DV VM M12 200 MULTIME ETER WIT TH USB INTERFA ACE – 6 0000 COUNTS MULTIME ETER ME ET USB IN NTERFAC CE – 6 0000 COUNT TS MULTIMÈ ÈTRE À IN NTERFAC CE USB – 6 000 POINTS MULTÍME ETRO CO ON INTER RFAZ USB B – 6 000 CUENTA AS MULTIME ETER MIT T USB-SC CHNITTST TELLE – 6 000 ZÄ ÄHLUNGE EN MIERNIK K Z INTER RFEJSEM M USB – 6 000 MULTIME ETRO CO ON INTER RFACCIA USB – 60000 CONT TEGGI USER MA ANUAL GEBRUIK KERSHANDLEIDIN NG NOTICE D’EMPLO OI L DEL US SUARIO MANUAL BEDIENU UNGSANLEITUNG G INSTRUK KCJA OB BSŁUGI M
DVM12200 – MU ULTIMETER WIT TH USB INTERF FACE – 6 000 CO OUNTS 1. Introductiion To o all residentts of the Eurropean Unio on Important envvironmental information about this product p This syymbol on the device or thee package indicates that disposal d of thhe device aftter its lifecycle could harm m the envvironment. Do not dispose of thhe unit (or baatteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized com mpany for reecycling.
• Never perfoorm resistancce or continuity measurem ments on live circuits. t • Before measuring currennt, check thee meter's fusee and turn offf power to thee circuit befoore connectinng the meter to the circuit. c remeember that higgh-amplitude • In TV repair work or when carrying ouut measuremeents on poweer switching circuits, voltage pulsses at the testt points can damage d the multimeter. m Use of a TV filter will attenuuate any suchh pulses.
c. Keypad Key Symbo ol Ω A mA µA A Power-o off S SELECT HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Descrip ption m nt, diode test and continuity check. Switcches betweenn resistance measuremen Switcches betweenn DC and AC C current. Disabbles the auto power-off function. Presss to enter andd exit the datta hold modee. Press and hold it for 2 seconds s to switchh backlight on or off. Presss to enter thee manual rangging mode.
• Relative Meeasurement Mode The meter will w display thhe relative meeasurement in i all functionns except forr the frequenccy measurem ment. 1. Selecct a function and a touch the test leads to t the circuit to be measuured. 2. Presss REL to storre the measuured value annd activate thhe relative meeasurement mode. The difference d betweeen the referrence value and a the subseequent reading is displayyed. 3. Presss REL for moore than 2 seconds to retuurn the meter to normal operation. o ns b.
• Diode Test To avoid electrrical shock and/or a damaage to the in nstrument, disconnect d thhe circuit po ower and discharge all high-voltage capacitors before testing diodes. To test a dioode out of a circuit: c 1. Set thhe rotary switch to range. 2. Presss SELECT too activate thee function. 3. Connnect the blackk and red tesst leads to thee COM and terminalss respectivelyy. 4.
• Frequency and Duty Cycle Measurrement Do not measurre the frequeency on high h voltage (>1,000V) to avoid electriccal shock haazard and d/or damagee to the instrrument. The meter can c measure frequency or duty cycle while w makingg either an AC C voltage or AC current measuremen m t. To measuree frequency: 1. Set thhe rotary switch to the desired function (AC voltage or AC curreent) and presss Hz/DUTY.. 2. Readd the displayeed frequencyy of the AC signal. 3.
7. Turn off the poweer of the meassured circuit and dischargge all the high-voltage capacitors. Rem move the tesst leadss and recoverr the measurred circuit. • Software The multimeeter has a seerial data outpput function. The optical output o can bee connected to a USB poort on your PC C so the meassured data caan be recorded, analyzedd, processed and printed. Install the sooftware first by b inserting the t included CD D-ROM into the drive. Insttall both the software s andd the USB files.
c. Battery Rep placement To avoid false readings, which w could lead l to posssible electricc shocks or personal injjury, rep place the batttery as soon as the batttery indicato or appeaars. Before bbattery replaacement, disconnect all test leads and/or ant co onnectors frrom any circcuit under teest. • • • • • • t OFF posiition. Set the rotary switch to the Disconnect all test leadss and/or any connectors from f the term minals. Open the baattery compaartment usingg an appropriate screwdrivver.
AC Voltage Range Resolution 600mV 0.1mV 6V 1mV 60V 10mV 600V 100mV 700V 1V 1 Frequency Range for ACV: 40Hz~400Hz 2 Response for ACV: avg, calibrated in RMS of sine wave Accuracy ± (3.0% of rdg ± 3 digits) (manual) ± (1.0% of rdg ± 3 digits) ± (1.
Temperature Range Resolution -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Temperature specifications do not include thermocouple errors Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS Accuracy ± (5.0% of rdg ± 4°C) ± (2.0% of rdg ± 3°C) ± 2.0% of rdg Capacitance Range 60nF 600nF 6µF 60µF 300µF Overload Protection: 250VDC or 250VAC RMS Resolution 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF Accuracy ± (3.0% of rdg + 20 digits) ± (3.0% of rdg + 10 digits) ± (5.
DVM11200 – MULTIME M ETER ME ET USB INTERFA ACE – 6 000 CO OUNTS 1. Inleiding Aaan alle ingezzetenen van de Europesse Unie Beelangrijke milieu-informaatie betreffeende dit prod duct Dit sym mbool op het toestel of de verpakking geeft g aan dat, als het na zijn levenscyyclus wordt weggeworpen w n, dit toesstel schade kan toebrengeen aan het milieu.
• Bij tv-herstellingen of meetingen op schhakelende cirrcuits kunnenn de hoge spaanningspulseen op de testppunten de e beschadigen. Gebrruik een tv-filtter om deze pulsen p te verrzwakken. multimeter ernstig • Voed de meeter aan de hand h van eenn 9V-batterij en e plaats dezze op een coorrecte wijze iin het batterijjvak. z de aannduiding ( ) op het scheerm verschijnnt. Zo vermijdd u onnauwkeurige • Vervang de batterij van zodra resultaten en e mogelijke elektroshock e ks.
c. Toetsenpan neel Toets S SELECT Symboo ol Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Omschrijving w dioded en dooorverbindingm metingen. Schakkelt tussen weerstand-, Schakkelt tussen ACA en DC-sttroom. Uitschhakelen van de automatissche uitschakeling. Druk om de data hold-modus h binnen b te treden of te verrlaten. Houd gedurende 2 seconnden ingedruukt om de achhtergrondverrlichting in of uit te schakeelen.
• Relatieve metingen m De meter geeeft de relatieeve waarde weer w voor elkke functie uitggenomen voor de frequenntiemeting. 1. Kies een e functie en e verbind dee meetsnoereen met het tee meten circuuit. 2. Druk op REL om de gemeten waarde op tee slaan en om m de functie in te schakelen. Het versschil tussen de d refereentiewaarde en de volgennde meting wordt w weergeegeven. 3. Houdd REL gedureende 2 seconnden ingedruukt om de funnctie te verlatten. b.
• Diodetest Om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te vermijdeen, schakel het circuit uuit en ontlaad d alle con ndensators alvorens a de diodes te meten. m Om diodes in een circuitt te meten: d draaischakelaar in op het -bereik. 1. Stel de 2. Druk op SELECT om de functtie in te schakkelen. 3. Kopppel het zwartee en het rodee meetsnoer met de COM M- respectieveelijk de -bbus. 4.
• Meten van frequentie en e cyclischee verhouding g Meeet geen hoo ogspanningssfrequentie (>1000V) ( om m elektrosho ocks en/of beeschadiging g te verrmijden. Het is mogeelijk de frequeentie en de cyclische c verhhouding te meten m terwijl u de AC-spannning of –strooom meet. Om de frequuentie te metten: 1. Stel de d draaischakelaar in op de gewenstee functie (AC--spanning off –stroom) enn druk op Hz//DUTY. 2. Lees de weergegeeven waardee van het AC--signaal. 3.
• Software Deze multim meter is uitgeerust met eenn seriële uitgaang voor geggevensoverdrracht. De opttische uitgang kan aan eeen usb-poort vaan de compuuter gekoppeld worden zoodat de opgemeten gegevvens vanaf uw pc kunnenn worden gelezen, geanalyseerd, verwerkt en geprint. Instaalleer eerst de d software: plaats p de cd--rom in de lezzer van uw computer enn installeer zowel de softtware als de USB files. Volg V de installlatieproceduure. • Houd Hzz/DUTY ingeddrukt en schaakel de multimeter in.
c. Vervangen van de battterij Om m foute uitlezzingen en elektroshockss te vermijden, vervang g de batterij vvan zodra weeergegeven. Ontkoppel O a meetsno alle oeren en/of connectoren c n van het cirrcuit. • • • • • • wordt Plaats de drraaischakelaar op OFF. Ontkoppel alle a meetsnoeeren en/of coonnectoren van v de bussen. Open het baatterijvak met behulp van een geschikkte schroevenndraaier. Verwijder dee batterij. Plaats een nieuwe n batteerij (6F22). Sluit het battterijvak. 6.
AC-spanning Bereik Resolutie 600mV 0.1mV 6V 1mV 60V 10mV 600V 100mV 700V 1V 1 Frequentiebereik voor ACV: 40Hz~400Hz 2 Respons voor ACV: gemiddeld, gekalibreerd in rms Nauwkeurigheid ± (3.0% ± 3 digits) (manueel) ± (1.0% ± 3 digits) ± (1.
Temperatuur Bereik Resolutie -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Temperatuurspecificaties bevatten geen fouten in het thermokoppel. Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VAC rms Nauwkeurigheid ± (5.0% ± 4°C) ± (2.0% ± 3°C) ± 2.0% Capaciteit Bereik Resolutie 60nF 10pF 600nF 100pF 6µF 1nF 60µF 10nF 300µF 100nF Bescherming tegen overbelasting: 250VDC of 250VDC Nauwkeurigheid ± (3.0% + 20 digits) ± (3.0% + 10 digits) ± (5.
DVM M1200 – MULTIM MÈTRE À INTER RFACE USB U – 6 0000 POINTS 1. Introductiion Au ux résidents de l'Union européenne e e Dees informatio ons environnementales importantes concernan nt ce produiit Ce sym mbole sur l'apppareil ou l'emballage inddique que l’éllimination d’uun appareil en fin de vie peut p polluer l'enviroonnement.
• Ne jamais effectuer e des mesures de résistance ou o de continuuité sur un cirrcuit cous tennsion. • Contrôler le fusible du multimètre m et couper l’alim mentation du circuit c avant de brancher le multimètree au circuit et e d’effectuer des d mesuress. • À noter que,, lors de travaaux de réparaation sur des téléviseurs ou o lors de meesures sur dees circuits à découpage, lees impulsions de d tension dee forte amplituude à hauteur des points de d test peuveent endommaager le multim mètre.
c. Touches Touche S SELECT Symbolle Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Descrip ption mutation entrre les mesurees de résistaance, de diode et de continuité. Comm Comm mutation entrre courant CA A et CC. Désactivation de l’extinction l auutomatique. Enfonncer pour acccéder au et quitter q le modde « data-hold ». Maintennir enfoncé pendaant 2 seconddes pour (déss)activer le réétro-éclairagee. me manuellee.
• Fonction écconomiseurr de piles Allumer le multimètre. m L’’appareil s’étteint automattiquement apprès un délai de 30 minutees. Enfoncerr la touche HOLD/LIGH HT ou tourner le sélecteurr rotatif pour réactiver le mètre. m Mainteenir la touchee SELECT enfoncée e pouur désactiver laa fonction. • Mesure relaative Le multimèttre affiche la valeur relativve de toutes les fonctionss, excepté la mesure de frréquence. 1. Sélecctionner une fonction et raaccorder les cordons de mesure m au ciircuit. 2.
La fonctiion de mesurre de résistannce produit suffisamment s t de tension vvers la diodee ou les jonctionss du transistoor, causant une conductivvité. Afin d’évviter ceci, évitter d’utiliser la l gamme 60MΩ pour p des messures de résisstance sur lee circuit. Danss la gamme 660MΩ, le mèètre ne stabilise la valeurr affichée qu’après quelquues secondes. Ceci est toout à fait norm mal. Lorsquee l’entrée n’esst pas connnectée, c.à.dd.
Quelques tuuyaux pour mesurer m la caapacité : • Le multimètre stabilise les donnnées affichéées qu’après quelques seecondes, ce qqui est normaal pour des mesuures de fortess capacités. • Pour accroître la précision p dess mesures dee valeurs inféérieures à 600nF, soustrairre la capacitéé résiduelle du d multim mètre et des fils de mesuure. • En-deessous de 6000pF, la préccision n’est plus spécifiée.
5. Interrrompre la voie du circuit à mesurer. Raccorder R le fil f de mesure noir à la parrtie négative du circuit interrrompu ; raccoorder le fil dee mesure rougge à la partiee positive du circuit interroompu (un racccordement inverssé résultera en e un affichagge négatif sans pour autant endommagger le multim mètre). 6. Réalimenter le cirrcuit et ne liree que les donnnées affichéées à la droitee de l’écran ((µA, mA ou A). A En cas d’unee surcharge, l’écran LCD affichera la valeur v « OL ».
b. Remplacem ment du fusible Rettirer les cord dons de messure et tout signal d’enttrée avant d’ouvrir le booîtier. Pour éviter é les risq ques d’électtrochocs et/o ou des endo ommagemen nts, ne remp placer le fussible que parr un exeemplaire identique. • • • • • • Placer le séélecteur rotatiif sur OFF. Déconnecteer les cordonss de mesure du circuit. Ouvrir le compartiment des d piles à l’aaide d’un touurnevis approoprié. Retirer le fusible de son socle.
Tension DC Voltage Gamme 600mV 6V 60V 600V 1000V Résolution 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Précision ± (0.5% ± 5 digits) ± (0.8% ± 5 digits) ± (1.0% ± 10 digits) AC Voltage Gamme Résolution Précision 600mV 0.1mV ± (3.0% ± 3 digits) (manuel) 6V 1mV 60V 10mV ± (1.0% ± 3 digits) 600V 100mV 700V 1V ± (1.
Température Gamme Résolution -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Les spécifications de température n’incluent pas les erreurs de thermocouple. Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS Précision ± (5.0% ± 4°C) ± (2.0% ± 3°C) ± 2.0% Capacité Gamme Résolution 60nF 10pF 600nF 100pF 6µF 1nF 60µF 10nF 300µF 100nF Protection surcharge : 250VCC ou 250VCA RMS Précision ± (3.0% + 20 digits) ± (3.0% + 10 digits) ± (5.0% + 10 digits) Courant Courant CC Gamme 600µA 6000µA 60mA 600mA 6A 10A Résolution 0.
DVM1200 – MULTÍME M ETRO CO ON INTE ERFAZ USB – 6 0000 CUE ENTAS 1. Introduccción A los l ciudadan nos de la Un nión Europeea Importantes in nformacionees sobre el medio m ambieente concerniente a este producto Este síímbolo en esste aparato o el embalaje indica que, si s tira las muestras inservvibles, podríaan dañar el medio ambiente. No tire este aparatoo (ni las pilass, si las hubieera) en la bassura doméstiica; debe ir a una empressa esppecializada en e reciclaje.
• Nunca efecttúe medicionnes de resisteencia o continnuidad en unn circuito bajoo tensión. f del multímetro m y desconecte d laa alimentacióón del circuitoo antes de coonectar el muultímetro al • Controle el fusible circuito y anntes de realizzar medicionees. • Elevadas creestas de tenssión podrían dañar el multtímetro al reaalizar medicioones en televvisores o circcuitos de alimentaciónn conmutadoos. Utilice un filtro TV paraa atenuar estoos impulsos.
c. Teclas Tecla S SELECT Símbolo o Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Descrip pción mutación entrre las medicioones de resisstencia, diodo y continuiddad. Conm Conm mutación entrre corriente CA C y CC. Desactivar la funcción de desacctivación autoomática. Pulsee para entrar en y salirse del modo « data-hold d ». M Mantenga puulsada la tecla durannte 2 segundos para (dess)activar la reetroiluminacióón. d ajuste maanual del ranggo.
• Función « economizad e dor de bateríía » Active el muultímetro. El aparato a se apaga automááticamente después de 30 3 minutos. P Pulse la tecla HOLD/LIGH HT o gire el seleector giratorio para volver a activar el multímetro. Mantenga puulsada la teccla SELECT para p desactivvar la función. • Medición reelativa El multímetrro visualiza el e valor relativvo de todas las l funcioness, salvo la meedición de freecuencia. 1. Selecccione una fuunción y coneecte las punttas de pruebaa al circuito. 2.
La funcióón de medición de resisteencia produce bastante teensión hacia el diodo de silicio s o las uniones del transistor causando una u conductividad. Para evitar e esto, nno utilice el raango 60MΩ para mediciones de resistencia r en el circuito. En el rango de 60MΩ, podría durar algunos a segundoos antes de que q el aparatoo produzca una u lectura estable s. Estto es complettamente normal.
• Para aumentar la precisión dee la medición de valores inferiores a 60nF, reste laa capacidad residual r del multím metro y de laas puntas de prueba del valor v medido. • Debaajo de 600pF, la precisiónn ya no se especifica. • Medir la freecuencia y el e ciclo de traabajo No mida la freccuencia de una u alta tenssión (>1000V V) para evitaar los riesgoos de descarrgas elécctricas y/o daños. d n de ciclos por segundo de unaa señal de tennsión o corrieente.
6. Vuelvva a alimentaar el circuito y sólo lea loss datos visuaalizados a la derecha d de laa pantalla (µA A, mA o A). En E caso de una sobreecarga, la paantalla LCD visualizará v el valor « OL ». » Seleccionee un rango suuperior si fueera necessario. 7. Vuelvva a desconeectar la alimeentación del circuito c y desscargue todos los condennsadores de alta a tensión. Quitee las puntas de d prueba y restablezca r e circuito. el • El softwaree Este multím metro está equipado con una u salida enn serie de dattos.
c. Reemplazaar la pila Parra evitar resultados inco orrectos y riiesgos de deescargas elééctricas, reeemplace la pila p en cuaanto la indiccación ap parezca. Dessconecte lass puntas de prueba y cuualquier señ ñal de enttrada antes de d abrir la caja. Para evvitar los riesg gos de desccargas eléctricas y/o daños, reemplace el fu usible fundid do. • • • • • • Ponga el seelector giratorrio en la posiición OFF. Desconectee las puntas de d prueba deel circuito.
Tensión Tensión DC Rango 600mV 6V 60V 600V 1000V Resolución 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Precisión ± (0.5% lectura ± 5 dígitos) ± (0.8% lectura ± 5 dígitos) ± (1.0% lectura ± 10 dígitos) Tensión AC Rango Resolución Precisión 600mV 0.1mV ± (3.0% lectura ± 3 dígitos) (manual) 6V 1mV 60V 10mV ± (1.0% lectura ± 3 dígitos) 600V 100mV 700V 1V ± (1.
Temperatura Rango Resolución -55C°~0°C 0.1°C 1°C~400°C 401°C~1,000°C 1°C Las especificaciones de temperatura no incluyen los errores de la sonda. Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS Precisión ± (5.0% ± 4°C) ± (2.0% ± 3°C) ± 2.0% Capacidad Rango Resolución 60nF 10pF 600nF 100pF 6µF 1nF 60µF 10nF 300µF 100nF Protección de sobrecarga: 250VCC o 250VCA RMS Precisión ± (3.0% lectura + 20 dígitos) ± (3.0% lectura + 10 dígitos) ± (5.
DV VM1200 – MULT TIMETER R MIT US SB-SCHN NITTSTE ELLE - 6 000 ZÄH HLUNGE EN 1. Einführun ng An n alle Einwoh hner der Europäischen Union Wiichtige Umw weltinformationen über dieses d Prod dukt Diesess Symbol auff dem Produkkt oder der Verpackung V zeigt z an, dasss die Entsorggung dieses Produktes P naach seinem m Lebenszykklus der Umw welt Schaden zufügen kannn.
• Ehe Stromm messungen durchzuführen d n, überprüfenn Sie die Sicherung und schalten s Sie das die zu prüfende Schaltung aus. a Schließeen Sie erst daanach die Meessleitungen an. • Bei TV-Repaaraturarbeiten oder Messuungen an Schaltkreisen können die hoohen Spannungsimpulse in den Testpunktenn das Multimeeters ernsthaft beschädigeen. Verwendeen Sie ein TV V-Filter, um diese Impulsee abzuschwäcchen. f m einer 9V-B mit Batterie. Legeen Sie diese polungsrichttig in das Battteriefach ein.
c. Tasten Taste Symbo ol Ω A mA µA A Power-o off S SELECT HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, µ A, mA, µA REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Umschreeibung u Durchgangsprüfungssmessungen. Schalltet zwischenn Widerstands-, Dioden- und Schalltet zwischenn AC- und DC C-Strom. Ausscchalten der Auto-Power-O A Off-Funktion. Drückken Sie diesee Taste, um in den Data-H Hold-Modus zu wechselnn oder den Moduus zu verlassen.
• Batterie schonen Schalten Siee das Multim meter ein. Dass Multimeter schaltet nach etwa 30 Miinuten autom matisch ab. Halten Sie HOLD/LIGH HT gedrückt oder o drehen Sie den Drehhschalter, um m das Multim meter einzuscchalten. Halteen Sie SELEC CT gedrückt, um m diese Funkktion zu deakktivieren. n • Relativwerttmessungen Das Multimeeter zeigt denn Relativwertt an für jede Funktion mit Ausnahme von v der Freqquenzmessunng. 1.
BEMERKUN NG: Der gem messene Werrt eines Wideerstandes in einer Schaltuung unterschheidet sich offt des reellen Wertes weil w der Testsstrom des Muultimeters duurch alle möggliche Bahnenn zwischen den d Messspittzen wegfließ ßt. Um einen möglichst geenauen niedrrigen Widersttandswert zuu bekommen,, verursachen Sie am besten b einenn Kurzschlusss zwischen den d Messleituungen. Merkeen Sie sich den d vom Wiiderstand derr Messleitunggen ab.
Die Kapazitäät messen: 1. Stelleen Sie den Drehschalter auf a den geeiggneten Bereich. 2. Verbinden Sie diee schwarze Messleitung M m der COM--Buchse und die rote Messsleitung mit der -Buchhse. mit Sie köönnen die Kaapazität mit dem d spezielleen Mehrzwecckstecker meessen. 3. Verbinden Sie diee Messleitunggen mit dem Kondensator, den Sie meessen möchtten, und leseen Sie den Messswert vom LC CD-Display ab.
• Strommesssungen Um m Beschädigungen oder Verletzungeen zu vermeeiden, führen n Sie bei deffekter Sicheerung nie Messsungen durch auf eineen offenen Kreis K höher als a 250V. Um m Beschädigungen zu veermeiden, üb berprüfen Sie S die Sicheerung vor jeddem Gebrau uch. Verrwenden Siee die geeigneeten Buchseen, Funktion n und Bereicch für alle M Messungen. Stellen S Sie einee Messleitun ng nie parallel mit einem m Stromkreiis oder einerr Komponennte wenn diee Messsleitungen sich in der Buchsen beefinden.
5. Reinigung g und Warrtung Reeparieren Siee das Multimeeter nicht selbber, es sei deenn, Sie verffügen über die notwendiggen Fertigkeitten und Infformation übeer Wartung, Kalibrierung K und Leistunggstest. a. Allgemeinee Wartung Um m elektrischee Schläge un nd/oder Beschädigungeen zu vermeiden, beachtten Sie dasss, da kein Wasser in das Gehäuse geelangen kann. Entfernen n Sie die Meessleitungenn und Eingan ngssignale ehee Sie das Geehäuse öffneen. f fussselfreien Tuchh.
Siccherung µA en mA, F750mA F / 2500V, 5 x 20mm m A, F10A / 6000V, 6.3 x 32mm 3x/Sek.
Widerstand Bereich Auflösung 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ 1kΩ 60.00MΩ 10kΩ Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms Genauigkeit ± (0.5% ± 3 Digits) ± (0.5% ± 2 Digits) ± (1.5% ± 3 Digits) Dioden Bereich 1V 0.001V DC-Durchlassstrom: ± 1mA DC-Sperrspannung: ± 1.5V Überlastungsschutz: 250VDC oder 250VAC rms Auflösung Genauigkeit 1.0% Unsicherheit Durchgang Bereich 600Ω Auflösung 0.1Ω Genauigkeit Leerlaufspannung etwa 0.
600mA 6A A 10A A 0.1µA 1mA 10mA ± (2.0% ± 5 Digits) AC-Strom Auflösung B Bereich 600µA 0.1µA 6000µA 1µA 60mA 0.01µA 600mA 0.1µA 6A A 1mA 10A A 10mA 1 Frequenzbere F eich für ACA:: 40Hz~400H Hz 2 Respons R für ACA: A durchscchnittlich, Kaalibrierung in rms der Sinuuswelle Genauigkkeit ± (1.8% ± 5 Digits) ± (2.0% ± 8 Digits) ± (3.0% ± 8 Digits) 1 ; F750mA/6000V- Sicherunng für die µA A- und mAÜbberlastungsscchutz: F10A/6600V-Sicherung für den 10A-Bereich; Beereiche Maax.
• Dla Twojegoo bezpieczeńństwa używajj przewodów w testowych zawartychh z w zestawie. ZZanim użyjeszz przewodów w testowych sprawdź s czy nie n są uszkodzone. • Jeśli miernikk jest używanny w pobliżu generatorów w szumu , wyyświetlacz może być niesstabilny lub może m wyświettlać błędy. • Nigdy nie użżywaj przewoodów testowyych jeśli wygglądają na zepsute. • Korzystaj z miernika zgoodnie z instruukcją w przeciwnym wypaadku zabezppieczenia mogą nie działaać.
b. Wyświetlaccz LCD Nrr 1 Symbol AC 2 3 Opis Wskaźnnik napięcia lub l prądu AC C. Wskaźnnik błędnego pomiaru. DC 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L Wskaźnnik napięcia lub l prądu DC C. Miernik jest w trybiee zakresu auttomatycznego Miernik jest w trybiee transmisji daanych Miernik jest w trybiee testu diody. Miernik jest w trybiee testu ciągłośści Miernik jest w trybiee zapamiętannia danych. Miernik jest w trybiee pomiaru względnego.
4. Instrukcjaa użytkowaania nkcje a. Ogólne fun • Tryb zapam miętywania danych d Funkcja zappamiętywaniaa danych zatrzymuje aktuualny wynik pomiaru p na wyświetlaczu. w The meter switches s to thhe manual rangging mode when w enablingg this functionn. Funkcja może m być anuulowana poprrzez zmianę trybu t pomiarru , poprzez nacciśnięcie przyycisku RANG G lub ponownne naciśnięcie przycisku HOLD/LIGHT H T. Aby włączyćć tryb: 1. Wciśnik przycisk HOLD/LIGHT H T. Na wyświetlaczu pojaw wi się symbol . 2.
Zakresy pom miaru napięccia: 600.0mV V, 6.000V, 600.00V, 600.0V V i 1,000V. AC A 600.0mV to zakres dostępny tylkoo w trybie manuualnym. Pomiar nappięcia AC i DC D 1. Pomiarr napięcia AC C i DC 2. Ustaw przełącznik obrotowy o w odpowiednim o m zakresie. 3. Podłąccz czarny I czzerwony przeewód testowyy do złącza COM C i V. 4. Podłąccz przewody testowe do obwodu, o któryy chcesz mieerzyć. 5. Przeczzytaj wartość na wyświetlaaczu.
W obwodziee dobra diodaa powinna wcciąż wytwarzzać , polaryzaację zgodną z kierunkiem m przewodzennia o wartoścci od 0.5V do 0.8V. Jednakkże wartość polaryzacji odwrotnej może zależeć od o rezystancji pomiędzy ścieżkami ś ,a punktem um mieszczenia przewodów p testowych. ości • Test ciągło Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub od dłącz zasilanie obwodu I rozładuj w wysoko napięciowe kon ndensatory zanim doko onasz pomiaaru testu ciąągłości . Pomiar testuu ciągłości: 1.
8. Będąc w trybie częstotliwości , naciśnijprzyc n cisk Hz/DUT TY aby wejść w funkcję cyyklu roboczeggo. Wciśnij ponownie aby powrrócić do funkkcji pomiaru częstotliwośc c ci. 9. Odczyttaj wyświetloną wartość. Uwaga : W otoczeniu szzumu korzysttaj ze specjalnego przewoodu ekranow wanego do mierzenia małyych sygnałów w. mperatury • Pomiar tem Abyy uniknąć ellektrowstrząąsów i/lub usszkodzenia urządzenia nie dokonujj pomiaru większego w niż 1,000VDC lu ub 1,000VAC C RMS pomiędzy złączeem °C, a złąączem COM..
• Przytrzym maj przycisk Hz/DUTY ażż do momenttu włączenia miernika. Syymbol PC-LIN NK wyświetli się na wyświetlaczu (Pamięętaj aby aktyw wować funkcjję zaczynająąc od wyłączeenia miernikaa, aby włączyyć funkcję) • Następnie, włóż wtycczkę optyczną do miernnika i podłączz wtyczkę US SB z wolnym portem USB B. • Uruchom m oprogramow wanie PC-LINK i naciśnijj przycisk SE ET MENU i SYSTEM S SETT.
6. Specyfikaacja techniiczna mperaturze 18°C 1 ~ 28°C C wilgotności 0% ~ 75%. Specyfikacja S Mieernik jest dokkładny przez 1 rok od kalibracji , w tem dokładności ± (% od rdg + wartość najjmniejszej znnaczącej cyfryy). Waarunki środow wiska Zanieczyszcczenie Wysokość Temperaturra pracy Temperaturra przechowyywania Wsspółczynnik temperatury t Maax. napięcie pomiędzy p złąączami i ziem mią.
Częstotliwość Zakres Rezolucja 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS Dokładność ± (0.1% od rdg ± 3 cyf)ry Rezystancja - oporność Zakres Rezolucja 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ 1kΩ 60.00MΩ 10kΩ Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe 250VDC lub 250VAC RMS Dokładność ± (0.5% od rdg ± 3 cyfry) ± (0.5% od rdg ± 2 cyfry) ± (1.5% od rdg ± 3 cyfry) Test diody Zakres Rezolucja 1V 0.
Prąąd Prąd DC Zakres 600µA 6000µA 60mA 600mA 6A A 10A A Rezolucja 0.1µA 1µA 0.01µA 0.1µA 1mA 10mA Dokładnośść ± (1.5% ood rdg ± 3 cyffry) ± (1.5% ood rdg ± 5 cyffr) ± (2.0% ood rdg ± 5 cyffr) Prąd AC Zakres Rezolucja 600µA 0.1µA 6000µA 1µA 60mA 0.01µA 600mA 0.1µA 6A A 1mA 10A A 10mA 1 Zakres Z częstootliwości dla ACA: A 40Hz~4400Hz 2 R Reakcja: średdnia kalibracji RMS fali siuunoidalnej. Dokładnośść ± (1.8% ood rdg ± 5 cyffr) ± (2.0% ood rdg ± 8 cyffr) ± (3.
2. Informazioni relativve alla sicu urezza • La categoriaa di sovratensione III è rifferita a misurrazioni effettuuate in installlazioni all’inteerno di edificci. • La categoriaa di sovratensione II è rifeerita a misuraazioni effettuate su circuitti elettrici collegati direttamente alla reete di bassa ten nsione. • La categoriaa di sovratenssione I è riferitta a misuraziooni effettuate su circuiti nonn collegati direettamente allaa rete elettricaa.
3. Descrizione a. Multimetro 6. Display LCD D 7. Tastiera 8. Selettore rotativo 9. Terminali 10. Coperchio vano v batteria b. Display LC CD N°° 1 Simbolo o AC 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Deescrizione Indicazione tensionee o corrente alternata. Indicazione valore negativo. n DC PC-LINK K % °C °F F kMΩHzz num FA AV 0L DV VM1200 Indicazione tensionee o corrente continua. Modalità “selezione automatica delle d portate”” Porta per collegameento al PC (trramite cavo USB) U abilitataa.
c. Tastiera Tasto S SELECT Simbolo o Ω A mA µA A Power-o off HO OLD/LIGHT RANG V~, V , Ω, A, mA, µA µ REL M MAX/MIN H Hz/DUTY V~, A, mA, µA Descrizzione Selezziona la modaalità di misurrazione resisttenza, test diiodi e continuuità. Selezziona corrente DC o AC. Disabbilita la funzioone spegnimeento automaatico. Abilitaa o disabilita la funzione “memorizzaz “ zione valore“.. Tenere prem muto per 2 seconndi il tasto peer attivare o disattivare d la retroilluminaazione del dissplay.
• Risparmio della batteriia Accendere lo l strumento. Il multimetroo si spegneràà automaticaamente dopo circa 30 minnuti. Premeree il tasto HOLD/LIGH HT o ruotare il selettore delle funzioni per riattivaree lo strumentoo. Per disabilitare la funzione “Risparm mio batteria” segguire la proceedura di seguuito riportata: con strumeento spento, premere p e teenere premuto i tasti SELECT e Hz/DUTY H ed accendere lo strumento;; rilasciare quuindi il tasto Hz/DUTY H e ddi seguito il taasto SELECT T.
NOTA: spessso il valore di resistenzaa misurato suu di un resistoore, inserito in un circuito, è diverso daa quello nom minale. Ciò acccade poichéé lo strumentoo misura la corrente c totale che scorree attraverso i puntali (corrrente che vieene anche deerivata da eventuali compponenti colleggati al resistoore).
Per misurarre la capacitàà: 1. Posizzionare il seleettore rotativoo su . 2. Inserire il terminalle del puntalee nero nella boccola b COM M e quello rosso nella bocccola . La misurazione può anche a esseree eseguita utiilizzando gli appositi a caveetti forniti in dotazione. d 3. Collegare i puntali ai terminali del condenssatore, quindi leggere sul display il vallore di capaccità misurato.
• Misurazion ne corrente Perr evitare dan nni allo strum mento o lesiioni in caso di bruciaturra del fusibile, non tentaare mai di eseeguire una misurazione m di corrente in un circuito dove il po otenziale risspetto terra, a circuito apeerto, è superriore a 250V V. Perr evitare dan nni allo strum mento, prim ma di procedeere con la misura, m verifiicare il fusib bile dello stru umento. Utillizzare termiinali, funzion ni e portate adeguate allla misurazioone da eseg guire.
5. Pulizia e manutenzi m ione Noon tentare di riparare lo sttrumento o esseguire la caalibrazione deello stesso see non si posssiede la neceessaria com mpetenza tecnica e l’appposita strumeentazione. a. Manutenzio one generalee Perr evitare sco osse elettriche e/o danni allo strumeento, non faar penetrare acqua nello o stru umento. Prim ma di rimuo overe il copeerchio posteriore, scolleegare i puntaali e spegneere lo strumeento. Puulire regolarm mente lo strum mento con unn panno morbbido e asciutto.
Fusibili di proteezione Caampionamentto Dissplay Inddicazione fuoori scala Inddicazione battteria scaricaa Inddicazione pollarità Funzione memorizzazione valore v (Data Hold) Reetroilluminazioone display Sppegnimento automatico a Alimentazione Dim mensioni Peeso Acccessori A, F750mA / 250V, 5 x 200mm porrtate µA e mA porrtata 10A, F10A / 600V, 6,3 6 x 32mm 3x/ssec per dati digitali d LCD D 35/6 cifre coon indicazionne automaticaa di funzioni e simboli si (““OL”) si ( ) “-“ visualizzata v automaticam a ment
Resistenza Portata Risoluzione 600,0Ω 0,1Ω 6,000kΩ 1Ω 60,00kΩ 10Ω 600,0kΩ 100Ω 6,000MΩ 1kΩ 60,00MΩ 10kΩ Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS Accuratezza ± (0,5% lettura ± 3 cifre) ± (0,5% lettura ± 2 cifre) ± (1,5% lettura ± 3 cifre) Test diodi Portata Risoluzione 1V 0,001V Corrente continua diretta: ± 1mA Tensione continua inversa: ± 1,5V Protezione da sovraccarico: 250VDC o 250VAC RMS Accuratezza 1,0% incertezza Test di continuità Portata Risoluzione 600Ω 0,1Ω Soglia intervento segnale acus
Corrente alternata (AC) Portata Risoluzione Accuratezza 600µA 0,1µA ± (1,8% lettura ± 5 cifre) 6000µA 1µA 60mA 0,01µA ± (2,0% lettura ± 8 cifre) 600mA 0,1µA 6A 1mA ± (3,0% lettura ± 8 cifre) 10A 10mA 1 Gamma di frequenza per corrente AC: 40Hz~400Hz 2 Risposta per corrente AC: valore medio, calibrato sul valore RMS di un’onda sinusoidale. Protezione da sovraccarico: fusibile per portata 10A, F10A/600V; fusibile per portate mA e µA, F750mA/600VmA.