DVM8 840 Multifunctional Digital Multimeter Multifunctionele Digitale Multimeter Multimèttre numérique multifonctions m Multímettro digital multifu unción Multifunktionales Digitalm multimeter USER MAN NUAL GEBRUIKEERSHANDLEIDING NOTICE D’’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO NGSANLEITUNG BEDIENUN 3 11 20 28 37
DVM840 1 2 3 4 5 LCD display RANGE and FUNCTION switch "10A" jack "COM" jack "mAVΩ" jack 1 2 3 4 5 lcd‐display BEREIK‐ en FUNCTIE‐schakelaar "10A" jack "COM" jack " mAVΩ" jack 1 2 3 4 5 Afficheur LCD sélecteur de FONCTION et de PLAGE Connexion "10A" Connexion "COM" Connexion " mAVΩ" 1 2 3 4 5 Pantalla LCD selector de FUNCIÓN y de RANGO Conexión "10A" Conexión "COM" Conexión "mAVΩ" 1 2 3 4 5 LC‐Display Funktions‐ und Bereichsschalter "10A"‐BUCHSE "COM"‐BUCHSE "mAVΩ"‐BUCHSE © COPYRIGHT NOTICE ‐ The
DVM840 User man nual 1. Inttroduction To all resid dents of the European Union Importantt environmental infformation about th his product T symbol on the device or the packaage indicates that disposal of the This d device after its lifecycle could harm thee environment. Do not dispose of the u (or batteries) as unsorted municip unit pal waste; it should be taken to a s specialized company for recycling. Thiss device should be returned r to your d distributor or to a lo ocal recycling servicce.
DVM840 certain guidelines in i this manual is no ot covered by the warranty and the dealer will not acceept responsibility fo or any ensuing defeects or problems. Follow the instructiions below to guaraantee a safe use of the t meter and all itts functionalities. During use of the meter, m respect all directives concerningg protection againstt electroshocks and misuse. m Never exceed the indicated lim mits. WARNING: This instrument does not contain operrator servicable parrts.
DVM840 When carrying out measurements on a TV set or switchin ng power circuits, hat high amplitude voltage v pulses at the test points might always be aware th damage the meter.. Do not replace inteernal parts yourselff. Replace damaged d or lost accessoriess by identical ones with w the same specifications. Order spaare accessories e.g. test probes at yourr dealer. Switch off the meter and remove testt probes prior to rep placing the battery or fuses.
Pollution degree 1 Pollution degree 2 Pollution degree 3 Pollution degree 4 DVM840 No pollution or only dry, nonconductiive pollution occurss. The pollution has metically sealed encclosures). no influence (only to be found in herm Only nonconductivve pollution occurs. Occasionally, temp porary conductivity caused by condenssation is to be expected (home and offfice environments fall under this cateegory).
DVM840 comparrtment. • Release e the 2 screws under the battery cover. • Gently remove r the front pllate from the housing. • Fuses are located at the bo ottom of the PCB, 200mA/250V left, 10 0A/250V right (both h m). 5x20mm • Close th he housing and tighten the 2 screws. • Close th he battery compartm ment and reseat the screw. 7. Fro ont panel Desscription Refer to th he illustrations on page p 2 of this manual. 8. Op perating instru uctions Risk of electric shocck during operation R n.
DVM840 4. The measured value and th he polarity of the reed test lead are disp played on the LCD. 8.2 AC Vo oltage measurem ments D not measure circcuits where voltage Do es > 600V CAT III maay occur. Always be careful when working with voltages A v above 60Vd dc or 30Vac rms. K Keep your fingers beehind the probe barrriers at all times du uring measurementt. D not touch unused Do d terminals when th he meter is linked to a circuit which is b being tested. 1.
DVM840 connected or if the resisstance being measu ured exceeds the maax. value of the seleccted range. 8.5 Testing Diodes Do not perform diod D de measurements on o live circuits and make sure all capacitors are comp pletely discharged. 1. 2. 3. Conn nect the black test leead (‐) to the "COM M" jack and the red test t lead (+) to the "mAV VΩ" jack. Selecct the / rangge with the FUNCTIO ON switch.
DVM840 9.2. DC Voltage Range Resolutio on 200mV 100µV 2V 1mV 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V Input Impeedance: 1MΩ for all ranges 9.3. ±(0.5% % of rdg + 4 digits) ±(1.0% % of rdg +5 digits) AC Voltage Resolutio Range on 200V 100mV 600V 1V Input Impeedance: 1MΩ for all ranges Frequencyy Range: 40 to 400H Hz 9.4. Accuracy Accuracy ±(1.2% of rdg +10 digits) DC Current Resolution Range Accuracy 200µA 0.1µA 2mA 1µA ±(1.5% % of rdg +3 digits) 20mA 10µA 200mA 100µA 10A 10µA ±(2.
DVM840 10. Acccessories • set of test leads • 1 battery of 9V • 1 user manual V nv cannott be held Use this device with original accessories only. Velleman responsible in the event of damage d or injury re esulted from (incorrrect) use of this device. For more info concerning thiis product and the latest version of this user manual, please visit our website www w.velleman.eu. The inform mation in this manu ual is subject to chaange without prior notice. Geb bruikershan ndleiding 1.
DVM840 Aarding Zekering Diode Continuïteit 3. Waaarschuwinge en en veiligheidsvoorschrifften LLees deze handleidin ng grondig, leer eerrst de functies van het h toestel kennen v voor u het gaat gebrruiken. G Gebruik het toestel enkel waarvoor hett gemaakt is. Bij ono oordeelkundig g gebruik vervalt de gaarantie.
DVM840 meetpennen! Raak geen m g vrije meetbusssen aan wanneer de meter met een circuit is verbonden.. L erop dat de meteer zich in de juiste stand Let s bevindt alvorens deze te v verbinden met het testcircuit. E Elektrocutiegevaar t tijdens het gebruik van v deze multimeteer. Wees voorzichtigg tiijdens het meten vaan een circuit onderr spanning. Wees uiterst voorzichtig biij m metingen > 60 VDC of o 30 V RMS AC. M Meet niet aan circuits waarin spanningen kunnen voorkom men > 600 V.
DVM840 (zzekeringkasten, verllichtingscircuits, eleektrisch fornuis). CAT IV Eeen CAT IV meter is geschikt g voor metin ngen in CAT I, CAT III en CAT III om mgevingen alsook metingen m op het priimaire toevoerniveaau. M Merk op dat voor meetingen op kringen waarvan de toevoeerkabels buitenshuiss lo open (zowel boven‐ als ondergronds) een e CAT IV meter moet gebruikt w worden. Waarschu uwing: Dit toestel is ontworpen confform EN 61010‐1 installatiecategorie CAT C III 600V.
DVM840 acchterkant van het toestel bevindt D gebruiker mag geeen onderdelen vervvangen. Bestel even De ntuele reeserveonderdelen bij b uw dealer. Koppel de testsnoereen los van het meettcircuit en trek de stekkers s uit de aaansluitbussen vooraaleer de batterijen of de zekering te veervangen. a. Algeme een onderhoud: • Reinig het h toestel enkel meet een zachte niet pluizende‐ p en weinigg vochtige doek (evv. met een n onschadelijk detergent). Gebruik noo oit agressieve schuu ur‐ of oplosmiddelen. b.
DVM840 • Indien u niet zeker bent va an het te meten berreik, kies dan eerst de d hoogste stand en • • • • • ga over naar een lagere insstelling indien nodigg. Koppel de testsnoeren los van het meetcircuitt vooraleer u een andere functie kiest met de draaischakelaar. Let op bij b metingen op circcuits zoals tv’s of sch hakelende voedingeen, er kunnen spannin ngspieken voorkomen die de meter kunnen beschadigen.
DVM840 8.3 Gelijkkstroom meten M Meet geen stroom in n circuits met een spanning s > 250V SStroommetingen mA A‐aansluiting tot maax. 200mA, voor strroommetingen tot m 10A gebruik dee 10A‐aansluiting. Bij max. B stroommetingen tot 10A max. 15secc. aaneensluitend meten, telkens 15min. wachten tussen 2 metingen. m W Wees uiterst voorzicchtig wanneer u weerkt met voltages bo oven 60VDC of 3 30VAC RMS. Houd tiijdens metingen uw w vingers te allen tijde achter de b beschermingsrand v de meetpennen van n! 1.
DVM840 8.6 Hoorrbare continuiteittstest Voer geen continuïteeitsmeting uit in cirrcuits waarop spann V ning aanwezig is, off zou kunnen voorkom men 1. Verbind d het rode meetsnoer met de "mAVΩ"‐aansluiting en het zwarte met "COM""‐ aansluitting. 2. Plaats de d functieschakelaar in de " / "‐‐stand. 3. Verbind d de testsnoeren meet twee punten van n de schakeling die u wilt testen. De ingebou uwde buzzer zal in werking w treden als er e continuïteit bestaaat.
DVM840 9.3. Wisselspannin ng Bereik Resolutie 200V 100mV 600V 1V Ingangsim mpedantie: 1MΩ voo or elk bereik Frequentieebereik: 40 tot 400Hz 9.4. Nauw wkeurigheid ±(1.2% vd uitlezing +10 digits) Gelijkstroom Bereik Nauw wkeurigheid Resolutie 200µA 0.1µA 2mA 1µA ±(1.5% vd uitlezing u + 3 digits) 20mA 10µA 200mA 100µA 10A 10µA ±(2.0% vd uitlezing u + 5 digits) Bij stroom mmetingen tot 10A max. m 15 sec. aaneen nsluitend meten, teelkens 15min. wachten tussen 2 metingen.
DVM840 Gebruik dit toestel enkel me et originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijkk de of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. voor schad Voor mee er informatie over dit d product en de meest m recente versie e van deze handleidin ng, zie www.vellem man.eu. De inform matie in deze handle eiding kan te allen tijde t worden gewijzigd zonder voorafgaaande kennisgeving. N NOTICE D’EMPLOI 1.
DVM840 Diode Continuité 3. Ave ertissements et prescriptio ons de sécuritté LLire attentivement cette c notice. Se fam miliariser avec le fon nctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. l N N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage imp propre annule d d'office la garantie. La garantie ne s’ap pplique pas aux dom mmages survenus en n n négligeant certainess directives de cettee notice et votre revvendeur déclinera t toute responsabilitéé pour les problèmees et les défauts qui en résultent.
DVM840 Risque de choc électrique pendant l’op R pération. Être prudent lors d’une m mesure d’un circuit sous tension. Être extrêmement e prudeent lors d’une m mesure d’une tensio on > 60 VCC ou 30 VCA V RMS. N pas mesurer un circuit pouvant avo Ne oir une tension > 600 V. N pas mesurer le courant Ne c sur un circu uit ayant > 250 V. Ne pas effectuer dees mesures de résisttance, de diode ou de N d continuité sur un n c circuit sous tension. Utiliser le socle déédié pour tester dess transisitors.
DVM840 d’alimentation sont en e extérieur (câblagge de surface comm me souterrain) néécessite un multimèètre classé CAT IV. Avertissem ment : Ce multimèttre a été conçu selon la directive EN 61 1010‐1, catégorie d’installation CAT III 600V, cee qui implique des reestrictions d’utilisattion ayant rapport à c pouvant apparaître dans l’environnement la tension et les tensions de crête on. d’utilisatio Ceet appareil ne convient que pour des mesures m jusqu’à 600 V dans CAT III. 5.
DVM840 Étteindre le multimèttre et retirer les corrdons des prises avaant de remplacer la pile/le fusible. a. Entretie en général • Nettoye er régulièrement le multimètre avec un n chiffon doux et hu umide. Éviter l’usage d’alcools, de solvan nts et de produits abrasifs. b. Remplaacement de la pile • Remplacer les piles dès que le symbole « » s’affiche. L’utilisattion de piles faibless peut réssulter en des mesurres erronées. • Éteindre e le multimètre. • Retirer les sondes du circuit à tester.
DVM840 oublier que des tensions à hautes amplitudes peuvent détruire votre v mètre. • Être exttrêmement prudentt en travaillant avecc des tensions supérieures à 60 VCC ou u 30 VCA RMS. Ne pas oublieer de positionner vo os doigts derrière lees sondeurs pendant vos mesures. • Ne pas mesurer le courantt sur un circuit ayant > 250 V. • Éviter d'exécuter d des mesu ures de résistance, de d diode ou de continuité sur une connexiion qui est sous ten nsion.
DVM840 max. 10 0A. 2. Sélectio onnez la plage A avec le sélecteur de d FONCTION. Mesures < 200mA : Sélectio onnez la plage la plu us élevée est diminu uez graduellement lorsque la valeur à mesurer est inconnue. m EN SERIE avvec la charge dont vous v voulez 3. Connectez les cordons de mesure mesurer le courant. m rouge et la valeur v mesurée apparaissent sur 4. La polarrité du cordon de mesure l'afficheeur. 8.
taux d’hum midité idéale 9.1. DVM840 <80% Spécifications générales Tension maax. Afficheur Alimentation Instauratio on de plage Indication de polarité Indication hors‐plage 600V CAT III LCD à 3 ½ diggits, 2 à 3 échantillo ons/sec. plage 200mA A: 200mA/250V (5x20mm) plage 10A: 10A/250 (5x20mm) pile alcaline 9V 6LR61 manuelle " ‐ " est affiché " 1 .
DVM840 9.5. Résistance Plage Résolution Précision 200Ω 0.1Ω ±(0.8% de l'afffichage + 5 digits) 2kΩ 1Ω 20kΩ 10Ω ±(0.8% de l'afffichage + 3 digits) 200kΩ 100Ω 2MΩ 1kΩ 20MΩ 10kΩ ±(1.0% de l'affichage + 15 digits) Protection n contre les surcharrges: CC250V ou valeur de crête CA Remarque e: plage 200Ω, cordons déterminent la résistance des cord dons, soustraire cette valeur de la valeur mesurée. 9.6.
DVM840 Véase la Garantía G de servicio o y calidad Velleman n ® al final de este manual m del usuario. 2. Sím mbolos utilizados Este símbolo indicca: Leer las instrucciones Si no lee las instruccciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, inclu uso morir. Este símbolo indicca: Peligro Una situación o acción peligrosa pued de causar lesiones o incluso la muerte.
DVM840 M Mantenga el aparatto lejos del alcance de personas no cap pacitadas y niños. urante la operación. No agite ell aparato. Evite usar excesiva fuerza du No expongga el aparato al frío,, el calor ni grandess variaciones de temperatu ura. Espere hasta qu ue el aparato haya alcanzado a la temperatu ura ambiente antes de desplazarlo paraa evitar condensacción y errores de meedición. E aparato pertenecce a la categoría de sobretensión CAT III 600V.
DVM840 p.ej. caídaa de un rayo en un de d alta tensión. Las catego orías según EN 6101 10‐1 son: Un DMM de la cateegoría CAT I es apto o para medir circuito os electrónicos CAT I protegidos no coneectados directamen nte a la red eléctricaa, p.ej. conexiones electrónicos circuittos, señales de conttrol, etc.
DVM840 na conducción persistente causada porr Contaminación que genera un Grado o de ductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al airee cond contaminaación 4 polvo libre, y a hu umedad y partículass finas elevadas). ADVERTEN NCIA: Este aparaato ha sido diseñado o según la norma EN 61010‐1, grado de d contaminación 2, 2 lo que imp plica restricciones de d uso con respecto o a la contaminación n que puede aparecer en e un ambiente de uso. Véase la lista arriba.
DVM840 • Vuelva a cerrar el comparttimento de pilas y attornille el tornillo. 7. Descripción del panel frontall Véase la fiigura en la página 2 de este manual deel usuario. 8. Insstrucciones de e operación • • • • • • • • • Riesgo de descarga eléctrica durante el R e funcionamiento. Sea cuidadoso al e efectuar medicioness en un circuito bajo o tensión. A Asegúrese de que seeleccione la función n y el rango correcto o y que conecte to odas las conexioness correctamente an ntes cada medición.
DVM840 8.2 Mediir tensiones CA N mida la corrientee de un circuito con una tensión > 600V No V CAT III. SSea extremadamentte cuidadoso al med dir una tensión > 60 0 VCC o 30 VCA R RMS. ¡Ponga siemprre sus dedos detrás de la barrera de prrotección!! Nunca to oque terminales no o utilizados si el mulltímetro está conecctado a una conexión que está probando. p 1. Conectee la punta de prueb ba negra (‐) a la coneexión "COM" y la pu unta de prueba rojaa (+) a la conexión c "mAVΩ". 2.
DVM840 8.5 Prueb ba de diodos y de e continuidad No efectúe mediciones en un circuito bajo N b tensión y desccargue todos los condensadores ante es de cada medición. 1. Conectee la punta de prueb ba negra (‐) a la coneexión "COM" y la pu unta de prueba rojaa (+) a la conexión c "maVΩ". 2. Seleccio one el rango / con el selector de d FUNCIÓN. 3. Conectee la punta de prueb ba roja al ánodo y la punta de prueba negra n al cátodo del diodo. El E multímetro visualiza « 1 » en caso dee una conexión inveersa. 8.
DVM840 9.2. Tensión contin nua Rango Resolución 200mV 100µV 2V 1mV 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V Impedancia de entrada: 1MΩ Ω para cada rango 9.3. ±(0.5% lectu ura + 4 dígitos) ±(1.0% lectu ura + 5 dígitos) Tensión altern na Rango Resolución 200V 100mV 600V 1V Impedancia de entrada: 1MΩ Ω para cada rango Rango de frecuencia: de 40 a 400Hz 9.4. Precisión Precisión ±(1.2% de la leectura 10 dígitos) Corriente conttinua Rango Resolución Preccisión 200µA 0.1µA 2mA 1µA ±(1.
DVM840 10. Acccesorios • Juego o de puntas de prueeba • 1 pilaa de 9V • 1 manual del usuario Utilice estte aparato sólo con n los accesorios origginales. Velleman NV N no será responsab ble de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más recien nte de este manual m las del usuariio, visite nuestra páágina www.vellemaan.eu. Se pueden modificar especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
DVM840 Erde, Masse Sicherung Diode Durchgang 3. Waarnungen und d Sicherheitshinweise LLesen Sie diese Bedienungsanleitung so orgfältig durch. Neh hmen Sie das Gerätt e in Betrieb, nach erst hdem Sie sich mit seeinen Funktionen veertraut gemacht h haben. V Verwenden Sie das Gerät nur für Anweendungen beschrieb ben in dieser B Bedienungsanleitun ng sonst kann dies zu z Schäden am Prod dukt führen und e erlischt der Garantieeanspruch.
DVM840 Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob Ü o die Messleitungeen nicht beschädigt s sind. H Halten Sie die Fingeer während der Messsungen hinten den Prüfspitzen! B Berühren Sie keine freien Messanschlü üsse wenn das Geräät mit einem Kreis v verbunden ist. B Beachten Sie, dass das d Gerät sich in deer richtigen Position n befindet, ehe Sie e mit dem Testkreiis verbinden. es S Stromschlaggefahr w während der Anwendung des Multimeeters.
DVM840 II‐Quellen, sondern auch für Messungeen an fest eingebauten Geräten wie z Verteilertafeln, Kontrolleinheiten, Sicherungskasten, usw. z.B. E CAT IV‐Multimeter eignet sich nicht nur für Messungeen in CAT I, CAT II Ein u CAT III‐Quellen, sondern auch für Messungen auf und P ebene. CAT IV Primärversorgungse B Bemerken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, deren Zuleitungskabel s außer Haus beffinden (sowohl ober‐ als unterirdisch), ein CAT IV‐ sich M Multimeter verwenden müssen.
DVM840 6. Waartung / Batte erie‐ und Sicherungswechssel WARNUNG: Um Stro W omschläge zu vermeeiden, trennen Sie die d Messleitungen v vom Netz, ehe Sie daas Gehäuse öffnen.. Um Brand zu verm meiden verwenden S die richtigen Sich Sie herungen. B Bemerkung: dies ist die Übersetzung deer Warnung, die sich unten auf der R Rückseite des Gerätes befindet. E gibt keine zu warttenden Teile. Besteellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Es Ih hrem Fachhändler.
• • • • • • • • • DVM840 Überprüfen Sie vor dem Ü d Messen immerr, ob die Anschlüssee, die Funktion und d Bereich korrekt eingestellt sind und den d, ob das Gerät und d/oder die M Messleitungen nichtt beschädigt sind. Übersch hreiten Sie nie die Grenzwerte. G Diese Werte W werden jedess Mal separat in den techniscchen Daten jedes Messbereichs M erwäh hnt. Berühreen Sie keine freien Eingangsbuchsen, E w wenn die Schaltungeen nicht spannungslos sind.
DVM840 2. Stellen Sie den Funktionsscchalter auf den gew wünschten Messberreich V~. Stellen Sie öchsten Stand wenn n Sie den Wert, den n Sie messen den Dreehschalter in den hö möchteen, nicht im Voraus kennen. 3. Verbind den Sie die Messleittungen mit der Schaaltung. 4. Nun kön nnen Sie die Spannu ung auf dem Display ablesen. 8.3 Gleichstrommessunge en FFühren Sie keine Strommessungen durcch an Kreisen, mit einer e Spannung > 2 250V F Strommessungen bis zu max. 200m Für mA verwenden Sie den mA‐Anschluss.
2. 3. DVM840 Stelleen Sie den Funktion nsschalter auf die geewünschte Position (" / "). Verbinden Sie die rote Messleitung M mit derr Anode und die sch hwarze Messleitungg d Kathode. Der vo orwärtse Spannungssverlust der Diode erscheint e nun im mit der Display. Wird die Schaltu ung umgedrehte, dann erscheint die Ziffer "1" im Display.. 8.6 Durch hgangsprüfung und u Diodentest FFühren Sie keine Durchgangsprüfungen n an unter Strom steehenden Kreisen d durch.
DVM840 9.3. AC Wechselspannung Bereich Auflösung 20 00V 100mV 60 00V 1V Eingangsim mpedanz: 1MΩ für alle Bereiche Frequenzb bereich: 40 bis 400H Hz 9.4. Genaauigkeit ±(1.2% der Ablesung + 10 Digits) DC Gleichstrom m Bereich Auflösung Genaauigkeit 20 00µA 0.1µA 2mA 1µA ±(1.5% der Ab blesung + 3 Digits) 20 0mA 10µA 200mA 100µA 1 10A 10µA ±(2.0% der Ab blesung + 5 Digits) Für Strommessungen bis zu max. m 10A verwendeen Sie den 10A‐Anscchluss. Bei 1 Min. Strommesssungen bis 10A maax. und max.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; ‐ tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.