DVM M8090 IR / THERMOCOU UPLE THERM MOMETER PEL THERMOMETER IR/THERMOKOPP THERM MOMÈTRE IR/THERMO OCOUPLE TERMÓ ÓMETRO IR R/TERMOPA AR TIPO "K" IR-THE ERMOMETE ER/K-TYP-F FÜHLER USER MANUAL M GEBRUIKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG 4 9 14 19 24
DVM809 90 Rev.
DVM809 90 Rev.
DVM809 90 Rev. 01 0 User man nual 1. Introduction To all res sidents of the European E Union n Importan nt environmenttal information about this prod duct This symbol on the t device or the e package indicattes that disposal of the device aftter its lifecycle co ould harm the environment. Do not dispose of th he unit (or batterries) as unsorted municipal waste e; it should be take en to a specialize ed company for recycling.
DVM809 90 Rev. 01 0 Protect th he device againstt extreme heat and dust. There are no us ser-serviceable parts p inside the device. d Refer to an autthorized dealer fo or service and/or spare parts. • Familia arise yourself with the functions of o the device befo ore actually using g it. • All mod difications of the device are forbid dden. • Only us se the device for its intended purrpose. Using the device d in an unauth horised way will void v the warranty y. 4.
DVM8090 Rev. 01 • The memory display [F] default shows the average value AVG [G] of the current measuring session. Press the Mode button to display the highest measured values (MAX [G]). Press a second time to display the lowest measured values (MIN [G]). Press again to display the difference between maximum and minimum value (MAX-MIN [G]). Another press on the Mode button will display the average value again.
DVM809 90 7. Rev. 01 0 Bac ckground infformation Working principle he unit detects en nergy that is emitted, reflected The Infra Red sensor of th and transmitted by a surfa ace. This energy is focussed onto a detector that converts this t information into i a temperature reading. The laser l beam is onlly used for aiming a purposes. Emissivitty Emissivity y describes the energy-emitting characteristics c of materials. Most organic orr oxidized surface es have an emiss sivity of ±0.95.
DVM8090 Rev. 01 10. Technical specifications LCD display parameters measuring range infrared thermocouple resolution 4 digits °C, °F -50~+300°C (-58°F~572°F) -200~1300°C (-328°F~2372°F) 0.1°C, 0.1°F 1°C, 1°F (thermocouple above 1000°C) accuracy infrared thermocouple field of view emissivity laser power response time operating temperature humidity power supply auto power-off dimensions weight -50°C~-20°C ±5°C -20~300°C ±(1.5% reading +3°c) -200~-100°C ±(0.2% reading +1°c) -100~-1300°C ±(0.1% reading +0.
DVM809 90 Rev. 01 0 GEBRU UIKERSHANDLEIDIN NG 1. Inle eiding Aan alle ingezetenen va an de Europese e Unie Belangrijjke milieu-inforrmatie betreffe ende dit productt Dit symbool op p het toestel of de d verpakking gee eft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit d toestel schade e en aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele kan toebrenge batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; a het moet bij b een gespecialis seerd bedrijf tere echtkomen voor recyclage.
DVM809 90 Rev. 01 0 Bescherm tegen n schokken tijden ns het gebruik. Besche erm tegen extrem me hitte en stof. De gebruiker mag m geen onderde elen vervangen. Bestel eventuele e reserveonderde elen bij uw dealerr • Leer ee erst de functies van v het toestel ke ennen voor u hett gaat gebruiken.. • Om veiiligheidsredenen mag u geen wijz zigingen aanbrengen. • Gebruik het toestel enk kel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig o k vervalt de gara antie. gebruik 4.
DVM8090 Rev. 01 • Druk op LASER om de laser [zie H] in te schakelen. Deze laser is handig tijdens het richten van het toestel. • De geheugenuitlezing [F] geeft de gemiddelde waarde AVG [G] van de meting weer. Druk op MODE om de hoogst gemeten waarde (MAX [G]) weer te geven. Druk opnieuw om de laagst gemeten waarde (MIN [G]) weer te geven. Druk een derde keer om het verschil tussen de hoogst en de laagst gemeten waarden (MAX-MIN [G]) weer te geven.
DVM809 90 7. Rev. 01 0 Algemene inforrmatie Werkprin ncipe De infraro oodsensor van ditt toestel neemt de d uitgestraalde energie e van een voorwerp op. Deze energie e wordt omgezett in een temperattuurwaarde door de detecto or. De laserpointter dient enkel als richthulp. Emissivitteit Onder em missiviteit verstaa an wij het straling gsvermogen van een stof. De meeste orrganische of geox xideerde oppervlakken hebben ee en emissiviteit van ± 0,9 95 (standaard ins stelling).
DVM8090 Rev. 01 10. Technische specificaties lcd-scherm parameters meetbereik infrarood thermokoppel resolutie 4 cijfers °C, °F -50°C~+300°C (-58°F~572°F) -200°C~1300°C (-328°F~2372°F) 0,1°C, 0,1°F 1°C, 1°F (thermokoppel > 1000°C) nauwkeurigheid infrarood thermokoppel gezichtshoek emissiviteit vermogen laser responstijd werktemperatuur vochtigheidsgraad voeding automatische uitschakeling afmetingen gewicht -50°C~-20°C ±5°C -20°C~300°C ±(1,5 % v.d. afl. +3°C) -200°C~-100°C ±(0,2 % v.d. afl.
DVM809 90 Rev. 01 0 NO OTICE D’E EMPLOI 1. Introduction Aux résid dents de l'Union européenne Des inforrmations enviro onnementales importantes i concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'em mballage indique que l’élimination n p l'environn nement. Ne pas d’un appareil en fin de vie peut polluer jeter un appareil électrique ou éllectronique (et des piles éventuelles) parrmi les déchets municipaux m non sujets au tri sélectif ; une dé échèterie traitera l’appareil en que estion.
DVM809 90 Rev. 01 0 Protéger contre e les chocs penda ant l’emploi. Protégerr contre les temp pératures extrêmes et la poussière e. Il n’y a aucune pièce maintenab ble par l’utilisateu ur. Commander des pièces de rechange r éventue elles chez votre revendeur. r • Se fam miliariser avec le fonctionnement f a avant l’emploi. • Toute modification m est interdite i pour des raisons de sécu urité. • N’utiliser qu’à sa fonctio on prévue. Un us sage impropre an nnule d'office la garantiie. 4.
DVM8090 Rev. 01 • L’affichage mémoire [F] indique la valeur moyenne AVG [G] de la mesure. Enfoncer le bouton MODE pour afficher la valeur maximale (MAX [G]) ; enfoncer le bouton une deuxième fois pour afficher la valeur minimale (MIN [G]). Renfoncer le même bouton pour afficher la différence entre les valeurs maximale et minimale (MAX-MIN [G]). Enfin, enfoncer le bouton une quatrième fois pour revenir à l’affichage de la valeur moyenne.
DVM809 90 7. Rev. 01 0 Info ormation générale Principe Le capteu ur infrarouge du thermomètre t déttecte l’énergie ém mise par un objett. Cette éne ergie est ensuite convertie c en une e valeur par un dé étecteur. Le faisceau la aser est une aide e pour le pointage du thermomètre. Émissivitté L’émissivité décrit la quantité d’énergie ray yonnant d’un objet. La plupart de es xydés ont une va aleur de ± 0,95.
DVM8090 Rev. 01 10. Spécifications techniques écran LCD paramètres plage de mesure IR thermocouple résolution 4 termes °C, °F -50°C~+300°C (-58°F~572°F) -200°C~1300°C (-328°F~2372°F) 0,1°C, 0,1°F 1°C, 1°F (thermocouple > 1000°C) précision IR thermocouple angle de vue émissivité puissance laser temps de réponse température de travail taux d'humidité alimentation désactivation automatique dimensions poids -50°C~-20°C ±5°C -20°C~300°C ±(1,5 % de l'aff. +3°C) -200°C~-100°C ±(0,2 % de l'aff.
DVM809 90 Rev. 01 0 MAN NUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciud dadanos de la Unión U Europea Importan ntes informacio ones sobre el medio m ambiente concerniente a este prod ducto Este símbolo en este aparato o el e embalaje indica a que, si tira las vibles, podrían da añar el medio am mbiente. No tire muestras inserv este aparato (ni las pilas, si las hubiera) h en la ba asura doméstica; debe ir a una em mpresa especializ zada en reciclaje.
DVM809 90 Rev. 01 0 No exponga este equipo a temperaturas extremas e y polvo o. El usuario no habrá de efectuarr el mantenimientto de ninguna e con su distribuidor si necesita piezas de pieza. Contacte recambio. • Familia arícese con el fun ncionamiento del aparato antes de e utilizarlo. • Por raz zones de segurida ad, las modificaciones no autoriza adas del aparato están prohibidas. p • Utilice sólo el aparato para p las aplicaciones descritas en este manual. Su correcto anula la garantía complettamente.
DVM8090 Rev. 01 (MIN [G]). Vuelva a pulsar este botón para visualizar la diferencia entre el valor máx. y mín. (MAX-MIN [G]). Finalmente, pulse el botón una cuarta vez para volver a la visualización del valor medio. Nota: La memoria se reinicializa al principio una nueva medición (al pulsar el botón SCAN/H). Función de medición con termopar tipo "K" • Introduzca el termopar tipo "K" incl. en el conector [3]. • Active el termómetro.
DVM809 90 7. Rev. 01 0 Info ormación ge eneral Principio o El sensor IR del termómettro detecta la ene ergía emitida porr un objeto. Luego, es sta energía se con nvierte en un valor por un detector. El rayo láser es muy úttil para apuntar el e termómetro. Emisivida ad La emisividad describe la cantidad c de enerrgía radiante de un u objeto. La mayoría de d las materias orgánicas u oxidadas tienen un va alor de ± 0,95.
DVM8090 Rev. 01 10. Especificaciones pantalla LCD parámetros rango de medición IR termopar tipo "K" resolución 4 dígitos °C, °F -50~+300°C (-58°F~572°F) -200~1300°C (-328°F~2372°F) 0.1°C, 0.1°F 1°C, 1°F (termopar> 1000°C) precisión IR termopar tipo "K" ángulo de visión emisividad potencia láser tiempo de respuesta temperatura de funcionamiento humedad alimentación desactivación automática dimensiones peso -50°C~-20°C ±5°C -20~300°C ±(1.5% de la visualización +3°c) -200~-100°C ±(0.
DVM809 90 Rev. 01 0 BEDIE ENUNGSANLEITUNG G 1. Einfführung An alle Einwohner E der Europäischen E U Union Wichtige e Umweltinform mationen über dieses d Produkt Dieses Symbol auf a dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorg gung dieses Produktes nach seine em Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
DVM809 90 Rev. 01 0 Schützen Sie da as Gerät vor Stößen. Schütz zen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen T un nd Staub. Es gibt keine zu u wartenden Teile e. Bestellen Sie eventuelle e Ersatzteile bei Ihrem I Fachhändler. • Nehme en Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem n Sie sich h mit seinen Funktio onen vertraut gem macht haben. • Eigenm mächtige Verände erungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
DVM8090 Rev. 01 • Richten Sie den IR-Sensor auf den Gegenstand und drücken Sie SCAN/H [C]. Halten Sie das Gerät in einem Abstand von 25 und 250mm. Die gemessene Temperatur erscheint im Display [E]. Lassen Sie SCAN/H [A] los um die Messung zu beenden. Bemerkung: siehe §7 für mehr Information. • Drücken Sie LASER um den Laser [siehe H] einzuschalten. Dieser Laser ist praktisch wenn Sie das Gerät richten. • Die Speicheranzeige [F] zeigt den mittleren Wert AVG [G] der Messung an.
DVM809 90 7. Rev. 01 0 Allg gemeine Info ormation Betrieb ensor des Gerätes nimmt die Enerrgie eines Gegenstandes auf. Der IR-Se Diese Ene ergie wird von ein nem Detektor in einen Temperatu urwert umgesetztt. Der Laserrpointer dient nurr als Richthilfe. Emission nsgrad Der Emiss sionsgrad ist die Strahlungsleistun ng einer Materie.. Die meisten organischen oder oxidierte en Oberflächen haben h einen Emis ssionsgrad von ± s Messen von glänzenden oder po olierten Oberfläch hen verursacht 0,95.
DVM8090 Rev. 01 10. Technische Daten LCD-Display Parameter Messbereich IR K-Typ-Fühler Auflösung 4-stellig °C, °F -50~+300°C (-58°F~572°F) -200~1300°C (-328°F~2372°F) 0.1°C, 0.1°F 1°C, 1°F (K-Typ-Fühler > 1000°C) Genauigkeit IR K-Typ-Fühler Blickwinkel Emissionsgrad Leistung Laser Ansprechzeit Betriebstemperatur Feuchte Stromversorgung Auto-Power-Off-Funktion Abmessungen Gewicht -50°C~-20°C ±5°C -20~300°C ±(1.5% der Anzeige +3°c) -200~-100°C ±(0.2% der Anzeige +1°c) -100~-1300°C ±(0.1% der Anzeige +0.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE.