DVM M8030 DIGITA AL TACHOMETER DIGITA ALE TACHOMETER TACHYM MÈTRE NUMÉ ÉRIQUE TACÓM METRO DIGIT TAL DIGITA ALER TACHOM METER USER MANUAL M GEBRUIKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG 4 8 12 16 20
DVM803 30 Rev. 01 0 1 Sensor co over 2 Sensor 3 LCD display 4 Function keys 1 bescherm mdop 2 sensor 3 lcd-scherrm 4 functietoetsen 1 capuchon n 2 capteur 3 afficheur LCD 4 touches de d fonction 1 tapa 2 sensor 3 LCD-Disp play 4 teclas de función 1 Schutzka appe 2 Sensor 3 LCD-Disp play 4 Funktions stasten Pro oduct images are for f illustra ative purposes only. De afbeeldingen van het prroduct zijn enkel ter illustratie. Images s à titre d’illustratio on uniquemen nt.
DVM803 30 A hold mode m A HOLD-functie H B max mode m B maximale m waarde Rev.
DVM803 30 Rev. 01 0 User man nual 1. Introduction To all res sidents of the European E Union n Importan nt environmenttal information about this prod duct This symbol on the t device or the package indicate es that disposal of o the device after its lifecycle could d harm the enviro onment. Do not dispose of the un nit (or batteries) as unsorted mun nicipal waste; it should be taken to a specialized company c for recy ycling.
DVM803 30 3. Rev. 01 0 Gen neral Guideliines Refer to the Velleman® Service S and Quality Warranty on the last pages of this ma anual. Keep this device away from m rain, moisture,, splashing and dripping liquids. Protect this device from sh hocks and abuse.. Avoid brute forc ce when operating the device e. nd dust. Protect the device against extreme heat an There are no user-servicea able parts inside the device. Refer to an authorized dea aler for service an nd/or spare parts s.
DVM803 30 Rev. 01 0 6. Use Refer to the illustrations on o pages 2 and 3 of this manual. • Remov ve the sensor cov ver [1] by releasing the screw at the back of the device and sliding the cover c upwards. • Press the -button to switch the device e on. The device will switch off automa atically after ±2 minutes of inactivity. • Press the Unit button to t switch from rpm (rotations per minute) to rps (rotatio ons per second) and a back. • Press and a hold the Unitt button for ±2s to switch on the backlight.
DVM803 30 9. Rev. 01 0 Battteries • To repllace the batteries s, make sure the device is switched off. • Open the battery coverr at the back by sliding s it downwa ards (away from the sen nsor). • Take out the old batteries and replace them with 3 new and identical 1.5 5V AAA ba atteries following the polarity marrkings inside the battery compartment. he battery cover back in place. • Slide th Do not punc cture or throw batteries b in fire e. Dispose of batteries in accordance with local regulattions.
DVM803 30 Rev. 01 0 GEBRU UIKERSHANDLEIDIN NG 1. Inle eiding Aan alle ingezetenen va an de Europese e Unie Belangrijjke milieu-inforrmatie betreffe ende dit productt Dit symbool op het h toestel of de verpakking geeftt aan dat, als hett na zijn levenscyc clus wordt wegge eworpen, dit toes stel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en ev ventuele batterijen) niet bij b het gewone huishoudelijke afv val; het moet bij een gespecialise eerd bedrijf terechtkomen voor re ecyclage.
DVM803 30 3. Rev. 01 0 Algemene richttlijnen Raadpleeg g de Velleman® service- en kw waliteitsgarantie e achteraan de handleidin ng. eid en opspattende vloeistoffen. Bescherm tegen regen, vochtighe Bescherm tegen schokken tijdens s het gebruik. Besch herm tegen extreme hitte en stof.. De gebruiker ma ag geen onderdelen vervangen. Bestel B eventuele reserveonderdele en bij uw dealer • Leer ee erst de functies van v het toestel ke ennen voor u hett gaat gebruiken..
DVM803 30 6. Rev. 01 0 Geb bruik Raadpleeg g de figuren op pagina p 2 en 3 van n deze handleidin ng. • Draai de d schroef achterraan het toestel los en verwijder de d beschermdop [1]. • Druk op om het toes stel in te schakelen. Het toestel schakelt atisch uit na ± 2 minuten. automa • Selecte eer de meeteenheid voor de snelh heid (rpm of rps) met een druk Unit. U gedurende ± 2 seconden ing gedrukt om de • Houd Unit achterg grondverlichting in of uit te schak kelen.
DVM803 30 9. Rev. 01 0 De batterijen • Schake el het toestel uit. • Schuif het deksel achte eraan het toestel naar onderen en n open het batterijjvak. • Verwijd der de oude batte erijen en plaats drie d nieuwe AAA--batterijen van 1,5 V volgens v de polaritteitaanduidingen. • Sluit he et batterijvak. Doorboor de batterijen nooit en gooi ze niet n in het vuurr. en alkalinebatte erijen. Houd de e batterijen uit Herlaad gee de buurt va an kinderen. 10.
DVM803 30 Rev. 01 0 NO OTICE D’E EMPLOI 1. Introduction Aux résid dents de l'Union européenne Informattion environnem mentale importtante concernan nt ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'em mballage indique que l’élimination n d’un appareil en fin de vie peut polluer p l'environn nement. Ne pas jeter un appareil électrique ou éllectronique (et de es piles éventuelles) parrmi les déchets municipaux m non sujets au tri sélectif ; une dé échèterie traitera l’appareil en que estion.
DVM803 30 3. Rev. 01 0 Dire ectives géné érales Se reporte er à la garantie de service et de d qualité Velleman® en fin de notice. P Protéger contre la pluie, l’humiditté et les projectio ons d’eau. P Protéger contre les chocs pendant l’emploi. Protéger contre c les tempérratures extrêmes s et la poussière. IIl n’y a aucune pièce maintenable e par l’utilisateur. Commander des p pièces de rechange éventuelles ch hez votre revend deur. • Se fam miliariser avec le fonctionnement f a avant l’emploi.
DVM803 30 Rev. 01 0 6. Emploi Se référerr aux illustrations s en pages 2 et 3 de cette notice.. • Desserrrer la vis à l’arriè ère de l’appareil et e retirer le capu uchon [1]. • Allumer le tachymètre avec a le bouton . Le tachymètre e s’éteint atiquement après s ± 2 minutes. automa • Sélectio onner l’unité de mesure (rpm ou rps) avec le bouton Unit. • Maintenir enfoncé le bo outon Unit penda ant ± 2 secondes s pour r/désactiver le réttro-éclairage. activer/ • Maintenir enfoncé le bo outon .
DVM803 30 Rev. 01 0 • Referm mer le compartiment des piles. Ne pas perc cer les piles et ne n jamais les je eter au feu. Ne pas recharg ger des piles alc calines. Garderr les piles hors de la portée e des enfants. 10. Spé écifications techniques t écran LCD D paramètre es plage de mesure m résolution n précision fréquence e d'échantillonnag ge températu ure de travail taux d'humidité alimentation désactivattion automatique e dimension ns poids 6 chiffres rpm, rps 100~30000 tr/min, 1.7~500 0 tr/sec 0.
DVM803 30 Rev. 01 0 MAN NUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciud dadanos de la Unión U Europea Importan ntes informacio ones sobre el medio m ambiente concerniente a este prod ducto Este símbolo en este aparato o el e embalaje indica a que, si tira las muestras inservibles, podrían da añar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) h en la basura doméstica; debe ir a una em mpresa especializ zada en reciclaje..
DVM803 30 3. Rev. 01 0 Norrmas genera ales Véase la Garantía G de serrvicio y calidad Velleman® al final de este manual de el usuario. a, humedad ni a ningún tipo de No exponga estte equipo a lluvia salpicadura o goteo. g Proteja el apara ato contra los choques durante ell uso. No exponga este equipo a temperaturas extremas e y polvo o. El usuario no habrá de efectuarr el mantenimientto de ninguna pieza. Contacte e con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
DVM803 30 Rev. 01 0 6. Uso Véase las figuras en las pá áginas 2 y 3 de este e manual del usuario. u • Desato ornille el tornillo de d la parte traserra del aparato y saque s la tapa [1]. • Active el aparato con ell botón . Se de esactiva automátticamente despué és de ± 2 minutos. e medición (rpm o rps) con el botón Unit. • Seleccione la unidad de • Manten nga pulsado el bo otón Unit ± 2 segundos para activar/desactivar la a retroilu uminación. • Manten nga pulsado el bo otón .
DVM803 30 Rev. 01 0 Nunca perfo ore las pilas y nunca n las eche al fuego. No recargue pilas alcalinas. Mantenga M las pilas lejos del alcance de niños. 10. Esp pecificacione es pantalla LCD L parámetro os rango de medición resolución n precisión frecuencia a de muestreo temperatu ura de funcionam miento humedad alimentac ción desactivac ción automática dimension nes peso 6 dígitos rpm, rps 100~30000 rpm, 1.7~500 rps 0.1 rpm (10 00~999.9 rpm), 0.1 0 rps (1.
DVM803 30 Rev. 01 0 BEDIE ENUNGSANLEITUNG G 1. Einfführung An alle Einwohner E der Europäischen E U Union Wichtige e Umweltinform mationen über dieses d Produkt Dieses Symbol auf dem Produktt oder der Verpac ckung zeigt an, duktes nach seinem Lebenszyklus s dass die Entsorrgung dieses Prod der Umwelt Sch haden zufügen ka ann.
DVM803 30 3. Rev. 01 0 Allg gemeine Rich htlinien Siehe Vellleman® Servic ce- und Qualitättsgarantie am Ende E dieser Bedienung gsanleitung. Schützen Sie da as Gerät vor Reg gen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flü üssigkeit wie z.B. Tropf- oder Sprritzwasser, aus. Schützen Sie da as Gerät vor Stößen. Schütz zen Sie das Gerä ät vor extremen Temperaturen T un nd Staub. Es gibt keine zu u wartenden Teile e. Bestellen Sie eventuelle e Ersatzteile bei Ihrem I Fachhändler.
DVM803 30 6. Rev. 01 0 Anw wendung Siehe Abb bildungen, Seite 2 und 3 dieser Be edienungsanleitu ung. • Lockern n Sie die Schraub be auf der Rücks seite des Gerätes und entfernen Sie den n Schutzkappe [1 1]. • Drücke en Sie um das s Gerät einzuscha alten. Das Gerät schaltet s automa atisch nach ± 2 Minuten M aus. • Wählen n Sie die Messein nheit für die Gesc chwindigkeit (rpm m oder rps) mit einem Tastendruck auf Unit.
DVM803 30 Rev. 01 0 • Entfern nen Sie die alten Batterien und legen Sie drei neue AAA-Batterien von 1,5 5 V ein. Beachten n Sie die Polarität. • Schließ ßen Sie das Batte eriefach. Durchbohren n Sie die Batterrien nie und we erfen Sie diese nicht ins Feu uer. Laden Sie nie n Alkalinebattterien. Halten Sie die Batte erien von Kinde ern fern. 10.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE.