DV VM M85 50 0BL L USER MA U ANUAL G GEBRUIK KERSHAN NDLEIDIN NG N NOTICE D D’EMPLO OI M MANUAL DEL USU UARIO B BEDIENU UNGSANL LEITUNG INSTRUK KCJA OBS SŁUGI
ENGLIISH To all residents of the European Union T I Important e environmen ntal inform mation abou ut this prod duct Thiss symbol onn the device or the packkage indicattes that dispposal of the device afterr its lifecyclle coulld harm the environmennt. Do not n dispose of the unit (or batteriess) as unsorted municipal waste; it should be taken t to a s specialised c company foor recycling.. T device should be returned This r to your y distribuutor or to a local recyccling servicee.
2. MAINTENANCE • Before opening the case, always disconnect the test leads from all live circuits. • Avoiding fire risks : respect the specified voltage and current ratings when replacing the fuse. F 500mA / 250V, 10A / 250V (Quick acting) • Do not use the device unless the back cover is in place and securely fastened. • Do not apply abrasives or solvents to the meter. Use a damp cloth and mild detergent for cleaning purposes. 3. DURING USE • Never exceed the limit value for protection.
.1.
4 FRO 4.2. ONT PA ANEL DE ESCRIPTION c Display 3 ½ diggits, 7 seggments, LC CD : 15mm m high d Back liight When this t buttonn is pushedd, the back light will illuminate i your displlay for app proximatelyy 5 secondds. e Rotaryy switch This sw witch is ussed to seleect functioons and deesired rangges as well as to turn n the meteer on/off..
5 DC VOLTAGE 5.1. Range Resollution Accuuracy 200mV 1000µV ±00.5% of rddg ± 2 dig gits 2V 1m mV ±00.8% of rddg ± 2 dig gits 20V 10m mV ±00.8% of rddg ± 2 dig gits 200V 1000mV ±00.8% of rddg ± 2 dig gits 600V 1V V ±1.0% of rddg ± 2 dig gits O Overload p protection n : 250Vrm ms for the 200mV raange and 600Vdc 6 orr rms ac fo or other raanges. 5 DC CURRE 5.2. ENT Range Resollution Accuuracy 200ùA 0.
5.5. RESISTANCE Range Resolution 200Ω 0.1Ω 2kΩ 1Ω 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 2MΩ 1kΩ Maximum open circuit voltage : 3.2V Overload protection : 250Vdc or rms ac for all ranges. Accuracy ±0.8% of rdg ± 2 digits ±0.8% of rdg ± 2 digits ±0.8% of rdg ± 2 digits ±0.8% of rdg ± 2 digits ±1.0% of rdg ± 2 digits 5.6. TRANSISTOR hFE TEST (0-1000) Range NPN & PNP Tested range 0-1000 Tested current Ib = 10µA Tested voltage Vcd = 3V 6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1. DC VOLTAGE MEASUREMENT 1.
6 AC VOLTAG 6.3. GE MEA ASUREM MENT 11. Connectt the red teest lead too the "VΩm mA" jack and the bllack test leead to the "COM" jack. 2 Set the rotary 2. r swiitch in the appropriaate ACV position. p 3 Connectt the test leads to the source to be meassured. 3. 4 Read the voltage value on the 4. t LCD display. d 6 RES 6.4. SISTANCE 1 Connectt the red teest lead too the "VΩm 1. mA" jack and the bllack test leead to the "COM" jack (the red lead has a positive polarity "+"). " 2 Set the rotary 2.
6 AUD 6.7. DIBLE CONTIN C UITY TE EST 11. Connectt the red teest lead too "VΩmA"" and the black b one to "COM M". 2 Set the range 2. r swittch in the " " possition. 3 Connectt the test leads to tw 3. wo points of o the circcuit to be tested. t If ccontinuity exists, thee built-in buzzer wiill sound. 7 BATT 7. TERY & FUSE REPLAC R CEMENT T When" W " is displlayed, the battery shhould be reeplaced. F Fuses rarelly need reeplacemennt and blow wn fuses almost a alw ways resultt from hum man error.
NE EDERL LANDS Aan alle ingezetenen A n van de Eu uropese Unie B Belangrijke e milieu-informatie betreffende b e dit produ uct Dit syymbool op het toestel of de verpakking geeeft aan dat, als het na zijn levensscyclus worrdt wegggeworpen, dit d toestel schade s kann toebrengeen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuuele batterijen) niet bij het gewonne huishouddelijke afvaal; het moett bij e gespeccialiseerd bedrijf terechtkomen vooor recyclaage.
2. ONDERHOUD • Voordat u de doos openmaakt, moet u controleren of er nog testsnoeren aangesloten zijn op schakelingen die onder stroom staan. • Vermijden van brandrisico's : respecteer de maximale voltage- en stroomniveaus wanneer u de zekering vervangt. F 500mA / 250V, 10A / 250V (snelwerkend) • Gebruik de meter nooit met open batterijdeksel. • Reinig de meter enkel met een vochtige doek en een zachte detergent. Gebruik nooit agressieve schuur- of oplosmiddelen. 3.
4.1.
4 BES 4.2. SCHRIJV VING VA AN HET T INSTR RUMENT TENBOR RD c Display 3 ½ diggits, 7 seggmenten, LCD L : 15m mm hoog d Achterrgrondlichhtje Een druuk op dezee knop doeet uw display geduren nde ongeveeer 5 seconnden oplicchten. e Draaikknop Wordt gebruikt om o de gew wenste funnctie en heet bereik inn te stellenn. Doet oo ok dienst als a voedinngsschakellaar (ON/O OFF). f Hold-ttoets Wanneeer u deze knop indrrukt, zal het h uitleesv venster dee laatste w waarde vastthouden.
5 GEL 5.1. LIJKSPA ANNING G Bereik Resoolutie Nauwkeeurigheid 200mV 1000µV ±0..5% uitlezzing ± 2 diigits 2V 1m mV ±0..8% uitlezzing ± 2 diigits 20V 10m mV ±0..8% uitlezzing ± 2 diigits 200V 1000mV ±0..8% uitlezzing ± 2 diigits 600V 1V V ±1..0% uitlezzing ± 2 diigits B Beveiligin ng tegen ovverbelastinng : 250V Vrms voor het 200mV V-bereik een 600Vd dc of rms ac a v voor elk annder bereiik. 5 GEL 5.2. LIJKSTR ROOM Bereik Resoolutie Nauwkeeurigheid 200ùA 0.
5.5. WEERSTAND Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 200Ω 0.1Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 200kΩ 100Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 2MΩ 1kΩ ±1.0% uitlezing ± 2 digits Max. spanning open schakeling : 3.2V Beveiliging tegen overbelasting : 250Vdc of rms ac voor elk bereik. 5.6. TRANSISTOR hFE TEST (0-1000) Bereik NPN & PNP Testbereik 0-1000 Teststroom Ib = 10µA Testspanning Vcd = 3V 6. BEDIENINGSINSTRUCTIES 6.1. GELIJKSPANNING METEN 1.
6 WIS 6.3. SSELSP PANNING G METE EN 1 Verbindd het rode testsnoer met de "V 1. VΩmA"-aaansluiting en het zw warte testsn noer met de d "COM"-aansluitinng. 2 Stel het gewenstee meetbereeik in d.m..v. de draaaiknop (AC 2. CV). 3 Verbindd de meetssnoeren met 3. m de schaakeling. 4 Lees de intensiteiit van de spanning af 4. a op de LC CD-displaay. 6 WEERSTAN 6.4. ND 1 Verbindd het rode testsnoer met de "V 1.
6 HOO 6.7. ORBAR RE CONT TINUITE EITSTES ST 11. Verbindd het rode meetsnoer met "VΩ ΩmA"en het h zwarte met "COM M". 2 Plaats de 2. d functiesschakelaarr in de " "-stand. 3 Verbindd de testsnnoeren mett twee punnten van de 3. d schakeliing die u w wilt testen n. De ingebouuwde buzzzer zal in werking w trreden als er e daadwerrkelijk conntinuïteit bestaat. b 7 BATT 7. TERIJEN N & ZEK KERINGE EN VER RVANGE EN Wanneer u het" W "-symboool op uw diisplay vin ndt, is de batterij b aann vervangiing toe.
F FRANÇ ÇAIS Aux résidents de l'U A Union Eu uropéennee D inform Des mations environne e ementales importan ntes conceernant ce produit Ce syymbole suur l'appareeil ou l'em mballage in ndique quee, si l'appaareil est jetté après saa vie, il peuut nuire à l'environnnement. Ne jeetez pas ceet appareiil (et des piles p éventtuelles) paarmi les dééchets mén nagers ; il doit a arriver cheez une firm me spéciallisée pour recyclagee.
2. ENTRETIEN • Avant d'ouvrir la boite, vérifiez si tous les cordons ont été débranchés. • Evitez les risques d'incendie : respectez le voltage maximal et les niveaux de courant quand vous remplacez le fusible. F 500mA / 250V, 10A / 250V (à effet rapide) • Evitez d'utiliser le mètre lorsque le couvercle de la batterie est ouvert. • Pour l'entretien employez uniquement un tissu humide et un détergent doux.. Evitez les produits abrasifs ou agressifs. 3. EMPLOI • Evitez de franchir les valeurs marginales.
4.1.
4 DES 4.2. SCRIPT TION DU U PANNE EAU FR RONTAL L c Affichage 3 ½ diggits, 7 seggments, LC CD : hauteeur 15mm m d Boutonn d'éclairaage En pouussant ce boouton, votrre afficheuur sera illum miné penddant env. 5 secondes. e Sélecteeur rotatiff Utiliséé afin de séélectionneer les plagees et foncttions désirrées. Ce commutateeur fait ausssi de fonctioon d'interruupteur d'aalimentatioon (ON/OF FF). f Boutonn "Hold" Si vous poussez ce boutonn, la dernièère valeurr mesurée sera affichhée.
5 TEN 5.1. NSION CC C Gamme Résollution Préccision 200mV 1000µV ±00.5% afficché ± 2 dig gits 2V 1m mV ±00.8% afficché ± 2 dig gits 20V 10m mV ±00.8% afficché ± 2 dig gits 200V 1000mV ±00.8% afficché ± 2 dig gits 600V 1V V ±11.0% afficché ± 2 dig gits P Protection contre suurcharges : 250Vrmss pour la gamme g 2000mV et 6000Vdc ou u rms ac poour les autres gammes. g 5 COU 5.2. URANT CC Gamme Résollution Préccision 200ùA 0.
5.5. RESISTANCE Gamme Résolution Précision 200Ω 0.1Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 200kΩ 100Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 2MΩ 1kΩ ±1.0% affiché ± 2 digits Tension max. connexion ouverte : 3.2V Protection contre surcharge : 250Vdc ou rms ac pour chaque gamme. 5.6. TEST hFE TRANSISTOR (0-1000) Gamme NPN & PNP Gamme testée 0-1000 Courant testé Ib = 10µA Tension testée Vcd = 3V 6. INSTRUCTIONS DE COMMANDE 6.1. MESURAGE DE TENSION CONTINUE 1.
6 MES 6.3. SURAGE DE TE ENSION N ALTER RNATIV VE 11. Connecttez le corddon rouge à la fiche "VΩmA"" et le corddon noir à la fiche "COM". " 2 Sélectioonnez la gaamme de mesure 2. m apppropriée (ACV) ( auu moyen duu commuttateur rotaatif. 3 Connecttez les corrdons de mesure 3. m à laa charge dont d la tennsion doit êêtre mesurrée. 4 L'intenssité de la teension serra marquéee sur l'affiicheur LCD. 4. 6 RES 6.4. SISTANCE 1 Connecttez le corddon rouge à la fiche "VΩmA"" et le corddon noir à la fiche "COM". 1.
6 TES 6.7. ST AUDIBLE DE E CONT TINUITE E 11. Connecttez le corddon rouge à la fiche "VΩmA"" et le corddon noir à la fiche "COM". " 2 Mettez le 2. l commuutateur danns la positiion " ".. 3 Connecttez les corrdons de mesure 3. m à deux d pointts de la connnexion concernée. Le buzzeer incorporré sera acttivé en cass de continnuité. 7 REMP 7. PLACEM MENT DE D BATT TERIES ET FUS SIBLES Quand le symbole" Q s " est affiché, a vootre batteriie doit êtree remplacéée.
E ESPAÑ ÑOL A los ciud dadanos de d la Unión Europeea I Important tes inform maciones sobre el medio m am mbiente cooncernientte este producto Estee símbolo en este apparato o ell embalajee indica quue, si tira llas muestras inservibbles, podrrían dañarr el medio ambientee. No tire t este apparato (ni las pilas eventuales e s) en la baasura domééstica; deb be ir a unaa e empresa esspecializada en reciiclaje. Devvuelva estee aparato a su distriibuidor o a la unidadd de r reciclaje loocal.
2. MANTENIMIENTO • Desconecte las puntas de prueba de toda fuente de voltaje antes de abrir la caja del multímetro. • Evite los riesgos de incendio: sólo reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo. F 500mA / 250V, 10A / 250V (rápido) • Nunca use el multímetro, salvo que la cubierta posterior esté en su posición y firmemente cerrada. • Limpie el multímetro con un paño húmedo y un detergente suave. Evite el uso de productos químicos abrasivos o agresivos. 3.
4.1.
4 DES 4.2. SCRIPC CIÓN DE EL PANE EL FRONTAL c Pantallla 3 ½ díggitos, 7 seegmentos, LCD: altuura 15mm m d Botón de iluminnación Al pulssar este bottón, la panntalla se iluumina duraante aproxiimadamentte 5 segund dos. e Selectoor giratorio No sóllo se usa para p selecccionar los rangos y las l funcionnes deseaddos sino taambién paara encendder o apaggar el multtímetro (O ON/OFF). f Botón "Hold" Pulsanddo este bottón, se vissualiza el último ú vallor medidoo.
5 TEN 5.1. NSIÓN CC C Rango Resollución Preccisión 200mV 1000µV ±0.5% lecturra ± 2 dígiitos 2V 1m mV ±0.8% lecturra ± 2 dígiitos 20V 10m mV ±0.8% lecturra ± 2 dígiitos 200V 1000mV ±0.8% lecturra ± 2 dígiitos 600V 1V V ±1.0% lecturra ± 2 dígiitos P Protección n de sobreccarga: 2500Vrms parra el rango o de 200m mV y 600V Vdc o rms ac para loos o otros rangoos. 5 COR 5.2. RRIENT TE CC Rango Resollución Preccisión 200ùA 0.
5.5. RESISTENCIA Rango Resolución Precisión ±0.8% lectura + 2 dígitos 200Ω 0.1Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos 2kΩ 1Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos 20kΩ 10Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos 200kΩ 100Ω ±1.0% lectura + 2 dígitos 2MΩ 1kΩ Tensión máx. en circuito abierto : 3.2V Protección de sobrecarga: 250Vdc o rms ac para cada rango. 5.6. PRUEBA TRANSISTOR hFE (0-1000) Rango NPN & PNP Rango probado 0-1000 Corriente probada Ib = 10µA Tensión probada Vcd = 3V 6. INSTRUCCIONES DEL USUARIO 6.1. MEDIR TENSIONES CC 1.
6 MED 6.3. DIR TEN NSIONE ES CA 1 Conectee la punta de pruebaa roja a la conexión 1. c "VΩmA" y la puntaa de prueb ba negra "COM". 2 Seleccioone el ranggo de meddición aproopiado (A 2. ACV) con el e conmuttador girattorio. 3 Conectee las puntaas de pruebba a la carrga que deesea probaar. 3. 4 Se visuaaliza la inttensidad de 4. d la tensióón en la paantalla LC CD. 6 MED 6.4. DIR LA RESIST TENCIA 1 Conectee la punta de pruebaa roja a la conexión 1. c "VΩmA" y la puntaa de prueb ba negra "COM".
6 PRU 6.7. UEBA ACÚSTIC A CA DE CONTIN C NUIDAD 1 Conectee la punta de pruebaa roja a la conexión 1. c "VΩmA" y la puntaa de prueb ba negra "COM". 2 Coloquee el conmuutador en la posicióón " 2. ". 3 Conectee las puntaas de pruebba a dos puntas 3. p del circuito que q quiere probar. El E zumbadoor incorporrado suenaa si hay coontinuidadd. 7 REMP 7. PLAZAR R LAS PILAS Y LOS FU USIBLES S Reemplacee la batería si aparecce el símbbolo " R ". " N Normalme ente, no ess necesarioo reemplazzar un fusible.
D DEUTS SCH An alle Einw A wohner derr Europäisschen Union n W Wichtige Umweltinforrmationen über diesess Produkt Dieses Symbol auf dem Proodukt oder der d Verpack kung zeigt an, a dass die Entsorgung g dieses Prodduktes nach seinem Lebbenszyklus der d Umweltt Schaden zufügen z kannn. Entsoorgen Sie die d Einheit (oder verwenndeten Battterien) nichtt als unsortiiertes Hausm müll; die Eiinheit o oder verwenndeten Batteerien müssen von einerr spezialisierrten Firma zwecks z Reccycling entssorgt werdenn.
2. WARTUNG • Überprüfen Sie beim Öffnen unbedingt, ob das Gerät von allen Spannungsquellen und Stromkreisen getrennt ist. • Vermeiden Sie Brandrisiken : Achten Sie auf die maximalen Spannungs- und Stromniveaus wenn Sie die Sicherung ersetzen. F 500mA / 250V, 10A / 250V (schnell wirkend) • Verwenden Sie das Meter nie mit offenem Batteriefach. • Nehmen Sie zur Reinigung des Gerätes bzw. des Display-Fensters ein feuchtes Reinigungstuch. Benutzen Sie nie aggressive Scheuer- oder Lösungsmittel. 3.
4.1.
4 BES 4.2. SCHREIBUNG DER D BE EDIENUNGSELEMENT TE c Displayy 3 ½ Diggits, 7 Seggmente, LCD : 15m mm hoch d Hinterggrundbeleeuchtung Mit einnem Druckk auf dieserr Taste wirrd das Disp play währeend etwa 5 Sekunden n beleuchteet. e Drehscchalter Mit dieeser Tastee stellen Siie die gew wünschte Funktion F u den geewünschteen Bereichh ein. und Dient auch a als Stromvers S sorgungsscchalter (ON N/OFF). f Hold-T Taste Mit dieeser Tastee wird der letzte Wert festgehaalten.
5 GLE 5.1. EICHSPANNUN NG Bereich B Auflössung Genauigke G eit 2 200mV 100µV V ±0.5% ± ± 2 Digits 2 2V 1mV ±0.8% ± ± 2 Digits 2 20V 10mV ±0.8% ± ± 2 Digits 2 200V 100mV V ±0.8% ± ± 2 Digits 6 600V 1V ±1.0% ± ± 2 Digits Ü Überlastun ngsschutz : 250Vrm ms für den 200mV-B Bereich unnd 600Vdcc oder rmss ac für jedden a anderen Beereich. 5 GLE 5.2. EICHSTROM Bereich B Auflössung Genauigke G eit 2 200ùA 0.1µA A ±1% ± ± 2 Digits D 2 2mA 1µA ±1% ± ± 2 Digits D 2 20mA 10µA ±1% ± ± 2 Digits D 2 200mA 100µA A ±1.
5.5. WIDERSTAND Bereich Auflösung Genauigkeit 200Ω 0.1Ω ±0.8% ± 2 Digits 2kΩ 1Ω ±0.8% ± 2 Digits 20kΩ 10Ω ±0.8% ± 2 Digits 200kΩ 100Ω ±0.8% ± 2 Digits 2MΩ 1kΩ ±1.0% ± 2 Digits Max. Spannung für offene Schaltung : 3.2V Überlastungsschutz : 250Vdc oder rms ac für jeden Bereich. 5.6. TRANSISTOR-hFE-TEST (0-1000) Bereich NPN & PNP Testbereich 0-1000 Teststrom Ib = 10µA Testspannung VCD = 3V 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1. GLEICHSPANNUNGSMESSUNG 1.
6 WEC 6.3. CHSELS SPANNUNGSM MESSUN NG 1 Verbindden Sie diee rote Messsleitung mit 1. m der VΩ ΩmA-Bucchse und ddie schwarrze Messleeitung mit der COM-Bucchse. 2 Stellen Sie 2. S den Drehschalteer auf den gewünsch hten Messsbereich (A ACV). 3 Verbindden Sie diee Messleittungen mitt der Schaaltung. 3. 4 Lesen Sie 4. S die Inteensität derr Spannung auf dem m LCD-Dissplay ab. 6 WID 6.4. DERSTA ANDSME ESSUNG G 1 Verbindden Sie diee rote Messsleitung mit 1.
6 HÖR 6.7. RBARE DURCH HGANGSPRÜF FUNG 1 Verbindden Sie diee rote Messsleitung mit 1. m der VΩ ΩmA-Bucchse und ddie schwarrze Messleeitung mit der COM-Bucchse. 2 Stellen Sie 2. S den Fuunktionsscchalter auff " ". 3 Verbindden Sie diee Messleittungen mitt zwei Pun 3. nkten der Schaltungg, die Sie prüfen p woollen. Ein akustisches Warnsigna W l ertönt, wenn w es daa tatsächlicch Durchggang gibt. 7 BATT 7.
POLS SKI Przeznaczo P ona dla mieszkańców w Unii Eurropejskiej. W Ważne info ormacje do otyczące środowiskaa. Ten symbol s umieszczony na urządzeeniu bądź opakowani o u wskazujee, że wyrzuucenie prodduktu możee być szkoddliwe dla śrrodowiska. Nie wyrzucaj w urzządzenia luub baterii do d zbiorczeego śmietniika, tylko ddo specjalnie p przeznaczo onych do teego pojemnników na urrządzenia elektroniczn e ne lub skonntaktuj się z firmą zajm mującą s recyklinngiem.
2. Utrzymanie I konserwacja • Zanim otworzysz obudowę zawsze odłączaj przewody testowe od obwodu pod napięciem. • Uniknięcie ryzyka pożaru: przestrzegaj wartości napięcia i prądu podczas wymiany bezpiecznika. F 500mA / 250V, 10A / 250V (szybki) • Nie używaj urządzenia jeśli tylnia obudowa nie jest przykręcona. • Używaj wilgotnej , delikatnej ściereczki. . Nie używaj alkoholu ani detergentów. 3.
4.1.
4 OPIS PANE 4.2. ELA CZO OŁOWE EGO c Wyświietlacz 3 ½ cyyfry, 7 segmentów, LCD L wysookość : 15 5mm d Podśw wietlenie Kiedy naciśniesz n z ten przyciisk włączyy się na wy yświetlaczuu podświettlenie ( czaas około 5 sekundd) e Przełąccznik obrootowy Przełąccznik obrootowy służży do wybbierania fu unkcji, zakkresów, a ttakże do włączenia/ w / wyłączzenia urząądzenia. f Przycissk zapamiiętywania danych Kiedy naciśnieszz ten przyycisk na wyyświetlaczzu pojawi się wartość ostatnieego pomiiaru.
5 NAP 5.1. PIĘCIED DC Zakres Rozdzielczość Dokłaadność 200mV 1000µV ±0.5% of rddg ± 2 cyffry 2V 1m mV ±0.8% of rddg ± 2 cyffry 20V 10m mV ±0.8% of rddg ± 2 cyffry 200V 1000mV ±0.8% of rddg ± 2 cyffry 600V 1V V ±1.0% of rddg ± 2 cyffry Z Zabezpiecz zenie przeeciw przecciążeniowe : 250Vrm ms dla zakkresu 200m mV i 600V Vdc lub rm ms ac d innychh zakresów dla w. for 5 PRĄ 5.2. ĄD DC Rozdzielczość Zakres Dokłaadność 200ùA 0.
200kΩ 100Ω ±0.8% of rdg ± 2 cyfry 2MΩ 1kΩ ±1.0% of rdg ± 2 cyfry Maksymalne napięcie otwartego obwodu : 3.2V Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe : 250Vdc lub rms ac we wszystkich zakresach. 5.6. TEST TRANZYSTORA hFE (0-1000) Zakres NPN & PNP Testowany zakres 0-1000 Testowany prąd Ib = 10µA Testowane napięcie Vcd = 3V 6. INSTRUKCJA 6.1. POMIAR NAPIĘCIA DC 1. Podłącz czerwony przewód testowy "VΩmA" a czarny przewód testowy do złącza "COM". 2. Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji DCV.
6 REZ 6.4. ZYSTAN NCJA 1 Podłączz czerwonyy przewódd testowy "VΩmA" a czarny przewód 1. p ttestowy do o złącza COM" C (czerwoony przewóód testowyy ma dodaatnią polarryzację "+ +"). 2 Ustaw przełącznik 2. p k obrotow wy w pozyycji "Ω". 3 Podłączz przewodyy testowe do rezystoora, aby dokonać 3. d poomiaru , a następniee odczytaj wartość na wyświietlaczu. . 4 4.Zanim dokonasz pomiaru p reezystancji,, wyłącz miernik, m roozładuj koondensatorry , zanim podłączyysz przew wody testow we. 6 TES 6.5.
8 Ostrze 8. eżenie Zanim otwoorzysz obuudowę , spprawdź czzy przewody testow Z we są odłącczone. Zannim z zaczniesz k korzystać z miernikka, pamiętaj żeby zaamknąć obbudowę (pprzykręć śrrubki) , abby u uniknąć elektrowstrzząsów. 9 Akcessoria 9.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...