DVM8855 HIGH TEMPERATURE INFRARED & K-TYPE THERMOCOUPLE THERMOMETER THERMOMETER VOOR HOGE TEMPERATUREN - IR + THERMOKOPPEL TYPE K THERMOMÈTRE POUR HAUTES TEMPÉRATURES - IR+ THERMOCOUPLE TYPE K THERMOMETER FÜR HOHE TEMPERATUREN - INFRAROT + K-TYP-FÜHLER TERMÓMETRO PARA ALTAS TEMPERATURAS - IR + TERMOPAR TIPO "K" USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 12 21 30 39
DVM8855 Figure 1 02/03/2009 2 © 2008 Velleman Components nv
DVM8855 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
DVM8855 • • • • 1mv/°F (1.8mV/°C) analogue output adjustable emissivity high and low alarm contents: manual, tripod, K-type thermocouple, wireless USB receiver, wireless USB transmitter, software, power supply, connection lead for mV output, carrying case 5. Overview Refer to the drawings on page 2 of this manual.
DVM8855 • The °C/°F switch [L] is located inside the battery compartment under the battery. Move this switch to the desired setting. The current setting is indicated [F] in the display. • Also under the battery, there is a lock switch [M]. Move this switch to the ON-position for continuous measurement. The current setting is indicated with a lock symbol [E] in the display. Start measuring by pulling the measurement trigger [8] once.
DVM8855 7. Software installation and use Driver installation • Plug the USB connector of the receiver into a free powered USB port of a PC. The system should recognize the new hardware automatically: CP2102 USB to UART Bridge Controller. • The ‘Found New Hardware Wizard’ pops up: • Select ‘Install the software automatically (Recommended)’ option and click ‘Next >’. • The ‘Completing the Found New Hardware Wizard’ window pops up. Click on ‘Finish’. • Verify the driver installation in the Device manager.
DVM8855 • If the driver is not installed correctly, device manager shows a yellow exclamation mark in front of the device name. • Double click (left) on the device name and click on ‘Reinstall Driver…’ or go to the ‘Driver’-tab to uninstall the driver. The driver can be found on the included CD-ROM (CP2101WIN under DT8855). Software installation • Insert the included CD-ROM into the CD-drive of the PC. Locate the file ‘DT8855.
DVM8855 • An installation progress screen is shown, followed by the ‘DT8855 Installed Successfully’ screen. Click ‘Finish’ to finalize the software installation. Software description • Locate the file ‘DT-8855.exe’ in the folder where the software was installed and double click (left) on it. The application opens.
DVM8855 a b c d e f g h i j k exit the application select com port print data switch between online and offline save/load data clear graph clear all data current COM port status (OnLine = connected) data input (red = receiving) current date and time l m n o p q r s t u v max. measured temperature min.
DVM8855 8. Useful information Working principle The Infra Red sensor of the unit detects energy that is emitted, reflected and transmitted by a surface. This energy is focussed onto a detector that converts this information into a temperature reading. The laser beam is only used for aiming purposes. Ambient temperature The thermometer automatically compensates ambient temperature conditions. Allow the thermometer to stabilise to ambient temperature for at least 30 minutes for accurate measurements.
DVM8855 9. Cleaning and storage • The IR sensor [1] is the most delicate part of the thermometer and should be kept clean at all times. To do this, only use a soft cloth or cotton bud. Do not use excessive pressure on the sensor. • Wipe the other parts of the thermometer regularly with a dry cloth. Do not use abrasive solutions or solvents. • Do not submerge the thermometer in water or any other liquid. • There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for spare parts if necessary.
DVM8855 Gebruikershandleiding 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
DVM8855 • • • • • • • dataholdfunctie, automatische uitschakeling en vegrendeling MIN-, MAX-, DIF-, AVG-, HAL-, LAL- en recordmetingen 20 geheugenbanken voor temperatuuropslag 1 mv/°F (1,8 mV/°C) analoge uitgang instelbare emissiviteit hoog en laag alarm inhoud: handleiding, statief, thermokoppel type K, draadloze USB-ontvanger, draadloze USBzender, software, voedingsadapter, aansluitkabel voor mV-uitgang, draagkoffer 5. Omschrijving Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
DVM8855 • Het batterijvak [10] bevat ook een vergrendelschakelaar [M]. Plaats deze schakelaar op ON voor ononderbroken metingen. De ingestelde optie [E] wordt op de display weergegeven. Start de meting door de meetknop [8] eenmaal in te drukken (schakel de laserpointer uit om de batterij te sparen). Schakel de vergrendeloptie uit door de schakelaar [M] op OFF te plaatsen. In vergrendelmodus kunt u nog steeds de EMS-, HAL- en LAL-waarde instellen. • Met de derde schakelaar [N] stelt u de alarmwaarde in.
DVM8855 • Kies voor ‘Install the software automatically (Recommended)’ en klik op ‘Next >’. • Een venster met vermelding ‘Completing the Found New Hardware Wizard’ verschijnt. Klik op ‘Finish’. • Controleer de geïnstalleerde hardware in de Device Manager. Ga naar ‘My Computer’ – ‘System Properties’ – tab ‘Hardware’ en klik op ‘Device Manager’. Dubbelklik en open ‘CP2102 USB to UART Bridge Controller’ onder ‘Ports (COM & LPT)’ voor meer details.
DVM8855 • De Device Manager toont een geel uitroepteken voor de hardware indien de software niet correct werd geïnstalleerd. • Dubbelklik op de bestandsnaam en klik op ‘Reinstall Driver…’ of open de tab ‘Driver’ om de driver te de-installeren. De driver is beschikbaar op de meegeleverde cd-rom (CP2101WIN onder DT8855). De software installeren • Plaats de meegeleverde cd-rom in de cd-romdrive van uw pc. Dubbelklik op het bestand ‘DT8855.
DVM8855 • Klik op ‘Next >’. • U kunt het verloop van de procedure volgen dankzij de balk. Klik na het verschijnen van de melding ‘DT8855 Installed Successfully’ op ‘Finish’ om de installatie te voltooien. Omschrijving van de software • Dubbelklik op het bestand ‘DT-8855.exe’ in de doelmap van de software om de toepassing te openen.
DVM8855 a b c d e f g h i j k toepassing verlaten COM-poort selecteren data printen schakelen tussen online en offline data opslaan/laden grafiek wissen alle data wissen huidige COM-poort status (OnLine = aangesloten) data-input (rood = ontvangst) huidige datum en tijd l m n o p q r s t u v max. gemeten temperatuur min.
DVM8855 8. Nuttige informatie Werkprincipe De infraroodsensor van dit toestel neemt de uitgestraalde energie van een voorwerp op. Deze energie wordt door de detector omgezet in een temperatuurwaarde. De laserpointer dient enkel als richthulp. Omgevingstemperatuur Deze thermometer houdt automatisch rekening met de omgevingstemperatuur en compenseert de waarden. Wacht daarom een 30-tal minuten tot de thermometer op kamertemperatuur gekomen is alvorens hem te gaan gebruiken.
DVM8855 • Bewaar de thermometer in een ruimte met een temperatuur tussen –20°C ~ +60°C en een vochtigheidsgraad lager dan 80 %. 10. • • • • De batterij Vervang de batterij van zodra de aanduiding voor zwakke batterij [G] op de display verschijnt. Schuif het batterijvak [10] open. Plaats schakelaar [L] op OFF indien nodig. Plaats een nieuwe 9 V-batterij en sluit het batterijvak. LET OP: Bij het vervangen van de batterij van een nog ingeschakelde thermometer kunnen zich storingen voordoen.
DVM8855 NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
DVM8855 • • • • • 20 bancs de mémoire de température sortie analogique 1 mv/°F (1,8 mV/°C) émissivité réglable alarme haut/bas contenu : notice, pied, thermocouple type K, récepteur USB sans fil, station émettrice USB sans fil, logiciel, adaptateur secteur, câble de connexion pour sortie mV, coffret 5. Description Consulter les illustrations à la page 2 de cette notice.
DVM8855 Désactiver la visée en mode de mesure continue pour limiter la consommation d’énergie. Désactiver le mode de mesure continue en plaçant le bouton de verrouillage [M] sur OFF. Le mode de mesure continue permet de régler les valeurs EMS, HAL et LAL. • Placer le sélecteur d’alarme [N] sur ON pour activer les tonalités d’avertissement d’excès de seuil. L’indication « HI » ou « LOW » [I] s’affiche. • Refermer le compartiment de la pile [10].
DVM8855 • Sélectionner l’option « Install the software automatically (Recommended) » et cliquer sur « Next > ». • La fenêtre « Completing the Found New Hardware Wizard » surgit. Cliquer sur « Finish ». • Vérifier l’installation du pilote dans le gestionnaire du matériel. Ouvrir « My Computer » – « System Properties » – onglet « Hardware » et cliquer sur « Device Manager ». Cliquer double sur « CP2102 USB to UART Bridge Controller » sous « Ports (COM & LPT) ».
DVM8855 • Le gestionnaire du matériel affiche un point d’exclamation jaune lorsque le pilote n’est pas correctement installé. • Cliquer double sur le matériel, ensuite cliquer sur « Reinstall Driver… » ou accéder à l’onglet « Driver » pour désinstaller le pilote. Le pilote est disponible sur le cédérom inclus (CP2101WIN sous DT-8855). Installation du logiciel • Insérer le cédérom inclus avec le thermomètre dans le lecteur de votre ordinateur. Cliquer double sur le fichier « DT8855.
DVM8855 • Cliquer sur « Next > ». • Le processus d’installation peut être suivi grâce à la barre de progression. La fenêtre « DT8855 Installed Successfully » surgit. Cliquer sur « Finish » pour compléter l’installation du logiciel. Description du logiciel • Cliquer double sur le fichier « DT-8855.exe » dans le dossier où se trouve le logiciel pour ouvrir l’application.
DVM8855 a b c d e f g h i j k quitter l’application sélectionner le port COM imprimer données commuter entre OnLine et OffLine sauvegarder/télécharger données effacer graphique effacer données port COM actif état (OnLine = connexion) entrée de données (rouge = réception) date et heure l m n o p q r s t u v température max. mesurée température min.
DVM8855 8. Information utile Principe Le capteur infrarouge du thermomètre détecte l’énergie émise par un objet. Cette énergie est ensuite convertie en une valeur par un détecteur. Le faisceau laser est une aide pour le pointage du thermomètre. Température ambiante Le thermomètre tient compte des conditions ambiantes. Patienter pendant 30 minutes jusqu’à ce que le thermomètre ait atteint la température ambiante.
DVM8855 10. La pile • Remplacer la pile dès que l’indication de pile faible [D] s’affiche. • Ouvrir le compartiment de la pile [10]. • Placer l’interrupteur de verrouillage [L] sur OFF si nécessaire. • Placer une nouvelle pile 9 V et refermer le compartiment de la pile. ATTENTION : Des affichages erronés peuvent apparaître lorsque le remplacement s’effectue tandis que le thermomètre est encore allumé. Ne pas recharger des piles alcalines. Ne jamais percer des piles et ne pas les jeter au feu.
DVM8855 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
DVM8855 • • • • salida analógica 1mv/°F (1.8mV/°C) emisividad ajustable alarma 'high' y 'low' incluye: manual del usuario, trípode, termopar tipo "K", receptor USB inalámbrico, emisor USB inalámbrico, software, adaptador de red, cable de conexión para salida mV, maletín 5. Descripción Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
DVM8855 Desactive el puntero láser en el modo de medición continua para ahorrar la batería. Desactive el modo de medición continua al poner el botón de bloqueo [M] en OFF. El modo de medición continua permite ajustar los valores EMS, HAL y LAL. • Ponga el selector de alarma [N] en ON para activar las señales de aviso. El aparato emite una señal sonora al sobrepasar los límites. La indicación « HI » o « LOW » [I] se visualiza. • Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas [10].
DVM8855 • Seleccione la opción « Install the software automatically (Recommended) » y haga clic en « Next > ». • La ventana « Completing the Found New Hardware Wizard » aparece. Haga clic en « Finish ». • Controle la instalación del driver en el Device Manager. Abra « My Computer » – « System Properties » – pestaña « Hardware » y haga clic en « Device Manager ». Haga clic dos veces en « CP2102 USB to UART Bridge Controller » bajo « Ports (COM & LPT) ».
DVM8855 • El Device Manager visualiza un signo de exclamación amarillo si el driver no está instalado de manera correcta. • Haga clic dos veces en el nombre del fichero y luego haga clic en « Reinstall Driver… » o entre en « Driver » para desinstalar el driver. El driver está disponible en el CD-ROM incl. (CP2101WIN bajo DT-8855). Instalar el software • Introduzca el CD-ROM incl. En el lector del ordenador. Haga clic dos veces en el fichero « DT8855.exe » bajo « DT-8855 » para ejecutar la instalación.
DVM8855 • Haga clic en « Next > ». • Es posible seguir el procedimiento de instalación gracias a la barra de progresión. La ventana « DT8855 Installed Successfully » aparece. Haga clic en « Finish » para terminar la instalación del software. Descripción del software • Haga clic dos veces en el fichero « DT-8855.exe » de la carpeta donde está el software para abrir la aplicación.
DVM8855 a b c d e f g h i j k salir de la aplicación seleccionar el puerto COM imprimir datos conmutar entre OnLine y OffLine guardar/descargar datos borrar el gráfico borrar datos puerto COM activo estado (OnLine = conexión) entrada de datos (rojo = recepción) fecha y hora l m n o p q r s t u v temperatura máx. medida temperatura mín.
DVM8855 8. Información útil Principio El sensor infrarrojo del termómetro detecta la energía emitida por un objeto. Luego, el detector convierte esta energía en un valor de temperatura. El rayo láser sólo es una ayuda para apuntar el termómetro. Temperatura ambiente El termómetro tiene en cuenta las condiciones ambientes. Espere 30 minutos hasta que el termómetro haya alcanzado la temperatura ambiente.
DVM8855 10. Limpieza y almacenamiento El sensor [1] es el componente más delicado del termómetro. Asegúrese de que siempre esté limpio. Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón. No efectúe ninguna presión en el sensor. • Limpie el termómetro con un paño sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes. • Nunca sumerja el aparato en un líquido. • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. • Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
DVM8855 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
DVM8855 • • • • • 20 Speicherorte für Temperaturspeicherung 1mv/°F (1.8mV/°C) analoger Ausgang einstellbarer Emissionsgrad High- und Low-Alarm Lieferumfang: Bedienungsanleitung, Stativ, K-Typ-Fühler, drahtloser USB-Empfänger, drahtloser USB-Sender, Software, Netzteil, Anschlusskabel für mV-Ausgang, Koffer 5. Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
DVM8855 • Das Batteriefach [10] verfügt auch über einen Verriegelungsschalter [M]. Stellen Sie diesen Schalter für ununterbrochene Messungen auf ON. Die eingestellte Option [E] wird im Display angezeigt. Starten Sie die Messung, indem Sie die Messtaste [8] ein Mal drücken (schalten Sie den Laserpointer aus, um die Batterie zu schonen). Schalten Sie die Verriegelungsoption aus, indem Sie den Schalter [M] auf OFF stellen. Im Verriegelungsmodus können Sie nach wie vor den EMS-, HALund LAL-Wert einstellen.
DVM8855 7. Installation und Anwendung der Software Der Treiber installieren • Stecken Sie den USB-Stecker des Empfängers in einem freien USB-Port des PC. Das System erkennt automatisch die neue Hardware: CP2102 USB to UART Bridge Controller. • Der Assistent mit der Erwähnung ‘Found New Hardware Wizard’ erscheint: • Wählen Sie für ‘Install the software automatically (Recommended)’ und klicken Sie auf ‘Next >’. • Ein Fenster mit der Erwähnung ‘Completing the Found New Hardware Wizard’ erscheint.
DVM8855 • Der Device Manager zeigt ein gelbes Ausrufezeichen für die Hardware wenn die Software nicht korrekt installiert wurde. • Klicken Sie zwei Mal auf den Dateinamen und klicken Sie auf ‘Reinstall Treiber…’ oder öffnen Sie den Tab ‘Treiber’ um den Treiber zu deinstallieren. Der Treiber ist auf dem mitgelieferten CD-ROM (CP2101WIN unter DT-8855) verfügbar. Die Software installieren • Legen Sie das mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des PC. Klicken Sie zwei Mal auf die Datei ‘DT8855.
DVM8855 • Klicken Sie auf ‘Next >’. • Sie können den Verlauf des Verfahrens dank der Leiste folgen. Klicken Sie nach dem Erscheinen der Erwähnung ‘DT8855 Installed Successfully’ auf ‘Finish’ um die Installation zu beenden. Umschreibung der Software • Klicken Sie zwei Mal auf die Datei ‘DT-8855.exe’ im Zielordner der Software um die Anwendung zu öffnen.
DVM8855 a b c d e f g h i j k Anwendung verlassen COM-Port auswählen Daten drucken zwischen Online und Offline schalten Daten speichern/laden Grafik löschen alle Daten löschen aktueller COM-Port Status (OnLine = angeschlossen) Data-Input (rot = Empfang) aktuelles Datum und aktuelle Zeit l m n o p q r s t u v gemessene Höchsttemperatur gemessene Mindesttemperatur Datenfenster niedriger Alarm hoher Alarm Den Mindestbereich Grafik einstellen Den Höchstbereich Grafik einstellen Grafikdisplay einstellen Abtas
DVM8855 8. Interessante Information Betrieb Der IR-Sensor des Gerätes nimmt die Energie eines Gegenstandes auf. Diese Energie wird von einem Detektor in einen Temperaturwert umgesetzt. Der Laserpointer dient nur als Richthilfe. Umgebungstemperatur Das Thermometer berücksichtigt die Umgebungstemperatur automatisch und kompensiert die Werte. Warten Sie deshalb etwa 30 Minuten bis das Thermometer die Zimmertemperatur erreicht hat, ehe Sie es verwenden.
DVM8855 10. Wartung und Lagerung • Der Sensor [1] ist ein sehr delikater Teil des Thermometers und soll immer sauber gehalten werden. Reinigen Sie den Sensor vorsichtig mit einem sanften Tuch oder einem Wattestäbchen. • Verwenden Sie zur Reinigung der anderen Teile ein trockenes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Es gibt keine zu wartenden Teile.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.