DVM M8010 TEMPER RATURE / HUM MIDITY / DEW POINT METER R TEMPER RATUUR-/VOCH HTIGHEID-/DA AUWPUNTMET TER THERMO O-/HYGROMÈT TRE + CAPTEUR DE POINT DE D ROSÉE TERMÓM METRO/HIGRÓ ÓMETRO + SEN NSOR DE PUNT TO DE ROCÍO THERMO OMETER/HYGR ROMETER/TAU UPUNKTSENSO OR USER MA ANUAL GEBRUIK KERSHANDLEIDIING NOTICE D’EMPLOI D MANUAL DEL USUARIO BEDIENU UNGSANLEITUNG G 4 7 10 13 16
DVM801 10 Rev. 01 0 over 1 Sensor co 2 Sensor 3 LCD displa ay 4 Function keys k 1 beschermdop 2 sensor 3 lcd-scherm m 4 functietoe etsen 1 capuchon 2 capteur 3 afficheur LCD 4 touches de fonction 1 tapa 2 sensor 3 LCD-Displlay 4 teclas de función 1 Schutzkap ppe 2 Sensor 3 LCD-Displlay 4 Funktionstasten Pro oduct images are for f illustra ative purposes only. De afbeelding gen van het produ uct zijn enkel ter illustratie. Images s à titre d’illustratio on uniquemen nt.
DVM801 10 Rev.
DVM801 10 Rev. 01 0 User man nual 1. Introduction To all res sidents of the European E Union n Importan nt environmenttal information about this prod duct T This symbol on th he device or the package indicate es that disposal of o t the device after its lifecycle could harm the enviro onment. Do not d dispose of the un nit (or batteries) as unsorted mun nicipal waste; it s should be taken to t a specialized company c for recy ycling.
DVM8010 4. • • • • Rev. 01 Features 4 digits LCD auto power-off comes with: storage box, wristlet, batteries, user manual optional telescopic tripod (not incl.): CAMB17 5. Use Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual. • Remove the sensor cover [1] by releasing the screw at the back of the device and sliding the cover upwards. • Press the ON/OFF button to switch the device on. Press and hold ±2s to switch it off. • The device powers off automatically after ±20min.
DVM801 10 7. Rev. 01 0 Maiintenance • Wipe th he device regularrly with a moist, lint-free cloth. Do D not use alcoho ol or solvents. DO NOT su ubmerge the dev vice in any liquid.. 8. Battteries • To repllace the batteries s, make sure the device is switched off. • Open the battery coverr at the back by sliding s it downwa ards (away from the sen nsor). • Take out the old batteries and replace them with 3 new and identical 1.
DVM801 10 Rev. 01 0 GEBRU UIKERSHANDLEIDIN NG 1. Inle eiding Aan alle ingezetenen va an de Europese e Unie Belangrijjke milieu-inforrmatie betreffe ende dit productt Dit symbool op het h toestel of de verpakking geeftt aan dat, als hett na zijn levenscyc clus wordt wegge eworpen, dit toes stel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en ev ventuele batterijen) niet bij b het gewone huishoudelijke afv val; het moet bij een gespecialise eerd bedrijf terechtkomen voor re ecyclage.
DVM8010 Rev. 01 • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. 4. • • • • Eigenschappen 4-digit lcd-scherm automatische uitschakeling inhoud: opbergkoffer, polsbandje, batterijen, handleiding optionele, uitschuifbare driepoot (niet meegeleverd): CAMB17 5. Gebruik Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding. • Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop [1]. • Schakel het toestel in met ON/OFF.
DVM801 10 7. Rev. 01 0 Ond derhoud • Maak het h toestel regelm matig schoon mett behulp van een n vochtige doek. Gebruik geen alcohol off solventen. Dom mpel het toestel nooit n in een vloeisto of. 8. De batterijen • Schake el het toestel uit. • Schuif het deksel achte eraan het toestel naar onderen en n open het batterijjvak. • Verwijd der de oude batte erijen en plaats drie d nieuwe AAA--batterijen van 1,5 V volgens v de polaritteitaanduidingen. • Sluit he et batterijvak.
DVM801 10 Rev. 01 0 NO OTICE D’E EMPLOI 1. Introduction Aux résid dents de l'Union européenne Des inforrmations enviro onnementales importantes i concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'em mballage indique que l’élimination n d’un appareil en n fin de vie peut polluer p l'environn nement. Ne pas jeter un appareiil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parrmi les déchets municipaux m non sujets s au tri sélectif ; une dé échèterie traitera l’appareil en que estion.
DVM8010 Rev. 01 • N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. • • • • Caractéristiques afficheur LCD 4 termes extinction automatique contenu : coffret de rangement, dragonne, piles, notice d'emploi trépied télescopique optionnel (non inclus) : CAMB17 5. Emploi Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice. • Desserrer la vis à l’arrière de l’appareil et retirer le capuchon [1]. • Allumer l’appareil avec le bouton ON/OFF.
DVM801 10 7. Rev. 01 0 Enttretien • Nettoye er régulièrementt à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux. Évite er les alco ools et les solvan nts. Ne pas imme erger l’appareil da ans un liquide. 8. Les s piles • Éteindrre l’appareil. • Faire glisser le couverclle vers le bas et ouvrir le compartiment des piles. es et les remplace er par trois nouve elles piles R03 de e • Retirerr les piles usagée 1,5 V selon s les indicatio ons de polarité. • Referm mer le compartiment des piles.
DVM801 10 Rev. 01 0 MAN NUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciud dadanos de la Unión U Europea Importan ntes informacio ones sobre el medio m ambiente concerniente a este prod ducto Este símbolo en este aparato o el e embalaje indica a que, si tira las muestras inserviibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) h en la bas sura doméstica; debe ir a una em mpresa especializ zada en reciclaje.
DVM8010 Rev. 01 • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. 4. Características • pantalla LCD de 4 dígitos • desactivación automática • incluye: caja de almacenamiento, correa de muñeca, pilas, manual del usuario • trípode extensible opcional (no incl.): CAMB17 5. Uso Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario. • Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1].
DVM801 10 Rev. 01 0 • Saque las pilas después s del uso. 7. Man ntenimiento • Limpie el aparato con un u paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de s. Nunca sumerja a el aparato en un u líquido. alcoholl y de disolventes 8. Las s pilas • Desactive el aparato. • Deslice e la tapa hacia ab bajo y abra el com mpartimiento de pilas. • Saque las pilas agotada as y reemplácelas s por tres nuevas s pilas AAA de 1,5 V. Respete la polariidad. • Vuelva a cerrar el comp partimiento de pilas.
DVM801 10 Rev. 01 0 BEDIE ENUNGSANLEITUNG G 1. Einfführung An alle Einwohner E der Europäischen E U Union Wichtige e Umweltinform mationen über dieses d Produkt Dieses Symbol auf a dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorg gung dieses Produktes nach seine em Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen ka ann.
DVM8010 Rev. 01 Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. 4. • • • • Eigenschaften 4-stelliges LCD-Display automatische Ausschaltung Lieferumfang: Koffer, Handschlaufe, Batterien, Bedienungsanleitung ausziehbares Stativ (Option) (nicht mitgeliefert): CAMB17 5. Anwendung Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung. • Lockern Sie die Schraube auf der Rückseite des Gerätes und entfernen Sie den Schutzkappe [1].
DVM801 10 Rev. 01 0 • Entfern nen Sie die Batterien nach Gebrau uch aus dem Gerrät. 7. Wartung • Verwen nden Sie zur Rein nigung ein feuchttes, fusselfreies Tuch. T Verwenden n Sie auff keinen Fall Alko ohol oder irgendw welche Lösungsmittel. 8. Die e Batterien • Schalte en Sie das Gerät aus. • Schiebe en Sie den Decke el auf der Rückse eite des Gerätes nach unten und öffnen Sie das Batterieffach. • Entfern nen Sie die alten Batterien und legen Sie drei neue AAA-Batterien von 1,5 5 V ein.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE.