DVM M1400 0 DIGITA AL MULTIM METER 5 IN 1 - TEMP - HUMIDITY Y - SOUND – LUX DIGITA ALE MULTIMETER 5-IN-1 - MULT TIMETER - TEMPERATU T UUR VOCHT TIGHEID - GELUID G - LUX MULTI IMÈTRE NUMÉRIQUE 5 EN 1 - MU ULTIMÈTRE - TEMPÉRA ATURE HUMID DITÉ - SON - LUX MULTÍ ÍMETRO 5 EN E 1: MULTÍMETRO - TERMÓMET T RO - HIGRÓ ÓMETRO SONÓM METRO - LU UXÓMETRO MULTI IMETER 5-IN-1: MULTIMETER - THERMOMET T TER - HYGR ROMETER SCHAL LLPEGELME ESSGERÄT - LUXMETER R CYFRO OWY MULTI IMETR UNIW WERSALNY Y 5 W 1 – TE EMPERATURA – WIL
DVM1400 Rev. 02 Figure 28.06.
DVM1400 Rev v. 02 U User m manual 1. Inttroduction n To all re esidents of th he European Union U Importa ant environm mental informa ation about this product This symbol on o the device or o the package e indicates thatt disposal of the device after its lifecycle could d harm the env vironment. Do not dispose off the unit (or batteries) b as unsorted municipal waste; it should be ta aken to a specialized company for recycling.
DVM1400 Rev v. 02 WARNIN NG: To avoid electrical shock always disconnect the test leads prior to opening the t housing. Remark:: refer to the warning w on the back of the meter Keep the device away from f children and a unauthorised users. Protect th his device from m shocks and abuse. Avoid brrute force when n operating. Avoid cold, heat and larrge temperature fluctuations. When the unit is moved fro om a cold to a warm location n, leave it switc ched off until itt has reached room r temperatture.
DVM1400 Rev v. 02 A CAT III-rate ed meter is suittable for measurements in CA AT I- and CAT II-environmen nts, as well as for measurements s on (fixed) mo ono- or poly-ph hased applianc ces which are at a CAT III art from of a CA AT IV-environm ment, and for measurements m in or on least 10m apa distribution lev vel equipment (fuse boxes, lighting circuits s, electric ovens).
DVM1400 Rev v. 02 Warning g: This dev vice was design ned in accordan nce with EN 61 1010-1 pollutio on degree 2. This implies th hat certain restrictions r in use u apply that are related to pollution which h can occur witthin the environm ment of use. Re efer to the table above. This device is T s only suitable e for measure ements in Polllution degree e class 2 e environments s. 6. De escription Refer to the illustration ns on page 2 of o this manual. a. Multtimeter 1.
DVM1400 Rev v. 02 P Press and hold for 2 seconds to return to au uto-ranging mo ode. REL Hz/DUTY LIGH HT V, Ω, , , °C, Press to enter and a exit the re elative measure ement function n. %RH H, dB, LUX, P m A mA, P Press to start frequency/cyclic ratio measurrement. V, Hz, H mA, A ( (press multiple times to brow wse through the e available f functions). All P Press to switch LCD backlightt on or off. 7. Op peration Risk of electrric shock duriing operation n.
DVM1400 Rev v. 02 Automattic battery saviing mode: This function switches the meter to battery sav ving mode afterr 15 min. Push any button orr move e the rotary sw witch to reactiv vate the meter. 7.1 Vo oltage meas surements Do not measure circuits in a CATIV en nvironment or o where volta ages > 600V may occur. Always be ca areful when wo orking with volttages above 60 0Vdc or 30Vac rms. Keep you ur fingers behin nd the probe ba arriers at all tim mes during me easurement.
DVM1400 • Rev v. 02 When the meas W sured value is higher than the selected rang ge limit, the display will show w “ “OL”. Select a higher h range. 7.3 Re esistance measuremen m nts Do not perforrm resistance e measureme ents on live ciircuits. • Connect the red te est lead to the " HzVΩ" jack and the black lead to the e "COM" jack. • Set the t rotary switch to Ω Ω. • When necessary, push p the FUNC C. button to select resistance measurement (Ω).
DVM1400 o o o Rev v. 02 To increase acc T curacy when measuring m low capacitance c values (<50nF), first hold the tips t o the measurin of ng probes toge ether. Then pre ess the REL bu utton to set the e display to 000 0.0. W When the capacity is higher than t the measu uring range, th he display show ws ‘OL’. N Never perform capacitance measurements m o a live circuitt and make sure all capacitorrs on a completely depleted. are 7.
DVM1400 Rev v. 02 8. Cle eaning and d mainten nance Do not replace D e internal parts s yourself. Replace damaged or lost accesso ories by identic cal o ones with the same s specificattions. Order sp pare accessorie es e.g. test probes at your de ealer. WARNING: W T prevent fire,, use proper fu To uses R Remark: refer to the warning g on the back of o the meter (ttop). S Switch off the meter m and rem move test leads prior to replac cing the batterry or fuses.
DVM1400 display sampling g frequency Overrang ge indication Low batttery indication Polarity indication “Hold” fu unction Backlight function Automattic switch off Power Dimensio ons Weight Accessoiires Rev v. 02 3 5/6-digit LCD 2x x/sec. ye es (‘OL’) ye es ( ) ‘-’’ automatic ind dication ye es ye es (white) ye es 1 x 9V 6LR61 / 6F22 6 battery (do not use rechargeable ba atteries) 18 80 x 85 x 45mm ± 280g (battery y incl.) us ser manual, tes st probes, batttery, temperatu ure probe 9.
DVM1400 Rev v. 02 9.4 Dio ode/contin nuity Fu unction Diod de test Range e - Res solution 0.001V approximate forrward voltage drop d 0 0.1Ω Buzzer wh hen R: ≤ 40Ω 400Ω Con ntinuity DC forwa ard current: ± 1mA DC reverrse voltage: ± 1.5V Max. use er safe input vo oltage: 250Vrm ms Open cirrcuit test voltag ge ± 0.5V 9.5 Capacity Ran nge 4nF 40n nF 400nF Ca apacity 4µF 40µ µF 200µF Max. use er safe input vo oltage: 250Vrm ms F Function Resolution 1pF 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF Accuracy ± 3..
DVM1400 Rev v. 02 Frequenc cy range: 100 Hz~10 kHz Illuminattion calibrated at colour temp perature of 2856K (incandescent lamp) Max. use er safe input vo oltage: 250Vrm ms Use this s device with original acce essories only.. Velleman nv v cannot be held responsib ble in the event e of dama age or injury resulted from m (incorrect) use of this de evice. For morre info concerrning this pro oduct and the e latest versio on of this use er manual, ple ease visit our website ww ww.velleman.eu.
DVM1400 Rev v. 02 Continuiteit 3. Veiligheidsin nstructies eze handleiding g grondig, leer eerst de functties van het toe estel kennen voor v u Lees de het gaa at gebruiken. Gebruik k het toestel en nkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordee elkundig gebru uik vervalt de garantie.
DVM1400 Rev v. 02 Wees voorzichtig v bij metingen m aan toestellen t zoals s tv's of schake elende voeding gen, Let op bij metingen op circuits zoals s TV’s of schak kelende voeding gen, er kunnen n spannin ngspieken voorrkomen die de meter kunnen n beschadigen De gebruiker mag gee en inwendige onderdelen o verrvangen. Verva ang beschadigd de of e door accessoires van hetzelfde type of o met dezelfde e verloren accessoires enkel specific caties.
DVM1400 Rev v. 02 tuinh huisjes en lossttaande garages- of kringen verbonden v via ondergrondse o leidingen zoals s tuinv verlichting of vijverpompen. Dit toestel is enkel e geschikt voor metingen n tot max. 600V V in een CAT III omgeving. 5. Vervuilingsg graad (pollution deg gree) IEC 61010-1 specifieerrt verschillende e types vervuilingsgraden we elke bepaalde risico’s r met zich h meebren ngen. Iedere ve ervuilingsgraad d vereist speciffieke bescherm mingsmaatrege elen.
DVM1400 DC Rev v. 02 Aanduiding voor gelijks spanning of –sttroom. De meter bevindt zich in de automatische bereikinstelling. De meter bevindt zich in de diodetesttmodus. De meter bevindt zich in de continuite eitstestmodus.. Data hold d functie actieff Relatieve e meetfunctie actief a LUX X x10 Lux lichtmeting modus x10 lichtmeting modus dB Geluidsm meting modus (decibel) ( %RH H Vochtigheidsgraad mee etmodus 1°C C 0.
DVM1400 Rev v. 02 • De capaciteitsmeettsnoeren zijn enkel e geschikt voor v capaciteitts-, diode- en weerrstandsmetinge en op circuits die d niet onder spanning s staan n. Verwijder alle meetsnoeren n bij temp peratuur-, relattieve vochtighe eid-, geluidsste erkte- en verlic chtingssterktem metingen. • Gebrruik de meter enkel e voor het meten in de aangeduide meetcategorie-ins stallaties en me eet geen n voltages die de d aangeduide waarden kunn nen overschrijd den.
DVM1400 Rev v. 02 • • Selec cteer manueel bereik met de e RANGE toets s indien gewens st. Druk k achtereenvolg gens op Hz/DUTY om de fre equentie of dutty cycle van de e gemeten span nning weerr te geven (freq quentiebereik 40Hz~400Hz).. Nogmaals dru ukken om terug g te keren naar span nningsweergave e. Nota: • Bij B gelijkspanniingsmetingen wordt w een nega atieve polariteiit van de geme eten spanning aan h rode meets het snoer weergege even door het “-“ teken vóór de weergegev ven waarde.
DVM1400 Rev v. 02 Nota’s: • Zorg Z ervoor dat bij weerstand dsmetingen geen spanning meer m op de scha akeling staat en e d alle conden dat nsatoren volledig ontladen zijn. • Om O zo nauwkeurig mogelijk lage weerstand dswaarden te meten, m verbind eerst de m meetpennen met elkaar. Druk k op de REL to oets, het displa ay stelt zich terrug op 000.0. • Indien I de weerrstand groter is s dan het meettbereik of bij ee en open circuitt wordt ‘OL’ w weergegeven o het scherm.
DVM1400 • • • • Rev v. 02 Plaatts de draaischa akelaar op Hz. Verb bind de meetsnoeren met hett circuit. De frrequentie versc chijnt op het scherm. Nota a’s: o Indien I de frequ uentie groter is s dan het meettbereik verschijjnt ‘OL’ op het scherm o Frequentie F en duty-cycle d kunnen ook gemeten worden do oor in de wissellspanning- of w wisselstroom fu unctie op de Hz z/DUTY toets te drukken (zie §7.1 of §7.2 2).
DVM1400 Rev v. 02 WAARSCHUW WING: Om brand te vermijden, v gebruik identieke zekeringen. Opmerking: dit d is de vertaling van de waa arschuwing die e zich bovenaan op de achterrkant van het toeste el bevindt. Koppel de testtsnoeren los va an het meetcirc cuit en trek de stekkers uit de aansluitbussen vooraleer de batterijen b of de e zekering te ve ervangen.
DVM1400 Zekering g Display bemonstteringsfrequenttie Aanduiding buiten bere eik Aanduiding zwakke battterij Polariteittinstelling “Hold” fu unctie van de gegevens g Achtergrrondverlichting g Automattische uitschak keling Voeding Afmeting gen Gewicht Accessoiires Rev v. 02 mA bereik F500mA/600V, 5 x 20mm m 3 5/6 -digit lcd 2x x/sec.
DVM1400 Rev v. 02 9.4 Dio ode/contin nuïteit F Functie Diod detest Bereik k - Reso olutie 0.0 001V bena aderde voorwa aartse spanning gsval 400Ω 0.1Ω Conttinuïteit DC doorlaatstroom: ± 1mA DC sperspann ning: ± 1.5V Max. geb bruikersveilige ingangsspann ning: 250Vrms Open cirrcuit testspanning ± 0.5V Zoemer ind dien R≤40Ω 9.5 Capaciteit F Functie Bere eik 4nF 40n nF 400nF Cap paciteit 4µF 40µ µF 200µF Max.
DVM1400 Rev v. 02 Max. geb bruikersveilige ingangsspann ning: 250Vrms Gebruik k dit toestel enkel e met orig ginele access soires. Vellem man nv is niet aansprakelijk voor sch hade of kwettsuren bij (verkeerd) gebruik van dit to oestel. Voor me eer informatie over dit pro oduct en de meest m recente e versie van deze d handleid ding, zie www w.velleman.e eu. De inforrmatie in dez ze handleiding g kan te allen n tijde worden n gewijzigd zonder z voorafg gaande kennis sgeving.
DVM1400 Rev v. 02 Double iso olation (classe de protection II) Terre Fusible Condensa ateur Diode Continuité é 3. Pre escriptions de sécurrité Lire atttentivement ce ette notice. Se familiariser av vec le fonctionn nement de l’apparreil avant de l’u utiliser. N’utiliser l’appareil qu u’à sa fonction prévue. Un us sage impropre annule d'office e la garantie.
DVM1400 Rev v. 02 Ne pas s mesurer un circuit pouvant avoir une tens sion > 600 V. s mesurer le co ourant sur un circuit c ayant > 600 V. Ne pas s effectuer des mesures de ré ésistance, de diode, de capac cité ou de contiinuité Ne pas sur un circuit sous tension. une mesure de e courant jusqu u’à 10 A: mesu ure continu de max. 15 secon ndes Lors d’u suivi d’une interruptio on de 10 minuttes entre 2 me esures.
DVM1400 Rev v. 02 • circuits s directement connectés c au réseau r électrique mais limités sà: o mesu ures d’appareills monophasés s connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche ; o mesu ures d’appareills monophasés s connectés dirrectement au secteur électrique et de circuits dans s un environnement domestiq que normal, à condition c que le l circuit se tro ouve à une disttance minim male de 10 m d’un environne ement CAT III ou de 20 m d’un environnem ment CAT IV.
DVM1400 Rev v. 02 6. prise p mA et the ermocouple 7. prise p COM 8. prise p pour mesure de capacité é, de diode, de e fréquence, de e résistance et de tension 9. compartiment c d la pile de 10. support s b. Affic cheur LCD Symb bole AC C DC C Des scription Pile faib ble. Avertis ssement : Pou ur éviter des mesurages m erron nés pouvant en ngendrer des électroc chocs ou lésion ns, remplacez la pile dès l’app parition de ce symbole.
DVM1400 Rev v. 02 7. De escription Risque de cho R oc électrique pendant l’opé ération. Être prudent lors d’’une mesure d’’un c circuit sous ten nsion. • • • • • • • • • Veiller à sélectiionner la fonction et la gamm V me, et à établirr dûment toutes les connexions a avant chaque mesure. m Vérifie er l’état de l’appareil et des co ordons avant chaque c mesure e. N N’utiliser que des d cordons de mesure adapttés à la gamme e sélectionnée. Évite er de franchir le es valeurs marrginales.
DVM1400 Rev v. 02 le es fiches d'entrée inutilisées quand le mètrre est relié à un ne connexion sous s mesure. • Insérer la sonde ro ouge dans la prrise « HzV VΩ » et la sond de noire dans la a prise « COM ». • Sélec ctionner la gam mme « V » et e enfoncer le bouton FUNC. pour sélection nner le mode de d mesu ure de tension alternative ou continue . • Conn necter les sond des au circuit à tester. • Lire la valeur affich hée. • Activ ver le mode de sélection man nuelle en enfon nçant RANGE.
DVM1400 Rev v. 02 7.3 Me esure de résistance N pas mesurrer la résistan Ne nce d’un circu uit sous tensio on. • Insérer la sonde ro ouge dans la prrise « HzV VΩ » et la sond de noire dans la a prise « COM ». • Choisir la gamme « Ω ». • Si né écessaire, enfo oncer le bouton n FUNC. pour sélectionner s la fonction « Ω ». » • Conn necter les sond des au circuit/c composant à te ester. • Lire la valeur affich hée. • Activ ver le mode de sélection man nuelle avec RANGE si souhaitté.
DVM1400 o Rev v. 02 Veiller à décharrger tous les co V ondensateurs et e à mettre le circuit hors ten nsion avant cha aque m mesure de capa acité. 7.6 Me esure de fré équence Plage de ten nsion mesure de fréquence e : 0,5 V RMS S ~ 10 V RMS.. Être extrêmement prudent lors d’une mes sure d’un circuiit ayant une te ension > 60 VC CC ou 30 VCA RMS.
DVM1400 Rev v. 02 AVERTISSEM MENT : Pour év viter tout risque e d’incendie, n’utiliser que de es fusibles identiques. Remarque : Ceci C est une tra aduction de l’avertissement mentionnée m à l’arrière l de l’appareil. Éteindre le mu ultimètre et rettirer les cordon ns des prises av vant de rempla acer la pile/le fusible. AVERTISSEM MENT : Pour év viter les chocs électriques, é toujours déconn necter les cordons de mesure ava ant l’ouverture du boîtier.
DVM1400 indicatio on hors plage indicatio on pile faible indicatio on de polarité fonction de gel d’affich hage rétro-écllairage extinctio on automatique e alimenta ation dimensio ons poids accessoires Rev v. 02 ou ui (« OL ») ou ui (« ») « - » (affichée automatiqueme a ent) ou ui ou ui (blanc) ou ui (ne pas utilis ser des piles re echargeables) 1x x pile 9 V type 6LR61/6F22 18 80 x 85 x 45 mm m ± 280 g (pile inc cl.) no otice, cordons de mesure, pile, sonde therm mique 9.
DVM1400 40M MΩ Tension de test circuit ouvert : 0,25 VCC. Tension d’entrée max. : 250 V rms. Rev v. 02 10kΩ ± 2.0% 2 + 5 digits 9.4 Dio ode/contin nuité Fo onction Test de d diode Gamme - Réso olution 0.00 01V ch hute de tension n directe appro ox. 400Ω 0.1 1Ω Con ntinuité Courant direct : ± 1 mA m tension invers se : ± 1,5 V. Tension d’entrée max. : 600 V rms Tension d’entrée max. : 600 V rms. Tension circuit ouvert ± 0,5 V signal sonore e lors R≤40Ω 9.
DVM1400 Rev v. 02 Délai de réponse : 45%RH > 90%RH: ≤ 10 min 90%RH > 45%RH: ≤ 15 min Étalonna age intensité so onore avec sinus, fréquence 1 kHz Plage de e fréquence : 100 Hz ~ 10 kH Hz Étalonna age intensité lu umineuse à une e température de couleur de 2856K (ampoule) Tension d’entrée max. : 250 V rms. N’emplo oyer cet appa areil qu’avec des d accessoirres d’origine. SA Velleman n ne sera aucunement respons sable de dom mmages ou lés sions survenu us à un usage e (incorrect) de d cet appareil.
DVM1400 Rev v. 02 DC (« direc ct current » o corriente c contin nua) AC y DC Aislamiento o doble (clase de protección II) I Conexión a tierra Fusible Condensador Diodo Continuidad d 3. Ins struccione es de segu uridad Lea ate entamente este e manual del usuario. u Familia arícese con el funcionamiento f o del aparato o antes de utiliizarlo. Utilice sólo el aparato o para las aplic caciones descritas en este ma anual. Su uso ecto anula la ga arantía comple etamente.
DVM1400 Rev v. 02 No efec ctúe medicione es en un circuitto que pueda tener t una tensiión > 600 V. No mid da la corriente en un circuito con > 600 V. da la resistenciia, el diodo, la capacidad ni la a continuidad en e un circuito bajo b No mid tensión n. ción de corriente hasta 10 A: medición conttinua de máx. 15 Al efecttuar una medic segundos seguida porr una interrupc ción de 10 minutos entre 2 mediciones.
DVM1400 Rev v. 02 o mediciones de aparatos monofásicos conectado os a la red eléc ctrica y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de e que el circuito esté a una distancia mínim ma de 10m de un u ambiente CAT III o 20m 10m de un ambiente CAT C IV.
DVM1400 Rev v. 02 8. entrada e para medir m la capacid dad, los diodos s, la frecuencia, la resistencia a y la tensión 9. compartimento c o de pilas 10. soporte s b. Panttalla LCD Símbo olo D Descripción Pila baja. Aviso o: Para evitar mediciones inc correctas que podrían p causar descargas eléctricas o lesiones, re eemplace la pilla en cuanto se e visualice este e símbolo. gativo valor neg AC DC Indicació ón de tensión o corriente alte erna. Indicació ón de tensión o corriente continua.
DVM1400 Rev v. 02 7. Uso Riesgo de des R scarga eléctric ca durante ell funcionamie ento. Sea cuida adoso al efectu uar m mediciones en un u circuito bajo o tensión. Asegúrese de que seleccione la función y el rango correcto A o y que conecte todas las conexiones corrrectamente anttes cada medic ción. Controle el estado del aparato a y las pu untas d prueba antes de cada med de dición. U Utilice sólo las puntas p de prue eba adaptadas a la gama sele eccionada.
DVM1400 Rev v. 02 Sea extremadamente cuidado S oso al medir un na tensión > 60 0 VCC o 30 VC CA RMS. ¡Ponga a siempre sus ded dos detrás de la barrera de protección!! p Nu unca toque term minales no u utilizados si el multímetro m está conectado a una conexión que está proba ando. • Cone ecte la punta de prueba roja al borne « HzVΩ » y la punta de prueb ba negra al borne « CO OM ». • Selec ccione el rango o« V » y pu ulse el botón FU UNC.
DVM1400 Rev v. 02 7.3 Me edir la resis stencia No mida la re esistencia de un circuito bajo tensión. • Cone ecte la punta de prueba roja al borne « HzVΩ » y la punta de prueb ba negra al borne « CO OM ». • Selec ccione el rango o« Ω ». • Si fuera necesario, pulse el botón n FUNC. para seleccionar s la función f « Ω ». • Cone ecte las puntas s de prueba al circuito/compo onente que quiere probar. • Se visualiza el valo or medido en la a pantalla.
DVM1400 o o Rev v. 02 Al medir un vallor superior al rango, se visua A aliza « OL » pa ara indicar el sobre s rango. D Descargue todo os los condensa adores y desco onecte el apara ato de la red an ntes de cada m medición de capacidad. 7.6 Me edir la frecu uencia Rango de te ensión medición de frecuen ncia: 0.5Vrms s ~ 10Vrms Sea extremad damente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o 30 VCA V RMS.
DVM1400 Rev v. 02 8. Ma antenimien nto Nunca reempla N ace los compon nentes internos s del aparato. Reemplace R acc cesorios dañados o p perdidos por ac ccesorios del mismo m tipo. Contacte con su distribuidor d si necesita piezas s de r recambio. A ADVERTENCIA A: Para evitar cualquier riesg go de incendio,, utilice sólo fu usibles idénticos. N Nota: Esto es una traducción n de la adverte encia menciona ada de la parte trasera del a aparato.
DVM1400 categoría a de sobreten nsión/instalació ón grado de e contaminació ón temperatura de funcion namiento temperatura de almace enamiento fusibles pantalla frecuenc cia de muestreo o indicació ón sobrerango indicació ón de pila baja indicació ón de polaridad d retención n de lectura (d data hold) retroilum minación desactivación automática alimenta ación dimensio ones peso accesorio os Rev v.
DVM1400 Rev v. 02 9.3 Re esistencia F Función Rang go 400 0Ω 4kΩ Ω 40k kΩ Res sistencia Ω 400k kΩ 4MΩ Ω 40M MΩ Tensión de prueba circ cuito abierto: 0,25 0 VCC. Tensión de entrada má áx. : 250 V rms s Resolución n 0.1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ Precisión ± 1.2% + 2 dígito os ± 2.0% 2 + 5 dígito os 9.4 Dio odo/contin nuidad F Función Prueba de diodos Rango o Res solución - 0.001V caída de te ensión directa aprox ximativa. 0 0.
DVM1400 Rev v. 02 9.8 Hu umedad rela ativa, inten nsidad sono ora e intens sidad lumin nosa Función Rango Resoluc ción Precisión Humedad relativa %RH % 30~90% 0.1% % ± 5.0%RH Intensidad sonora adB 35~100dB 0.1 dB d ±5.0% ± @ 94dB B Inten nsidad luminosa a Lux 4000 1 Lux x ±5..
DVM1400 Rev v.
DVM1400 Rev v. 02 Das Ge erät gehört zur Messkateg gorie CAT III 600V. Verwen nden Sie das Gerät G nie in einer e höheren Kategorie als angezeigt. a Sieh he §4 Übersp pannungs/Mess skategorien. S diese Bedie enungsanleitun ng sorgfältig du urch. Nehmen Sie das Gerät erst Lesen Sie in Betrieb, nachdem Sie sich mit se einen Funktione en vertraut gem macht haben. Eigenm mächtige Verän nderungen sind d aus Sicherheitsgründen verboten.
DVM1400 CAT IV V Rev v. 02 Ein CAT IV-Multimeter eignet sich nicht nur für Messun ngen in CAT I, CAT II und CA AT n auf Primärve ersorgungseben ne. III-Quellen, sondern auch für Messungen Bemerken Sie, S dass Sie fü ür Messungen an a Geräten, de eren Zuleitungs skabel sich auß ßer Haus befinden (sowohl ober- als unterird disch), ein CAT T IV-Multimeter verwenden müssen. Warnun ng: Das Gerä ät wurde gemä äß EN 61010-1 1 Messkategorie e CAT III 600V V entworfen.
DVM1400 Rev v. 02 Warnun ng: Das Gerä ät wurde gemä äß EN 61010-1 1 Verschmutzun ngsgrad 2 entw worfen. Dies be einhaltet bestim mmte Anwendu ungsbeschränk kungen in Bezu ug auf die Vers schmutzungsgrrad, die in der Gebrauc chsumgebung, vorkommen ka ann. Siehe Listte oben. Das Gerät eignet sich nur für D f die Anwendung in Umg gebungen mit V Verschmutzun ngsgrad 2 6. Um mschreibun ng Siehe Ab bbildungen, Seite 2 dieser Be edienungsanleittung. a. Multtimeter 1.
DVM1400 Rev v. 02 c. Tastten Tastte SELE ECT Modus Ω, , , V, mA, A HOL LD A Alle RANGE V, Ω, Ω mA REL , , V, Ω, °C, %RH, % dB, LUX, mA, A Hz/DUTY V, Hz z, mA, A LIGH HT A Alle Umsch hreibung Sch haltet zwischen n Widerstands--, Dioden-, Kap pazität- und , Durchgangsprüfungsmessungen n. Sch haltet zwischen n AC- und DC-S Strom. Drü ücken Sie diese e Taste, um in den Data-Hold d-Modus zu wechseln oder de en Modus zu ve erlassen.
DVM1400 Rev v. 02 Beim m Einschalten steht s das Gerätt im automatisc chen Modus. Das D -Symb bol wird im Display ange ezeigt. Das Gerrät wählt selbst den geeignetten Bereich fürr die gewählte Funktion aus. Wenn Sie möchten, kann der Berreich doch man nuell ausgewäh hlt werden, indem Sie die RA ANG Taste e drücken. Mit jedem Tastend druck wird ein anderer Bereic ch eingeschalte et. Halten Sie RAN NG 2 Sekunden n gedrückt, um zur automatis schen Einstellung zurückzuke ehren.
DVM1400 Rev v. 02 • Verb binden Sie die schwarze s Mess sleitung mit derr COM-Buchse e und die rote Messleitung M mit der mA° °C-Buchse für Messungen M bis s zu max. 400m mA. • Verb binden Sie die schwarze s Mess sleitung mit derr COM-Buchse e und die rote Messleitung M mit der 10A-Buchse für Me essungen bis zu max.10A. • Stellen Sie den Dre ehschalter auf 10A für Messungen bis 10 0A auf der 10A A-Buchse.
DVM1400 Rev v. 02 • Beträgt der Wid B derstand wenig ger als 40Ω, da ann ertönt ein kontinuierliche es akustisches W Warnsignal. De er angezeigte Wert W im Display y ist der Widerrstandswert. Ist der Widerstand g größer als 400Ω Ω oder bei eine em offenen Kre eis, dann wird ‘OL’ ‘ im Schirm m angezeigt. Diodenttest • Drücken D Sie FU UNC.
DVM1400 Rev v. 02 • Stellen Sie den Dre ehschalter auf den 1°C-Bereiich oder wählen Sie den 0.1° °C-Bereich für gena aue Messungen n. • Berü ühren Sie den Gegenstand G miit der Spitze de es Wärmefühle ers. • Der gemessene g We ert erscheint im m Display Bemerk kung: • IIst da keine Temperaturmess ssonde angesch hlossen, dann wird w die aktuelle U Umgebungstem mperatur im Dis splay angezeig gt. 7.
DVM1400 Rev v. 02 • Entfe ernen Sie die Sicherung S aus dem d Sicherung gshalter und legen Sie eine neue Sicherung gleic chen Typs ein (F500mA/600V ( V, Ø 5 x 20mm). • Schliießen Sie das Gerät G wieder. Die Battterie ersetzen n: Ersettzen Sie die Ba atterie, sobald im Bildsch hirm erscheint um falsche Me essergebnisse zu z verm meiden. • Trennen Sie die Me essleitungen vo om Kreis und trennen Sie die e Stecker von den d Ansc chlussbuchsen. • Scha alten Sie das Gerät aus.
DVM1400 Rev v. 02 9.1 Sp pannung Funktion Bereich 40 00mV 4 4V Gleich hspannung V 4 40V 400V 600V 4 4V 4 40V Wechselspannung 1, 2 V~ V 400V 600V 1 Freque enzbereich: 40H Hz ~ 400Hz 2 Respon ns: durchschnitttlich, RMS Max. Ein ngangsspannun ng: 600V Eingangs simpedanz: 10 0MΩ Auflösun ng 0.1mV V 1mV 10mV 100mV V 1V 1mV 10mV 100mV V 1V Genauigkeit ± 0.7% + 2 Digits ± 1.0% + 2 Digits ± 0.8% + 3 Digits ± 1.5% + 5 Digits 9.
DVM1400 4µF 40µF 200µF Max. benutzersichere Eingangsspannung: 250Vrms Rev. 02 1nF 10nF 100nF ± 8.0% + 10 Digits 9.6 Frequenz/Arbeitszyklus Funktion Bereich Auflösung 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz Frequenz Hz 9.999kHz 1Hz (0Hz~200kHz) 99.99kHz 10Hz 199.9KHz 100Hz >200kHz Arbeitszyklus % 0.1~99% 0.1% Spannungsbereich: 0.5 ~ 10Vrms Frequenzbereich: 0-200kHz Max. benutzersichere Eingangsspannung: 250Vrms Genauigkeit ± 2.0% + 5 Digits ± 1.5% + 5 Digits ± 2.0% + 5 Digits Referenz ±0.3% 9.
DVM1400 Rev v. 02 INS STRUKC CJA UŻ ŻYTKO OWNIK KA. 1. Ws stęp. Przezna aczona dla miieszkańców Unii U Europejsk kiej. Ważne informacje do otyczące środ dowiska o tym m produkcie. Ten symbol umieszczony u na a urządzeniu bądź b opakowan niu informuje, że ż wyrzucenie produktu po jego j zużyciu może m być szkod dliwe dla środowiska. Nie nale eży wyrzucać urządzenia (lub baterii) raz zem z odpadam mi komunalnym mi. Urządzenie możesz oddać dystrybutorowi lub firmie za ajmującej się recyklingiem.
DVM1400 Rev v. 02 Zastosuj się do bieżący ych instrukcji w celu zapewnie enia sobie bezp piecznego użytkowa ania miernika i pełnego wyko orzystania jego funkcji. Podczas korzystania k z multimetru, m prz zestrzegaj wsz zystkich dyrektyw dotyczącyc ch ochrony przed p porażeniiem prądem orraz niewłaściwy ym używaniem m. Nigdy nie przekracz zaj wskazanych h ograniczeń. OSTRZEŻ ŻENIE:, Aby uniknąć u poraże enia prądem na ależy zawsze wyjąć w przewody y pomiarow we przed otwarrciem obudowy y.
DVM1400 Rev v. 02 4. Prz zepięcia / kategoria a instalacjji Przyrząd dy z grupy DMM M podzielone na kategorie po omiarowe w zależności od sto opnia ryzyka i przejścio owych przepięć ć, które mogą wystąpić w w mie ejscu pomiarów w. Źródłem tak kich przepięć może m być np. przez uderzeniie pioruna w sieć energetyczn ną.
DVM1400 Rev v. 02 warunki ochrony przyrządu i technikii pomiaru. Wią ąże się to głown nie z właściwoś ściami izolacji i obudowy y przyrządu. Ocena stopnia zanieczyszczen z ia środowiska pomiarowego warunkuje w przydatn ność przyrządu DVM. Stopień zanieczy yszczeń 1 czenia lub such he środowisko, zanieczyszcze enia Brak zanieczyszc nie eprzewodzące. Zanieczyszcze enia nie ma wp pływu (można znaleźć z tylko w he ermetycznie zamkniętych obu udowach). Stopień ylko nieprzewod dzące zanieczy yszczenia.
DVM1400 Rev v. 02 ybie automatyc cznej zmiany zakresów. z Multimettr pracuje w try ybie testu diody. Multimettr pracuje w try ybie testu ciągłłości obwodu. Multimettr pracuje w try anie wyniku po omiaru. Zatrzyma Multimettr pracuje w try ybie pomiarów względnych. LUX X Multimettr pracuje w try ybie pomiaru natężenia n świattła. x10 Lux L dB Multimettr pracuje w try ybie pomiaru natężenia n dźwię ęku. %RH H 1°C C Multimettr pracuje w try ybie pomiaru wilgotności.
DVM1400 • • • • • • • Rev v. 02 Sond dy pomiarowe nadają się jedy ynie do pomiarrów pojemnośc ci kondensatoró ów, testu diody y oraz wartości rezys stancji. Pomiarry wykonuj w układach, u które e nie są pod na apięciem. Podcz zas pomiaru temperatu ury, wilgotnośc ci, natężenie dź źwięku oraz na atężenia światła a odłącz sondy y pomiarowe od multtimetru. Używ waj miernika zg godnie z klasą instalacji. Nigd dy nie mierz na apięć mogącyc ch mieć wartość ć wyżs szą od klasy izo olacji miernika.
DVM1400 Rev v. 02 • • Podłą ącz czarny prze ewód pomiarow wy do gniazda COM, a czerw wony do gniazda „ HzVΩ” ”. Ustaw przełącznik obrotowy w po ozycji V, a następnie n przyc ciskiem FUNC wybierz rodzajj cia, pomiędzy napięciem n zmie ennym AC , a napięciem stałym DC . mierrzonego napięc • Podłą ączyć przewody pomiarowe do d mierzonego obwodu. • Wynik pomiaru wartości napięcia będzie pokaza any na wyświettlaczu.
DVM1400 Rev v. 02 7.3 Po omiar rezys stancji. N należy wy Nie ykonywać pomiarów rezys stancji w obw wodach pod napięciem. • • • Podłą ącz czerwony przewód p pomia arowy do gniaz zda " HzVΩ Ω", a czarny do o gniazda "COM M". Ustaw przełącznik obrotowy na pozycję Ω. cisku FUNC wy ybierz funkcję pomiaru rezystancji, co zosta anie Przy pomocy przyc zasygnalizowane pojaiweniem się ę na wyswietlac czu LCD symbo olu (Ω). • Podłą ącz sondy pom miarowe do bad danego obwodu.
DVM1400 Rev v. 02 • Wynik pomiaru pojjemności będzie pokazany na a wyświetlaczu. Uwaga: o Po P podłączeniu sond pomiarowych odczekajj kilka sekund w celu ustabiliz zowania pomia aru. T jest normaln To ne zachowanie przyrządu.
DVM1400 Rev v. 02 zakre es Lux. Uwa ag: o Wartości poglądowe natężenia światła. Su ubiektywne odc czucie może się ę znacząco róż żnić od faktycznyc ch wielkości: Światło słone eczne: 100 000 0 - 130 000 lux x Światło dzienne (pośrednie działanie prom mieni słoneczny ych): 10 000 - 20 000 lux Dzień pochmurny: 1000 lux x. Biuro: 500 lux. Zmierzch: 10 0 lux. Księżyc w pełłni: 0.1.lux Noc bez księż życa: 0, 0001 lux. l 8. Czy yszczenie i konserw wacja. Nie.
DVM1400 Rev v. 02 9. Specyfikacja a techniczna: Multimettr w chwili zaku upu nie jest sk kalibrowany! Przepisy dotyczące och hrony środowis ska użytkowaniia: • Multim metr można sto osować do pom miarów w środo owisku spełniajjącym wymaga ania CAT I i CA AT II patrz § 4). • Multim metr można sto osować do pom miarów w środo owisku o stopniu zanieczyszczenia 2 (patrz § 5). Idealna temperatura t pracy Idealny wilgotności w względna Max.
DVM1400 Rev v. 02 Zabezpie eczenie przecią ążeniowe: bezp piecznik F500m mA/600V dla za akresów 400mA A, zakres 10A A nie jestt zabezpieczony. Maksymalny prąd wejś ściowy: 10A rm ms dla zakresu 10A oraz 400m mA rms dla zak kresu 400mA Podczas pomiaru prądu u większego od d 10A czas pom miaru nie może e przekraczać 15sekund 1 po cz zym należy odczekać 10 minut przed kole ejnym pomiarem. 9.3 Po omiar rezys stancji: Rozdzielczość Zakres pom miarowy 40 00Ω 0.
DVM1400 Rev. 02 9.7 Pomiar temperatury: Rodzaj pomiaru Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność -20C°~0°C ± 5.0% + 3 cyfry 0°C~20°C ± 3.0% + 3 cyfry 0.1°C 20°C~400°C ± 2.0% + 3 cyfry Temperatura °C1 -20C°~0°C ± 5.0% + 5 cyfry 1°C 0°C~20°C ± 1.0% + 3 cyfry 20°C~400°C ± 2.0% + 3 cyfry 1 Specyfikacja dokładności pomiaru temperatury nie uwzględnia błędów termopary. Maksymalne napięcie wejściowe bezpieczne dla użytkownika: 250Vrms 9.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al