D DVM9 93 M Multifun ctional Digitall Multim meter M Multifun e Digita ale Multimeter ctionele M Multimèt tre num mérique e multiffonctions M Multímet tro digiital multifunción M Multifun ktionales Digitalmulttimeterr USER MAN U NUAL G GEBRUIKE ERSHANDLEIDING N NOTICE D’EMPLOI M MANUAL D DEL USUA ARIO B BEDIENUN NGSANLEIITUNG IN NSTRUKC CJA UŻYTK KOWNIKA A. 3 10 17 24 31 39 REV 02 REV.
DVM93 1 2 3 4 5 6 LC-Display FUNKTIONS- UND BEREICHSSCHALTER "mA"-BUCHSE "COM"-BUCHSE "10A"-BUCHSE "V/Ω"-BUCHSE Rev.
DVM93 Rev. 02 0 Use er man nual 1.. Introdu uction To o all reside ents of the e European Union Im mportant environme e ental inforrmation ab bout this product p This symbol on the device e or the pac ckage indicates that disposal of tthe device after a its ycle could harm h the environment. Do not dispose of th he unit (or batteries) as unsorted lifecy municipal waste e; it should d be taken to a specialized company for rec cycling.
DVM93 Rev. 02 0 R Remark: re efer to the warning w on the battery y compartm ment f children and una authorised users. Keep the device away from m shocks an nd abuse. Avoid A brute e force whe en operating g. Protect this device from Avoid cold, heat h and la arge temperrature flucttuations. When W the un nit is moved d from a co old to o a warm lo ocation, lea ave it switch hed off until it has rea ached room m temperatu ure. This to o av void condensation and d measurin ng errors.
DVM93 Rev. 02 0 Warning: his device was w designe ed in accord dance with EN 61010--1 installation categorry CAT II 60 00V. This Th im mplies that certain c resttrictions in use apply that t are related to voltages and voltage pea aks which can occur witthin the env vironment of use. Reffer to the ta able above.. This de evice is only suitable for f measurements up p to 600V in a CAT II I environme ent. 5..
DVM93 Rev. 02 0 8.. Operatiing instrructions Risk of o electric shock durring opera ation. Be ve ery careful when measuring live circuits. • • • • • • • • • • e measuring g, always make m sure the t meter and/or a test probes are e not damag ged and Before verify the connec ctions, selec cted functio on and rang ge. Never exceed the lim mit value forr protection n. This limitt value is listed separa ately in the e ons for eac ch range of measurem ment.
DVM93 Rev. 02 0 3. Connect th he test lead ds IN SERI IES with th he load under measure ement. ed test lead d and the measured m cu urrent are displayed d o on the LCD. 4. The polaritty of the re 8.4 AC currrent measurements Do nott measure current c in circuits c with h voltages > 250V 1. 2. 3. 4. Curren nt measurements: mA A jack max. 200mA; fo or measure ements up tto 10A use the 10A jack. When W meas suring curre ents up to 10A, 1 max.
DVM93 Rev. 02 0 8.9 Battery y testing (BATT) Do not perform ba attery tests s on batteries connectted to a circ cuit. 1. Connect th he black tes st lead to the “COM” jack j and the red test lead l to the “mA” jack. or at the “B BATT” range that matc ches the no ominal volta age of the battery. 2. Set the rottary selecto he black tes st lead to the negative e pole and the red tes st lead to th he positive pole of the e 3. Connect th battery. ured voltag ge is shown n on the dis splay. 4. The measu 9..
DVM93 9.5. Rev. 02 0 AC Cu urrent n Accuracy y Range Resolution 2mA 1µA ± 1.2% % of rdg ± 3 digits 20mA 10µA 200mA 100µA ± 2.0% % of rdg ± 3 digits 10A 10mA ± 3.0% % of rdg ± 7 digits Ov verload Protection : 200mA ran nge ceramic fuse F500 0mA/250V– – 10A range e ceramic fuse f F10A/250V V Fre equency Ra ange : 40 to 400H Hz 9.6. Resis stance Resolution 0.1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ Range 200Ω 2kΩ 20kΩ 200kΩ 2MΩ 20MΩ 9.7.
DVM93 Rev. 02 0 Ge ebruike ershan ndleiding 1.. Inleidin ng Aa an alle ing gezetenen van de Eu uropese Un nie Be elangrijke milieu-infformatie betreffend b de dit prod duct s op het toestel of de verp pakking gee eft aan dat, als het na a zijn leven nscyclus Dit symbool word dt weggewo orpen, dit toestel scha ade kan toe ebrengen aa an het milie eu.
DVM93 Rev. 02 0 Opmerkin ng: dit is de e vertaling van de waa arschuwing g die zich bo ovenaan op p de achterkantt van het to oestel bevin ndt. WAARSCH HUWING: Om elektris sche schok kken te verm mijden, verrwijder de testsnoeren t n alvorens de d behuizin ng te openen. Om brand te voorkom men, gebru uik enkel ze ekeringen m met dezelfde es zoals aan ngeduid. specificatie Opmerkin ng: dit is de e vertaling van de waa arschuwing g die zich on nderaan op p de achterkantt van het to oestel bevin ndt.
DVM93 Rev. 02 0 CA AT III Een n CAT III-m meter is ges schikt voor metingen in i CAT I- en n CAT II-om mgevingen,, alsook voor metingen aan enkel- en meerfasige e (vaste) to oestellen op p meer dan 10 m van een CAT IV Vd kasten (zeke eringkasten n, verlichtin ngscircuits, omgeving, en metingen in- of aan distributiek ktrisch forn nuis). elek CA AT IV Een n CAT IV meter is gesc chikt voor metingen m in n CAT I, CA AT II en CA AT III omge evingen also ook meting gen op het primaire p toevoernivea au.
DVM93 Rev. 02 0 • Verwijder de bescherrmhoes, ma aak de 2 sc chroeven lo os die zich aan a de achtterkant van n het b e open voo en orzichtig de e behuizing g apparaat bevinden, • Vervang de batterij (9V ( 6LF22, gebruik ge een oplaadb bare batteriijen en let o op de polarriteit) • Vervang de zekering: ceramic-h high breaking capacity y 6.3x32mm m 1x F500m mA/600V & 1x V F10A/250V • Zorg ervoo or dat de meter m stevig g dichtgesc chroefd en plaats p de beschermho oes terug vo oor u het toestel geb bruikt.
DVM93 Rev. 02 0 2. Stel het ge ewenste V~ ~ meetbere eik in d.m.v v. de draaik knop. Stel de d functiesc chakelaar in op het grootste bereik b indien de te meten wissels spanning niet vooraf gekend g is en verminde er dan geleidelijk om de ideale resolutiie te bepale en. 3. Verbind de e meetsnoe eren met de e schakeling. an de spann ning af op de d lcd-display. 4. Lees de intensiteit va 8.
DVM93 Rev. 02 0 verschijnt nu op uw display. d Wo ordt de scha akeling om mgedraaid, dan d verschijnt enkel het h cijfer "1 1" play. op uw disp 8.7 Hoorba are contin nuiteitste est Voer geen continuïteitsmetin ng uit in cirrcuits waarrop spannin ng aanwezig g is, of zou kunnen omen voorko 1. Verbind he et rode mee etsnoer me et de "V/Ω"-aansluiting g en het zw warte met ""COM"-aans sluiting. 2. Plaats de functiescha f akelaar in de " "-stand.
DVM93 9.2. Gelijk kspanning Bereik 200mV 2V 20V 200V 600V Ing gangsimpedantie 9.3. Wisse elspanning g e Resolutie 100µV 1mV 10mV 100mV 1V : 10MΩ voor v elk bereik Bereik 2V 20V 200V 600V Ing gangsimpedantie Fre equentiebe ereik Resolutie e 1mV 10mV 100mV 1V : 10MΩ voor v elk bereik : 40 tot 400Hz 4 9.4 4. Fre equentiebe ereik ± 0.8% v vd uitlezing g ± 3 digits ± 1.2% v vd uitlezing g ± 3 digits Resolutie e Nau uwkeurigh heid 1µA ± 0.8% v vd uitlezing g ± 1 digit 10µA 100µA ± 1.
DVM93 10 0. • • • • Rev. 02 0 Acce essoires set meetsn noeren 1 batterij van v 9V 1 gebruike ershandleid ding 1 transisto ortestvoetje e ebruik dit toestel en nkel met originele o accessoires s. Vellema an nv is niet aanspra akelijk voor Ge sc chade of kw wetsuren bij (verke eerd) gebrruik van dit toestel. oor meer informatie e over dit product p en n de mees st recente versie van n deze han ndleiding,, Vo zie e www.ve elleman.eu u.
DVM93 Rev. 02 0 Continuité / Marche/arrêt 3.. Avertissements s et prescriptions s de sécu urité Lire attentiv L vement cettte notice. Se S familiariser avec le e fonctionne ement de l’’appareil a avant de l’u utiliser. N N’utiliser l’a appareil qu’’à sa fonctio on prévue. Un usage impropre a annule d'offfice la g garantie.
DVM93 Rev. 02 0 Toute modiffication de l’appareil est T e interdite e pour des raisons de sécurité. Les L d dommages occasionné és par des modificatio m client, ne to ombent pas s ns à l’appareil par le c s sous la gara antie. 4.. Catégorries de surtensio s on/d’insttallation n Les multimèttres sont cla assés selon n le risque et e la sévérité des surttensions tra ansitoires pouvant p pparaître su ur les points s de mesurre.
DVM93 Rev. 02 0 6.. Entretie en/remp placemen nt de la pile p et du u fusible e RTISSEMEN NT : Pour éviter é les ch hocs électriiques, toujours décon nnecter les s cordons de e AVER mesure avant l’o ouverture du d boîtier. Pour P éviter tout risque e d’incendie e, installer des d fusibles s entiques à celles c menttionnées da ans cette no otice. ayant des spécifications ide arque : Se référer à l’’avertissem ment à l’arriière de l’appareil. Rema mais remplacer les co omposants internes i du u multimètrre.
DVM93 Rev. 02 0 1. Connectez z le cordon de mesure noir (-) à la connexio on "COM" et e le cordon n de mesure e rouge (+)) à la connexion "V/Ω". e choix avec le sélecte eur de FONCTION et c connectez le es cordons de 2. Instaurez la plage V de votre mesure à la source ou o à la charrge que vou us voulez te ester. 3. Connectez z les sondes s de mesurre au circuitt. 4. Lire la vale eur et la po olarité de la a sonde rou uge sur l’affficheur LCD D. 8.
DVM93 Rev. 02 0 Re emarque : s secondes avant que l’appareil produise p un n affichage stable pourr des Il faudrra quelques résistan nces au-des ssus de 1MΩ. L'indica ation hors-p plage (“1.”)) est affiché ée si l’entré ée en questtion n’est pas branché ée ou si la résistan nce dépasse e la valeur max. de la a plage instaurée. 8.6 Test de e diodes Ne pas mesurerr la résista ance d’un circuit sou us tension n et décha arger tous les enstaeurs avant cha aque mesu ure. conde 1.
DVM93 IIndication h hors-plage I Indication d pile usée de e Températurre de travail T T Températur re de stockage D Dimensions s P Poids 9.2. Pla age de fréq quence Résolu ution Précision 1µ µA ± 0.8% 0 de l'afffichage ± 1 digit 10µ µA 100 0µA ± 1.2% de l'afffichage ± 1 digit 10µ µA ± 2% 2 de l'affichage ± 5 digits d : plage 20 00mA fusible céramiqu ue F500mA A/250V – pla age 10A fusible céramique F10A/250V F ution Précision Résolu 1µ µA ± 1..2% de l'afffichage ± 3 digits 10µ µA 100 0µA ± 2..
DVM93 9.8. Test de d piles P Paramètre es Coura ant de test 60mA Coura ant de test 12mA Plage 1.5V 9V 9.9. 10 0. • • • • Rev. 02 0 Précision n ± 0.8% de e l'affichage e ± 3 digits s Test de d transistors hFE Plage Paramètres hFE Affichage de la valeur de gain en A n courant 1--1000 b 10µA, VCE ± 2.8V VCC courant de test de base Acce essoires jeu de cordons de me esure 9 1 pile de 9V 1 manuel d'utilisation n sistors 1 socle pour la mesure de trans ec des acce essoires d’origine.
DVM93 Rev. 02 0 AC y DC slamiento doble (clase e de protecc ción II) Ais erra Conexión a tie Fus sible Condensador Dio odo Continuidad / Acttivado/desa activado 3.. Adverte encias e instrucc ciones de e segurid dad Lea atentam L mente este manual de el usuario. Familiaríces F se con el fu uncionamiento del a aparato anttes de utiliz zarlo. U Utilice sólo el aparato para las ap plicaciones descritas en e este man nual. Su us so incorrectto a anula la garrantía comp pletamente e.
DVM93 Rev. 02 0 Elevadas cre E estas de te ensión podrían dañar el e multímettro al realizar medicion nes en te elevisores o circuitos de alimenta ación conm mutados. N reemplace los componentes in No nternos. Re eemplace lo os accesorio os dañados s o perdidos s p accesorrios del mis por smo tipo. Contacte con n su distribuidor si necesita pieza as de r recambio. D Desactive e multímetrro y saque las puntas de prueba antes de rreemplazar pilas o el f fusibles.
DVM93 Rev. 02 0 AD DVERTENC CIA: Es ste aparato ha sido dis señado según la norm ma EN 61010-1, grado o de contaminación 2, lo que im mplica restricciones de uso con re especto a la a contamina ación que puede p apare ecer en un ambiente de d us so. Véase la a lista arriba a. a sólo o es apto para p mediciones en un n ambiente con un gra ado de con ntaminació ón Este aparato 2, cla ase 2. 6..
DVM93 Rev. 02 0 • Función « Hold »: Pulse la tec cla HOLD para bloquear el valor en la panta alla. Vuelva a a pulsar para desblloquear. 8.1 Medir te ensiones CC C No miida la corrie ente de un circuito con una tensión > 600V V CAT II. Sea extremadam mente cuida adoso al me edir una ten nsión > 60 VCC o 30 V VCA RMS. ¡Ponga pre sus dedos detrás de d la barrerra de protección!! Nun nca toque terminales no n utilizado os siemp si el multímetro m está conec ctado a una conexión que q está prrobando. 1.
DVM93 8.5 Rev. 02 0 Medirr la resiste encia No mid da la resiste encia de un n circuito ba ajo tensión n y descarg gue todos los conde ensadores antes de cada medición. m 1. Conecte la a punta de prueba neg gra (-) a la conexión "COM" " y la punta de p prueba roja (+) a la conexión "V/Ω". " 2. Seleccione e el rango V/Ω V con el selector s de FUNCIÓN. Seleccione e el rango m más elevad do y disminuya gradualme ente si no conoce c el valor que qu uiere medirr. 3.
DVM93 9.1. Espec cificacione es generales Tensión máx T x. P Pantalla m método de medición P Protección p fusible por Alimentació A ón S Selección del rango I Indicador de polaridad d I Indicador de sobre ran ngo I Indicador de batería baja b Temperaturra de funcio T onamiento T Temperatur ra de almac cenamiento o D Dimensione es P Peso 9.2. Pre ecisión ± 0.8% lecttura ± 1 díg gito ± 1.2% lecttura ± 2 dígitos Resolución 1m mV 10m mV 100 0mV 1V : 10MΩ pa ara cada rango : de 40 a 400Hz Pre ecisión ± 0.
DVM93 9.7. Prueb ba de diod dos y de prrueba de continuida c ad acústica a Rango Par rámetros señal acústica si la resistencia < ± 30 0Ω Ten nsión circuito abierto: ± 2.8Vdc Corrien nte de prue eba dirceta (CC): ± 1m mA Tensión de prue eba inversa a: ± 2.8VCC C 200Ω 2K 9.8. Prueb ba de bate erías Rango 1.5V Parámetro Corrriente de prrueba 60mA Corrriente de prrueba 12mA 9V 9.9. • • • • Precisión n ± 0.8% de la lectura a ± 3 dígitoss Prueb ba de transistores hFE h Rango hFE 10 0. Rev.
DVM93 Rev. 02 0 2.. Verwen ndete Symbole eses Symb bol bedeuttet: Bitte lesen l Sie die d Hinweise: Die Das nicht Lesen der Hinw weise und der d Bedienu ungsanleitu ung kann Schäden, Ve erletzungen n er den Tod verursache en.
DVM93 Rev. 02 0 Überprüfen Sie vor jed Ü dem Gebrau uch, ob die Messleitun ngen nicht b beschädigt sind. H Halten Sie die d Finger während w de er Messunge en hinten den d Prüfspittzen! Berüh hren Sie k keine freien Messansch hlüsse wenn das Gerät mit einem m Kreis verbunden ist.. B Beachten Sie, dass das s Gerät sich h in der rich htigen Position befindet, ehe Sie e es mit dem m T Testkreis ve erbinden. S Stromschla aggefahr während w de er Anwendu ung des Multimeters.
DVM93 Rev. 02 0 Ma aße von der Isolierung g und der Qualität Q des s Gehäuses s ab. Diese Klassifizierrung zeigt an, a in welch her Um mgebung Sie das Gerä ät verwenden dürfen. Ve erschmutzu ungs-grad 1 Es gibt keine k oder nur n trocken ne, nichtleittende Versc chmutzung. Die Verschm mutzung hatt also keine en Einfluss (kommt nu ur in herme etisch abgeschllossenen Rä äumen vor). Ve erschmutzu ungs-grad 2 Es gibt nur n nichtleittende Versc chmutzung.
DVM93 Rev. 02 0 • Berühren Sie S keine frreien Einga angsbuchsen, wenn die e Schaltung gen nicht spannungslo os sind. n Sie das Gerät G nur fü ür Messungen an den angezeigte en Messkate egorie-Installationen • Verwenden und messe en Sie keine Spannungen, die die e angezeigtten Werte überschreit ü ten können. • Wenn Sie den d Messbere eich nicht ke ennen, wähle en Sie dann zuerst den höchsten h Sta and, und sch halten Sie au uf eine niedrig gere Einstellu ung wenn nö ötig.
DVM93 Rev. 02 0 4. Auf dem Display D könn nen Sie jetzt den Stro om und die Polarität der roten Me essleitung ablesen. a 4 8.4 Wech hselstromm messungen Führen n Sie keine Strommessungen durrch an Kreisen, mit einer Spannu ung > 250V V Für Stro ommessungen bis zu ma ax. 200mA verwenden v Sie S den mA-A Anschluss. F Für Stromme essungen bis s zu max x. 10A verwe enden Sie de en 10A-Anschluss. Bei Sttrommessun ngen bis 10A A max. und max. m 15 Sekund den: warten Sie 15 Min. zwischen de en 2 Messungen.
DVM93 Rev. 02 0 4. Verbinden Sie die sch hwarze Mes ssleitung mit m der COM M-Buchse un nd die rote Messleitun ng mit dem A de er Transisto orbuchse. anderen Anschluss 5. Der gemes ssene Versttärkungsfaktor ersche eint im LCD D Display. (Basisstrom: 10µA, Vce 2.8V). 8.9 Batteriietest (BA ATT-TEST) Führen Sie keinen Batterietest B durch an Batterien, die mit einem Kreis K verbund den sind 1.
DVM93 9.4 4. Rev. 02 0 DC Glleichstrom m Bereich g G Genauigke eit Auflösung 2mA 1µA ± 0.8% der Ablesung g ± 1 Digit 20mA 10µA 200mA 100µA ± 1.2% der Ablesung g ± 1 Digit 10A 10µA ± 2% derr Ablesung ± 5 Digits Üb berlastungs sschutz : 20 00mA-Bereich keramis sche Sicherrung F500m mA/250V– 10A-Bereic ch keramisc che S Sicherung F F10A/250V 9.5. AC Wechselstro om Bereich Auflösung g G Genauigke eit 2mA 1µA ± 1.2% de er Ablesung g ± 3 Digits 20mA 10µA 200mA 100µA ± 2.
DVM93 Rev. 02 0 Ins strukcjja użyttkowniika. 1.. Wstęp. Prrzeznaczon na dla mie eszkańców w Unii Euro opejskiej. Ważne inforrmacje dotyczące śrrodowiska a o tym pro odukcie. Ten symbol s umiieszczony na n urządzen niu bądź op pakowaniu informuje, że wyrzuce enie produk ktu po jego zużyciu może być szkodliwe dla d środowiska. Nie na ależy wyrzu ucać urządz zenia (lub ymi, należy y wziąć się do wyspecjjalizowanejj firmy do baterrii) razem z odpadami komunalny recyk klingu.
DVM93 Rev. 02 0 by yć prowadz zone tylko przez p wykw walifikowany personel.. U Uwaga: zap poznaj się z ostrzeżeniami znajdu ującymi się ę na tylnej c części przyrządu(u gó óry). O OSTRZEŻEN NIE: Aby uniknąć pora ażenia prąd dem należy y zawsze wy yjąć przewo ody po omiarowe przed p otwarciem obud dowy.W celu zapobieżenia ryzyka a pożaru, należy n używ wać be ezpiecznikó ów w obwod dzie AMP/V VOLT o takiej samej wartości w prą ądu, jak okrreślono w niniejszej ins strukcji.
DVM93 Rev. 02 0 wtyc czki, ma się ę tu na myś śli urządzen nia pracują ące w gospo odarstwie d domowym, pod waru unkiem, że obwód jest co najmniej 10 m dłługości, z wyjątkiem w C CAT III lub 20m, z wyją ątkiem CAT T IV.Np. urz ządzenia go ospodarstwa domoweg go, przenoś śne narzędz zia ...
DVM93 Rev. 02 0 a. Konserwa acja: u regularnie wilgotną sz zmatką.Do czyszczeniia nie używ waj alkoholu u, • Przetrzyj urządzenie rozpuszcza alników lub b preparatów mogącyc ch porysować produktt. a baterii / bezpieczn nika. b. Wymiana wia się symbol niskiego o poziomu baterii “ ”należy ” je wymienić. w N Niski stan napięcia n • Gdy pojaw baterii może być przy yczyną fałszywych odc czytów. Rza adko zacho odzi potrzeb ba wymiany y e jest on us szkodzony w wyniku błędu b użytkownika. bezpieczniika.
DVM93 Rev. 02 8.2 Pomiar napięcia zmiennego AC. Nie mierz układów, gdzie napięcie może przekroczyć 600V CAT II. Zachowaj szczególną ostrożność przy pomiarach napięcia wyższego niż 60Vdc lub 30Vac rms. Podczas pomiarów zawsze trzymaj sondę pomiarową za kołnierzem ochronnym! Nigdy nie dotykaj wolnych zacisków miernika, gdy jest on podłączony do obwodu. 1. Podłącz czarny przewód pomiarowy (-) do gniazda "COM", czerwony przewód pomiarowy (+) do gniazda "V/Ω" 2. Ustaw przełącznik obrotowy na pozycję V∼.
DVM93 Rev. 02 0 3. Podłącz przewody te estowe do rezystora, r a aby dokona ać pomiaru , a następn nie odczyta aj wartość na n aczu LCD. wyświetla Uw wagi: Multime etr może po otrzebować kilku sekund, aby uzy yskać stabiilny odczyt wartości re ezystancji powyżejj 1M Ω. Na wyśw wietlaczu LCD L pojawi się wskaza anie ("1"), gdy g przewo ody pomiaro owe nie są podłączone e do rezys stancji lub gdy wartoś ść mierzone ej rezystancji przekrac cza wybran ny zakres pomiarowy. 8.6 Testow wanie diod dy.
DVM93 Rev. 02 9.1 Parametry ogólne . Max. Napięcia Wyświetlacz Metoda pomiarowa Zabezpieczenie amperomierza Zasilanie Metoda zmiany zakresów pomiarowych Wskazanie polaryzacji Sygnalizacja przekroczenia napięcia. Wskazanie stanu baterii Temperatura pracy Temperatura przechowywania Wymiary Waga 600V CAT II LCD 3 ½ cyfry, 2 do 3 próbek / sek. przetwornik A/C z podwójnym całkowaniem. zakres 200mA: F0.
DVM93 Rev. 02 0 9.6. Pomiar rezystanc cji. s pomiarow wyW Zakres 200 Ω 2kΩ 20kΩ 200KΩ 2MΩ 20MΩ Roz zdzielczoś ść 0,1 Ω 1Ω 10 Ω 100 Ω 1kΩ 10kΩ Do okładność ć ± 1,0% o odczytu ± 3 cyfry ± 1,8% odczytu ± 8 cyfr 9.7. Test dio ody i ciągłłości obwo odu. Zakres pomiarowy p 200Ω 2K Pa arametry Wbudowany buzze er włącza się s gdy rezy ystancja miierzonego o obwodu jes st mniejsza od 30Ω Napięcie na rozwartych sondach po omiarowych h 2.8Vdc. Prąd testowy (DC): 1mA Napięcie prrobiercze: 2.8Vdc 2 9.8.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo.