOLD to freeze f the va alue onto the e display. Prress again to o resume norrmal operation. “Light” Fu unction: Press and hold the “LIGHT”” button to activate a the backlight. b Prress and hold d the “LIGHT T” button agaiin to switch the backligh ht off. 7.
DVM1000 Rev v. 01 No otes: • Never pe erform continuity or diod de measurem ments on a live l circuit and make surre all capacittors are complete ely discharged. • Measurin ng diodes that are part of o a circuit might m produc ce faulty results. Conside er disconnec cting them from the e circuit. 7.4 Resista ance mea asuremen nts Do not perform re esistance measureme m nts on live circuits. • • Connect th he red test le ead to the "V VΩ" jack and d the black le ead to the "C COM" jack.
DVM1000 Rev v. 01 Te est results: (also refer to the illustrration on pag ge 2 of this manual): O OPEN There is no specific message e for an open n (not conne ected) pair. A cable can h hold 2, 3 or 4 connected d pairs s. If a pair is not connectted the pair symbol is no ot shown. Ch heck the displayed pairs s to determin ne whetther all expe ected pairs are present. The pair p indicatio ons are: 1-2 2, 3-6, 4-5, 7-8 7 (and SHIIELD in case e of a shielde ed cable) S SHO.
DVM1000 Polarity indication “Hold” function Backlight function Automatic switch off Power Dimensions Weight Accessoires Rev. 01 ‘-’ automatic indication yes yes no 1 x 9V 6LR61 / 6F22 battery 185 x 85 x 44mm ± 360g (battery incl.) user manual, test probes, battery, temperature probe 9.1 Voltage DC voltage Range 200mV 2V 20V 200V 1000V Resolution 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V 200mV 2V AC voltage 20V 200V 700V Input impedance: 10MΩ Frequency range: 40Hz ~ 400Hz 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Accuracy ± 0.
DVM1000 Rev v. 01 GEB BRUIKE ERSHAN NDLEIDI ING 1.. Inleidin ng Aa an alle inge ezetenen va an de Europ pese Unie Be elangrijke milieu-infor m rmatie betrreffende ditt product Dit sy ymbool op het toestel off de verpakk king geeft aa an dat, als he et na zijn lev venscyclus wordt w wegg geworpen, diit toestel sch hade kan toe ebrengen aan het milieu.
DVM1000 Rev v. 01 WAARSCHU UWING: Om brand te e vermijden gebruik de juiste j zekeringen. Opmerking g: dit is de vertaling v van de waarsch huwing die ziich bovenaan n op de achtterkant van het toestel bevin ndt. WAARSCHU UWING: Om elektrisc che schokken te vermijd den, verwijde er de testsno oeren alvore ens de behuizing te open nen Opmerking g: dit is de vertaling v van de waarsch huwing die ziich onderaan n op de achtterkant van het h toestel bevin ndt.
DVM1000 Rev v. 01 Wa aarschuwin ng: Ditt toestel is ontworpen o co onform EN 61010-1 insta allatiecatego orie CAT III 600V 6 / CAT II 1000V. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkin ngen in die te t maken hebben met vo oltages en sp panningspieken die kunn nen voorkomen in de gebruikso omgeving, zie z tabel hierrboven. Ditt toestel is geschikt voor meting gen tot max x. 1000 V aa an: Besche ermde circuits die beveiligd of niet rechtstreeks verbonden zijn z aan het lichtnet zoals bvb.
DVM1000 • • • • • • • • Rev v. 01 Gebruik de meter enkel voor het meten m in de aangeduide a meetcategor m rie-installatie es en meet geen g voltage es die de aang geduide waarden kunnen n overschrijd den. Koppel de testsnoeren t los van het meetcircuit vooraleer v u een andere functie kiestt met de dra aaischakelaar. Let op bij metingen m op circuits zoals tv’s of schakelende vo oedingen, er kunnen spa anningspieke en voorkome en die de mete er kunnen be eschadigen.
DVM1000 Rev v. 01 7.3 Continu uïteitstes st/doorve erbinding gtest en diodetest d Voer ge een continuïtteitsmeting//diodetest uitt in circuits waarop w span nning aanwe ezig is, of zou u kunnen voorkom men • • • • Koppel het zwarte meetsnoer met de d COM- en het rode me eetsnoer me et de VΩ -bus. Plaats de drraaischakela aar op . Verbind de meetsnoere en met het te e testen circuit.
DVM1000 Rev v. 01 7.
DVM1000 Rev v. 01 • Vervang de e batterij doo or een nieuw we batterij va an hetzelfde type en me et dezelfde specificaties (6LR61/6F22 ( 2 9V alkaline,, gebruik geen oplaadba are batterijen n). No ota: • Probeer de meter ze elf nooit te re epareren of te ijken. • Maak de e meter nooit open wann neer hij aan een spannin ng is gekoppeld. • Laat elke e reparatie uitvoeren u do oor een geschoolde techn nicus die de gevaren ken nt. 9..
DVM1000 20kΩ 200kΩ 2M MΩ 20MΩ 200MΩ 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ 100kΩ Rev v. 01 ± 1.0% ± 2 digits ± 5.0% ± 10 digits Ma ax. open circ cuit meetspanning: 700m mV (3V voor 200MΩ-bereik), VΩ meetbus heeft posittieve polarite eit Op pmerking: In n het 200MΩ Ω-bereik geefft de display y 1MΩ weer wanneer w er een e kortsluitting op de in ngang is. Dez ze 1M MΩ moet u van v het meetresultaat afftrekken. 9.
DVM1000 Rev v. 01 AC et DC Double isola ation (classe e de protection II) Terre Fusible Condensate eur Diode Continuité Rétro-éclairrage 3.. Prescriptions de sécuritté Lire attentive L ement cette notice. Se fa amiliariser avec a le fonctionnement d de l’appareil avant de l’’utiliser. N N’utiliser l’ap ppareil qu’à sa s fonction prévue. p Un usage u improp pre annule d d'office la garantie.
DVM1000 Rev v. 01 Ne pas remplacer les com N mposants intternes. Remplacer les ac ccessoires en ndommagés s ou égarés par p d accessoirres ayant de des es spécifications identiqu ues. Commander ces acc cessoires che ez votre r revendeur. É Éteindre le multimètre m ett retirer les sondes s de mesure m avantt le remplace ement des piles p ou des f fusibles. Toute modification de l’appareil est interdite pou T ur des raison ns de sécurité.
DVM1000 Rev v. 01 causée par la co ondensation peut surven nir (environn nements dom mestique et de bureau). e et non conductrice pou uvant deveniir conductric ce à Polllution conductrice ou pollution sèche Degré de pollution 3 cause de conde ensation (env vironnementt industriel ou o environne ement expos sé au plein air maiis à l’abri de es précipitations).
DVM1000 Rev v. 01 Être extrêmement prudent lors s d’une mesu ure d’une ten nsion > 60 VCC V ou 30 VCA RMS. Toujours place er vos doigts derrière la protection des sondes de mesure e! • Pour mesu ures jusqu’à à 200 mA : Insérer la sonde s rouge dans la prise « mA » ett la sonde no oire dans la prise « COM M ». ures jusqu’à à 10 A : Ins sérer la sond de rouge dan ns la prise « 10A » et la sonde noire e dans la pris se • Pour mesu « COM ». • Choisir la gamme « A ».
DVM1000 • Rev v. 01 Lire la valeu ur affichée. tension nom minale charge de te est 1,5 V 27 Ω 6V 68 Ω 9V 100 Ω 7.6 Test de e lignes té éléphoniq ques Retirer les cordons de mesure avant a de pro océder au tes st d’une lign ne téléphoniq que ! • • • • • • • Retirer les cordons c de mesure m des prises. Desserrer le es deux vis sur s la partie supérieure du multitestteur et retire er le couverc cle pour libérrer la prise RJ11/RJ45. Choisir la gamme « RJ1 11 ».
DVM1000 Rev v. 01 a. Entretien général g • Nettoyer ré égulièrementt le multitestteur avec un n chiffon dou ux et humide e. Éviter l’usa age d’alcools s et de solvants. b. Remplacem ment du fus sible • Retirer les sondes s du ciircuit à teste er. Retirer les cordons de es prises du multitesteur. • Éteindre le multimètre. • Retirer les quatre q vis à l’arrière et ouvrir o le boîttier.
DVM1000 Rev. 01 9.2 Courant Courant CC Range 200 µA 2 mA 20 mA 200 mA 10 A Résolution 0,1 µA 1 µA 10 µA 100 µA 10 mA Précision ± 0,8% ± 3 digits ± 1,5% ± 2 digits ± 2,0% ± 5 digits 200 µA 0,1 µA ± 2 mA 1 µA ± Courant CA 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ± 10 A 1 mA ± Protection contre les surcharges : F200 mA/250 V pour gamme 200µA- ~ 200mA. Plage de fréquence : 40 Hz ~ 400 Hz. 2,0% ± 3 digits 1,0% ± 3 digits 1,8% ± 3 digits 3,0% ± 5 digits 9.
DVM1000 Rev v. 01 M MANUAL L DEL USUARI U O 1.. Introdu ucción A los l ciudada anos de la Unión U Europ pea Im mportantes informacio ones sobre el medio am mbiente co oncerniente e a este pro oducto Este símbolo en es ste aparato o el embalaje e indica que, si tira las muestras m ins servibles, podrían dañar el medio ambiente. No N tire este aparato a (ni las pilas, si la as hubiera) en la basura a doméstica;; debe ir a una empres sa especializ zada en recic claje.
DVM1000 Rev v. 01 Respete toda R as las instruc cciones con respecto a la a seguridad y el uso al u utilizar el apa arato. Nunca a s sobrepase los valores lím mites mencio onados. A ADVERTENC CIA: U Utilice fusible es con las miismas espec cificaciones mencionadas m s al final de e este manual del usuario p para evitar cu ualquier ries sgo de incend dio. N Nota: Esto es s la traducción de la adv vertencia de la parte tras sera del apa arato.
DVM1000 CAT IV Rev v. 01 Un DMM de la U a categoría CAT C IV es ap pto tanto parra la medició ón en un am mbiente CAT I, CAT II y CAT C IIII, como parra la medició ón en una en ntrada de energía al nive el primario. O Observación: Cualquier medición m efectuada en un aparato, cuyos c cables están en el exterior (tanto subterráneo como c supratterrenal), ne ecesita un DM MM de la cattegoría CAT IV.
DVM1000 • • • • • • • • Rev v. 01 Utilice el ap parato sólo al a respetar lo os valores de e la categoría de sobrete ensión/installación menciionados. Nun nca mida tensio ones que pue eden sobrepasar los valo ores mencion nados. Desconecte e las puntas de prueba del circuito analizado anttes de selecc cionar otra fu unción u otro o rango. Pueden pro oducirse arco os de tensión n en los extrremos de las s puntas de prueba p durante la comprrobación de televisiones s o alimentac ciones a con nmutación.
DVM1000 Rev v. 01 resistencia es superior al rango sele eccionado o en caso de un circuito abierto, a se visualiza « 1 » para indicar el sobrerango. • Diodo: Conecte la punta de pru ueba roja al ánodo del diodo d y la punta de prueba al cátodo o. El multíme etro visualiza a la tensión dire ecta aproxim mativa del dio odo. El multímetro visua aliza « 1 » en n caso de un na conexión inversa.
DVM1000 Rev v. 01 • El aparato visualiza v el resultado r de la prueba. Pulse P la tecla a « TEST » para p visualizar la informa ación detalla ada sobre cada par de cond ductores. Me ensajes de error: (véas se la figura, página 2 de e este manua al del usuario) O OPEN No hay una indic cación específica para un n par abierto o (no conecta ado). Un cab ble puede co ontener 2, 3 ó 4 parres conectad dos. El símbo olo sólo se visualiza v si el par no está á conectado..
DVM1000 tem mperatura de almacenam miento fus sibles Rev v. 01 -10°C ~ 50°C (¡Saque e la pile ante es de almace enarlo!) rango « mA » : F200 mA/250 m V, 5 x 20 mm (¡Rango 10 A no protegido!) LCD de 3½ ½ dígitos sí (« 1 ») sí (« »)) « - » (se visualiza v auto omáticamente) sí sí no 1x pila de 9V, tipo 6LR R61/6F22 185 x 85 x 44 mm ± 360 g (p pila incl.
DVM1000 Rev v. 01 9.4 Diodo/ /continuid dad Ra ango Dio odo Co ontinuidad Descrripción visualiza el umbra al de tensión n aproximativ va. señal acústica si hay h una resistencia < 70 0 Ω. o con los ac ccesorios originales. Velleman V NV no será rresponsable e de daños ni Uttilice este aparato sólo les siones caus sados por un u uso (inde ebido) de este e aparatto. Para má ás informac ción sobre este e producto, vis site nuestra a página we eb www.ve elleman.eu.
DVM1000 Rev v. 01 Durrchgang ntergrundbeleuchtung Hin 3.. Sicherh heitshinw weise Befolgen Sie die Richtlinie B en (siehe un nten) um ein ne sichere An nwendung zu u gewährleis sten und alle e Funktionen des Gerätes völlig v zu ben nutzen. R Respektieren Sie während der Anwen ndung des Gerätes alle Richtlinien R in n Bezug auf den d Schutz vor v S Stromschläge en und falsch he Anwendung. Überschreiten Sie niie die angezeigten Grenz zwerte.
DVM1000 Rev v. 01 4.. Überspannungs s-/Messk kategorie Die e Multimeterr werden gem mäß Risiko und u Ernst de er Spannungsspitzen, die e an dem Me esspunkt aufftreten können, aufgeteilt. Spa annungsspitz zen sind kurz ze Ausbrüche von Energie, die in ein nem System durch z.B. Blitzschlag B a an ein nem Hochspa annungskabel, induziert werden.
DVM1000 Rev v. 01 Wa arnung: Da as Gerät wurrde gemäß EN 61010-1 Verschmutzu V ungsgrad 2 entworfen. e D Dies beinhalttet bestimmtte Anwendungsbe eschränkung gen in Bezug g auf die Verrschmutzung gsgrad, die in n der Gebrau uchsumgebu ung, vorkommen ka ann. Siehe Liste L oben. Das Gerät eignet sich s nur fürr die Anwendung in Umgebungen mit Versc chmutzungsgrad 2 6.. Umschrreibung Sie ehe Abbildun ngen, Seite 2 dieser Bed dienungsanle eitung. 7..
DVM1000 Rev v. 01 • Stellen Sie den Drehsch halter auf de en 200µA/2m mA/20mA/20 00mA-Bereic ch für Messu ungen bis 200mA wenn die d Messleitung g mit der mA A-Buchse verrbunden ist. • Stellen Sie den Drehsch halter auf de en 10A-Bereich für Messungen bis 10 0A wenn die e Messleitung g mit der 10ABuchse verbunden ist. C-Messung mit m der AC/D DC-Taste (AC C = Wechselspannung, D DC = Gleichspannung). • Wählen Sie AC- oder DC S die Mess sleitungen in Serie mit de em Kreis.
DVM1000 Rev v. 01 7.6 Telefon nleitungstest Entferne en Sie die Messleitungen M n wenn Sie den d Telefonle eitungstest verwenden! v • • • • • • • Entfernen Sie S die Messlleitungen de er Anschlussb buchsen. Lockern Sie e die zwei Sc chrauben der Oberseite des d Gerätes und entfern nen Sie den D Deckel unterr dem sich der d Testanschlu uss befindet.. Stellen Sie den Drehsch halter auf "R RJ11". Verbinden Sie S den RJ11 1-Testanschlluss mit dem m Ende der Telefonleitun T ng.
DVM1000 Rev v. 01 Die e Sicherung g ersetzen:: • Trennen Sie e die Messleitungen vom m Kreis und trennen t Sie die Stecker von den Ans schlussbuchs sen. • Schalten Sie das Gerät aus. • Lockern Sie e die 4 Schra auben auf de er Rückseite und öffnen Sie das Gerä ät vorsichtig g. • Entfernen Sie S die Siche erung aus de em Sicherung gshalter und d legen Sie eine e neue Sic cherung gleichen Typs ein e (F200mA/250V, Ø 5 x 20mm). 2 • Schließen Sie S das Gerätt wieder.
DVM1000 Rev. 01 9.2 Strom Gleichstrom Bereich 200µA 2mA 20mA 200mA 10A Auflösung 0.1µA 1µA 10µA 100µA 10mA 200µA 0.1µA 2mA 1µA Wechselstrom 20mA 10µA 200mA 100µA 10A 1mA Schutz vor Überlast: F 200mA/250V für 200µA- ~ 200mA-Bereich Frequenzbereich: 40Hz ~ 400Hz Genauigkeit ± 0.8% ± 3 Digits ± 1.5% ± 2 Digits ± 2.0% ± 5 Digits ± 2.0% ± 3 Digits ± 1.0% ± 3 Digits ± 1.8% ± 3 Digits ± 3.0% ± 5 Digits 9.3 Widerstand Bereich 200Ω 2kΩ 20kΩ 200kΩ 2MΩ 20MΩ 200MΩ Auflösung 0.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil.