DVM M8050 DIGITA AL LUXMETER R DIGITA ALE LUXMETE ER LUXMÈT TRE NUMÉRI IQUE LUXÓM METRO DIGIT TAL DIGITA ALES LUXMET TER LUKSOM MIERZ CYFR ROWY USER MA ANUAL GEBRUIK KERSHANDLEIDIING NOTICE D’EMPLOI D MANUAL DEL USUARIO BEDIENU UNGSANLEITUNG G INSTRUK KCJA OBSŁUGI 4 7 10 13 16 19
DVM805 50 Rev. 01 0 1 Sens sor cover 2 Sens sor 3 LCD display 4 Func ction keys 1 beschermdop 2 sensor 3 lcd-s scherm 4 functtietoetsen 1 capu uchon 2 capte eur 3 affich heur LCD 4 touch hes de fonction 1 tapa 2 sensor 3 LCD--Display 4 tecla as de función 1 Schu utzkappe 2 Sens sor 3 LCD--Display 4 Funk ktionstasten Pro oduct images are for f illustra ative purposes only. De afbeeldingen van het prroduct zijn enkel ter illustratie.
DVM805 50 Rev.
DVM805 50 Rev. 01 0 User man nual 1. Introduction To all res sidents of the European E Union n Importan nt environmenttal information about this prod duct This symbol on the t device or the e package indicattes that disposal of the device aftter its lifecycle co ould harm the environment. Do not dispose of th he unit (or batterries) as unsorted d municipal waste e; it should be take en to a specialize ed company for recycling.
DVM8050 4. • • • • Rev. 01 Features 6 digits LCD auto power-off comes with: storage box, wristlet, batteries, user manual optional telescopic tripod (not incl.): CAMB17 5. Use Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual. • Remove the sensor cover [1] by releasing the screw at the back of the device and sliding the cover upwards. • Press the ON/OFF button to switch the device on. Press and hold ±2s to switch it off. • The device powers off automatically after ±20min.
DVM805 50 7. Rev. 01 0 Maiintenance • Wipe th he device regularrly with a moist, lint-free cloth. Do D not use alcoho ol or solvents. DO NOT su ubmerge the dev vice in any liquid.. 8. Battteries • To replace the batteries, make sure the device d is switched d off. he battery cover at the back by sliiding it downward ds (away from the e • Open th sensor)). • Take ou ut the old batterie es and replace them with 3 new an nd identical 1.
DVM805 50 Rev. 01 0 Gebruikershandleiding 1. Inle eiding Aan alle ingezetenen van de Europese Un nie ke milieu-inform matie betreffende e dit product Belangrijk Dit symbool op he et toestel of de ve erpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworp pen, dit toestel sch hade kan toebrengen aan het h milieu. Gooi ditt toestel (en eventtuele batterijen) niet bij het gewon ne huishoudelijke afval; het moet biij een gespecialiseerd bedrijf terechtkome en voor recyclage.
DVM8050 4. • • • • Rev. 01 Eigenschappen 6-digit lcd-scherm automatische uitschakeling inhoud: opbergkoffer, polsbandje, batterijen, handleiding optionele, uitschuifbare driepoot (niet meegeleverd): CAMB17 5. Gebruik Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding. • Draai de schroef achteraan het toestel los en verwijder de beschermdop [1]. • Schakel het toestel in met ON/OFF. Houd gedurende ± 2 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
DVM805 50 7. • 8. Rev. 01 0 Ond derhoud Maak he et toestel regelma atig schoon met be ehulp van een voch htige doek. Gebruik geen alcohol of solventen n. Dompel het toes stel nooit in een vloeistof. De batterijen • Schakell het toestel uit. • • • Schuif het h deksel achteraa an het toestel naar onderen en open het batterijvak. Verwijder de oude batterijjen en plaats drie nieuwe n AAA-batteriijen van 1,5 V volgens s de polariteitaandu uidingen. Sluit he et batterijvak.
DVM805 50 0 Rev. 01 NO OTICE D’E EMPLOI 1. Introduction Aux résid dents de l'Union européenne e Informatiion environneme entale importantte concernant ce e produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emba allage indique que l’élimination d’un appareil en fin de e vie peut polluer l'environnement. Ne N pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éven ntuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri t sélectif ; une dé échèterie traitera l’appareil en ques stion.
DVM8050 4. • • • • Rev. 01 Caractéristiques afficheur LCD 6 termes extinction automatique contenu : coffret de rangement, dragonne, piles, notice d'emploi trépied télescopique optionnel (non inclus) : CAMB17 5. Emploi Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice. • Desserrer la vis à l’arrière de l’appareil et retirer le capuchon [1]. • Allumer l’appareil avec le bouton ON/OFF. Maintenir enfoncé pendant ± 2 secondes pour l’éteindre.
DVM805 50 8. Rev. 01 0 Les s piles • Éteindre e l’appareil. • • • Faire glisser le couvercle vers v le bas et ouvrir le compartiment des piles. e les remplacer par trois nouvelles piles R03 de 1,5 V Retirer les piles usagées et selon le es indications de po olarité. Refermer le compartimen nt des piles. Ne pas percer les l piles et ne ja amais les jeter au u feu. Ne pas recharger des piles p alcalines. Garder G les piles hors h de la portée e des enfants. 9.
DVM805 50 0 Rev. 01 MAN NUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciud dadanos de la Un nión Europea Importan ntes informaciones sobre el mediio ambiente conc cerniente a este producto Este símbolo en este e aparato o el embalaje e indica qu ue, si tira las muestras inservib bles, podrían daña ar el medio ambien nte. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)) en la basura dom méstica; debe ir a claje.
DVM8050 4. • • • • Rev. 01 Características pantalla LCD de 6 dígitos desactivación automática incluye: caja de almacenamiento, correa de muñeca, pilas, manual del usuario trípode extensible opcional (no incl.) : CAMB17 5. Uso Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. y 3 de este manual del usuario. • Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1]. • Active el aparato con el botón ON/OFF. Manténgalo pulsado durante ± 2 segundos para desactivar el aparato.
DVM805 50 8. Rev. 01 0 Las s pilas • Desactiv ve el aparato. • • • Deslice la tapa hacia abajo o y abra el comparrtimiento de pilas. Saque las pilas agotadas y reemplácelas porr tres nuevas pilas AAA A de 1,5 V. Respete e la polaridad. Vuelva a cerrar el comparrtimiento de pilas. Nunca perfore las pilas y nunca a las eche al fueg go. No recargue pilas alcalinas. Mantenga las pilas lejos del alca ance de niños. 9.
DVM805 50 Rev. 01 0 BEDIE ENUNGSANLEITUNG G 1. Einfführung An alle Einwohner der Europäischen Unio on Wichtige Umweltinformattionen über dieses Produkt Dieses Sym mbol auf dem Prod dukt oder der Verp packung zeigt an, dass die Entsorgung dies ses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufüge en kann.
DVM8050 4. • • • • Rev. 01 Eigenschaften 6-stelliges LCD-Display automatische Ausschaltung Lieferumfang: Koffer, Handschlaufe, Batterien, Bedienungsanleitung ausziehbares Stativ (Option) (nicht mitgeliefert): CAMB17 5. Anwendung Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. und 3 dieser Bedienungsanleitung. • Lockern Sie die Schraube auf der Rückseite des Gerätes und entfernen Sie den Schutzkappe [1]. • Schalten Sie das Gerät mit ON/OFF ein.
DVM805 50 7. • 8. Rev. 01 0 Wartung Verwen nden Sie zur Reinig gung ein feuchtes, fusselfreies Tuch.. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Die e Batterien • Schalten Sie das Gerät aus. • • • en Sie den Deckel auf a der Rückseite des d Gerätes nach unten und öffnen Sie Schiebe das Batteriefach. en Sie die alten Batterien und legen Sie S drei neue AAA-Batterien von 1,5 V Entferne ein. Bea achten Sie die Polarität. Schließe en Sie das Batterie efach.
DVM805 50 Rev. 01 0 In nstrukcja obsługi o 23.11.
DVM805 50 Rev. 01 0 ffunkcja w wstrzymania B Funkcja F max A C Funkcja F min D Wartość W mierzona E Jednostka J kandela F Jednostka J lux G Wskaźnik W baterii 23.11.
DVM805 50 Rev. 01 0 1. Wpro owadzenie Do wszys stkich mieszkańc ców Unii Europejjskiej Ważne informacje dotycz zące środowiska o tym produkcie e T Ten symbol na urz ządzeniu lub opako owaniu oznacza, że e utylizacja u urządzenia po zuży yciu może zaszkod dzić środowisku. Nie N należy wyrzuca ać u urządzenia (lub ba aterii) razem z odp padami komunalny ymi, należy d dostarczyć je do wyspecjalizowanej w firmy recyklingowej.Postępuj zgodnie z przepisami dotyc czącymi ochrony środowiska.
DVM8050 Rev. 01 4. Opis • • • • 6 cyfrowy wyświetlacz LCD Funkcja automatycznego wyłączenia dołączono: opakowanie, pasek, baterie, instrukcje obsługi ocjonalnie teleskopowy trónóg (niezałaczony): CAMB17 5. Użytkowanie Patrz ilustracje na stronie 19 i 20 niniejszej instrukcji. • Zdjąć pokrywę czujnika [1], zwalniając śrubę z tyłu urządzenia i przesuń do góry pokrywę. • Naciśnij przycisk ON / OFF aby włączyć urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj ± 2s, aby go wyłączyć.
DVM805 50 Rev. 01 0 7. Kons serwacja • Przetrzy yj regularnie urząd dzenie wilgotną szmatką nie pozosta awiającą włókien. Nie uży ywać alkoholu ani rozpuszczalników. r Nie wolno zanurza ać urządzenia w żadnym m płynie. 8. Baterie • • • • Aby wymienić baterie, up pewnij się, że urzą ądzenie jest wyłącz zone. c go w dół (od czujjnika). Otwórz pokrywę baterii z tyłu, przesuwając Wyjmij stare baterie i zasttąp je trzema now wymi bateriami 1,5V V AAA uwzględniają ąc ich bieg gunowość.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
• Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE.
Jeżeli jednak, mimo wszystkich wspomnianych środków zapobiegawczych, wystąpią problemy, należy odwołać się do gwarancji (patrz Warunki Gwarancji). Ogólne Warunki Gwarancji w odniesieniu do dóbr konsumpcynych (dla Unii Europejskiej): • Wszystkie produkty posiadają gwarancję na wady materiałowe lub produkcyjne w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży.