DVM1322 DIGITAL THERMOMETER DIGITALE THERMOMETER THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE TERMÓMETRO DIGITAL DIGITALES THERMOMETER TERMOMETRO DIGITALE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI
DVM1322_v2 2 VELLEMAN
DVM1322 – DIGITAL THERMOMETER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
e) "MAX"-mode Select the desired input (T1, T2 or T1-T2) and press the MAX-key. The thermometer will now record and update the maximum value for the selected input. The "MAX"-symbol appears on the display. Press MAX again to exit the "MAX"-mode. Press HOLD while the device is in the "MAX"-mode to stop the readings and press HOLD again to resume them. 4. Offset Adjustment The OFFSET controls are set by the manufacturer and allow for the variations found in standard thermocouples.
6. Specifications Measurement Range Resolution Accuracy -50°C to 1300° or -58°F to 2000°F 1°C or 1°F / 0.1°C or 0.1°F, to be selected through the 0.1°/1°-key Max. accuracy is achieved during a one-year period after calibration. Ideal circumstances require an operating temperature of 18 to 28°C (64 to 82°F). This does not apply for the thermocouples. Temperature Accuracy -50°C to 0°C / -58°F to 32°F 0°C to 1000°C 1000°C to 1300°C 32°F to 2000°F ± 2°C / ± 4°F ± 0.5% of reading +1°C ± 0.
2. Veiligheid - Vermijd electroshocks : meet geen spanningen hoger dan 24VAC of 60VDC. - Vermijd brandwonden : voer geen metingen uit in een microgolfoven. Plooi de snoeren van de thermokoppels niet dicht. Vooral de omgeving van de connector is gevoelig. De snoeren kunnen breken indien u ze herhaaldelijk plooit. Het symbool op de behuizing wijst erop dat de gebruiker de handleiding moet raadplegen. 3. Gebruik a) Selecteren van eenheid van temperatuur De gemeten waarden worden weergegeven in °C of °F.
Wijzigen van de OFFSET-regeling voor T1- of T2-metingen (a) Verbind het thermokoppel met de T1-ingang en druk op ON/OFF om de thermometer te activeren. Druk op ON/OFF en T2 indien u de T2-ingang wil gebruiken. (b) Plaats het thermokoppel in een omgeving met een stabiele en gekende temperatuur die de temperatuur benadert die u wil meten en wacht tot de uitlezing zich stabiliseert.
Temperatuur Nauwkeurigheid -50°C tot 0°C / -58°F tot 32°F 0°C tot 1000°C 1000°C tot 1300°C 32°F tot 2000°F ± 2°C / ± 4°F ± 0.5% van de uitlezing +1°C ± 0.8% van de uitlezing + 1°C ± 0.5% van de uitlezing + 2°F Temperatuurcoëfficiënt Beveiliging van de ingangen Uitleessnelheid Ingangsaansluiting Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Relatieve Vochtigheidsgraad Display Batterij Levensduur batterij Afmetingen Gewicht Meegeleverde sensors 0.
Evitez de complètement replier les fils des thermocouples, surtout juste à côté du connecteur. Les fils peuvent se casser s'ils sont repliés à plusieurs reprises. Le symbole sur le boîtier indique que l'utilisateur doit consulter le manuel pour de plus amples renseignements. 3. Usage a) Sélection de l'unité de température Les valeurs mesurées sont exprimées en °C ou °F. Lors de l'activation de l'appareil, ce dernier affichera la dernière unité de température que vous avez employée.
(c) Modifiez le réglage "OFFSET" de l'entrée sélectionnée graduellement, jusqu'à ce que la température affichée corresponde à la température connue de l'environnement choisi. Patientez un peu entre deux modifications : laissez le temps à l'appareil de perfectionner la valeur mesurée. (d) L'appareil est maintenant calibré pour des températures qui se rapprochent de la température mesurée dans (b). Modification du réglage OFFSET pour des mesures T1-T2 (a) Connectez les thermocouples avec les entrées.
Coefficient de température Protection des entrées Vitesse d'affichage Connexion d'entrée Température ambiante Température de stockage Humidité relative Afficheur Batterie Durée de vie de la batterie Dimensions Poids Thermocouples fournis 0.1 fois la précision applicable de 0 à 18°C et de 28 à 50°C (32 à 64°F et 82 à 122°F) tension d'entrée max. de 60VCC ou 24Vrms CA pour n'importe quelle combinaison d'entrées 2.5 valeurs/sec. Cet appareil accepte les mini thermocouples standard (avec un écart de 7.
3. Uso a) Seleccionar la unidad de temperatura Los valores medidos se visualizan en °C o °F. Al activar el aparato, visualizará la última unidad de temperatura utilizada. Cambie la unidad de temperatura con la tecla F/C. b) Visualizar la temperatura : se utiliza 1 entrada El termómetro visualiza la temperatura del termopar conectado a la entrada seleccionada. Pulse T1 o T2 para la visualización de la temperatura del termopar conectado a la entrada T1 o T2.
(c) Coloque el termopar en un lugar con una temperatura estable y conocida que se acerca a la temperatura que quiere medir y espere hasta que el valor visualizado se estabilice. (d) Modifique el ajuste OFFSET de uno de los termopares gradualmente (NUNCA los dos a la vez) hasta que aparezca el valor "000" en la pantalla. Espere un poco entre dos modificaciones: el aparato necesita un poco de tiempo para perfeccionar el valor medido.
Humedad relativa Pantalla Pila Duración de vida de la pila Dimensiones Peso Termopares incl. de 0 a 80% para una temperatura de 0 a 35°C / de 32 a 95°F y de 0 a 70% para una temperatura de 35 a 50°C / de 95 a 122°F pantalla LCD de 3 ½ dígitos, valor máx. 1999 pila de 9V estándar (6LR61, IEC6F22) ± 200h para pilas de zinc-carbón 144mm (Lo) x 68mm (An) x 39mm (Al) 215g Dos termopares del tipo "K" con un hilo de 1.2m (aislado con una cinta adhesiva teflón). Temperatura máx. de aislamiento: 260°C o 500°F.
b) Temperaturanzeige: einfacher Eingang Das Thermometer zeigt die Temperatur des Thermoelements, der mit dem selektierten Eingang verbunden ist, an. Drücken Sie T1 oder T2 um die Temperatur des Thermoelements, der mit dem T1- oder T2-Eingang verbunden ist, zu sehen. Die Nummer des Eingangs, der im Moment aktiv ist, wird auf dem Display erscheinen. ("T1" oder "T2"). c) Temperaturanzeige: zwei Eingänge Sie können mittels der T1-T2-Taste die Differentialtemperatur messen.
(d) Passen Sie jetzt langsam die OFFSET-Regelung für ein der Thermoelemente (NICHT für beide) an, bis das Display "000" anzeigt. Warten Sie zwischen Anpassungen genügend lange, denn das Gerät braucht eine Weile, um die Ergebnisse zu perfektionieren. Jetzt ist die Kalibrierung des Geräts optimal für Temperaturen, die sich der gemessenen Temperatur in (c) annähern.
Lebensdauer der Batterie Abmessungen Gewicht Mitgelieferte Prüfspitzen ± 200Std. für Zink-Kohle-Batterien 144mm (L) x 68mm (B) x 39mm (H) 215g (7.6oz) Zwei"K"-Thermoelemente mit einem Kabel von 1.20M (isoliert mit Teflonband) Max. Isolationstemperatur: 260°C oder 500°F. Genauigkeit ± 2.2°C oder ± 0.75% (welcher Wert auch immer der größte ist) zwischen 0° und 800°C Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. DVM1322 – TERMOMETRO DIGITALE 1.
c) Lettura della temperatura: doppio ingresso. La misurazione differenziale della temperatura può essere eseguita premendo il tasto T1-T2. In questa modalità il DVM1322 mostra la differenza di temperatura esistente tra le due termocoppie ad esso collegate (temperature della termocoppia T1 - la temperatura della termocoppia T2). La scritta "T1-T2" appare sul display LCD. d) Modalità "Data–Hold" (memorizzazione dato). Premere il tasto HOLD per attivare la modalità; sul display appare la scritta "D-H".
Ripristinare l’OFFSET di fabbrica Seguire la procedura di seguito descritta per ripristinare i valori di OFFSET impostati dalla fabbrica: • Collegare la termocoppia all’ingresso che si desidera impostare. • Immergere la sonda in acqua con ghiaccio e lasciare che la lettura si stabilizzi. • Regolare lentamente il controllo OFFSET, corrispondente all’ingresso utilizzato, fino ad ottenere una lettura pari a 0°C (o 32°F). 5.