DVM99 3-IN-1 THERMOMETER / IR – THERMISTOR PROBE – CLAMP 3-IN-1 THERMOMETER / IR – THERMISTORSONDE – KLEM THERMOMÈTRE 3 EN 1 / IR – SONDE À THERMISTANCE – PINCE TERMÓMETRO 3 EN 1 / IR – SONDA TERMISTOR – PINZA 3-IN-1 THERMOMETER / IR – THERMISTOR – KLEMME USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 8 13 18 23
DVM99 V.
DVM99 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
DVM99 Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Keep this manual for future reference. • • 4. Features temperature readout in °C or °F data hold lock feature for continuous scanning over range indication automatic power off adjustable emissivity resolution 0.1°C (0.1°F) • • • • • • • 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
DVM99 • Use the mode button [C] to scroll through the available functions. The current function is flashing (except ε). MIN The MIN function is not supported. MAX The MAX function is not supported. LOCK Press the IRT button [D] to enable LOCK-mode (continuous measurement). Press the hold button [E] to exit LOCK-mode. °C/°F When °C indication is flashing, press the IRT button [D] to switch to °F mode and vice versa. ε Press the up [E] and down [D] buttons to set the emissivity (see §7).
DVM99 Substance Emissivity Substance Emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Leather 0.95 to 1.00 Sand 0.90 Charcoal (powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94 Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95 Glass 0.90 to 0.95 Timber 0.90 Ceramic 0.90 to 0.94 Paper 0.70 to 0.94 Marble 0.94 Chromium oxides 0.81 Plaster 0.80 to 0.
DVM99 WARNING: do not puncture or throw batteries in fire. Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children. 10.
DVM99 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. Gebruikershandleiding 1.
DVM99 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Bescherm de thermometer tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. • Bescherm tegen extreme temperaturen en stof. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
DVM99 6. Gebruik • • De thermometer heeft 3 meetfuncties: via IR, de sonde of de bek. De inschakeling bepaalt de gebruikte meetfunctie: o Druk op IRT [D] om te meten via de IR-sensor [A]. o Druk op ON/OFF [F] om te meten via de bek [H]. o Klap eerst de sonde [I] open en druk op ON/OFF [F] om te meten via de sonde. In hold-functie zal de thermometer na 15 seconden automatisch uitschakelen, in continue meetfunctie gebeurt dit na ± 20 minuten.
DVM99 Meting via de sonde • • • • • Alle data verschijnt op de lcd [B2]. Steek de sonde [I] in het te meten voorwerp en lees de weergegeven waarde af. Schakel tussen de °C- en °F-weergave door de MODE-knop [C] ingedrukt te houden. Houd de HOLD-knop [E] ingedrukt om de huidige waarde op de display vast te houden. Houd de knop opnieuw ingedrukt om verder te gaan. Schakel de thermometer uit door de ON/OFF-knop [F] in te drukken. 7.
DVM99 8. Onderhoud • • • • • • De sensor is het delicaatste onderdeel van de thermometer en moet altijd schoon gehouden worden. Maak de sensor schoon met een zachte doek of wattenstaafje gedrenkt in een beetje water of ontsmettingsalcohol en laat daarna goed drogen. Maak andere onderdelen schoon met een vochtige, niet-pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen. Dompel de thermometer nooit in water of een andere vloeistof. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
DVM99 automatische uitschakeling ± 20 minuten/± 15 seconden verhouding afstand-meetpunt D/S = 1:1 voeding 2x CR2032 (meegelev.) afmetingen 183 x 52 x 25 mm gewicht 103 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
DVM99 En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Consignes de sécurité Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau.
DVM99 5. Description Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice. A B E F G H I capteur IR B1 LCD mesure IR B2 LCD mesure sonde/pince bouton MODE IRT/ C D HOLD/ ON/OFF gâchette pince sonde 6. Emploi • • Ce thermomètre permet de mesurer la température de 3 façons : à l’aide du capteur IR, de la sonde ou de la pince.
DVM99 • Éteindre le thermomètre en enfonçant deux fois le bouton ON/OFF [F]. Mesure à l’aide de la pince • • • • • Toutes les données sont affichées sur le LCD [B2]. Enfoncer la gâchette [G] pour ouvrir les mâchoires [H]. Placer les mâchoires autour de l’objet à mesurer (p.ex. un tuyau) et lire la valeur affichée. Enfoncer le bouton MODE [C] pour commuter entre l’affichage °C/°F. Maintenir enfoncé le bouton HOLD [E] pour verrouiller/déverrouiller l’affichage.
DVM99 Matériau Marbre Plâtre Mortier Brique Émissivité 0,94 0,80 à 0,90 0,89 à 0,91 0,93 à 0,96 Matériau Oxyde de chrome Oxyde de cuivre Oxyde de fer Textile Émissivité 0,81 0,78 0,78 à 0,82 0,90 8. Entretien • • • • • • Le capteur est le composant le plus délicat du thermomètre et doit toujours être propre. Nettoyer le capteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton-tige légèrement humecté d’eau ou d’alcool. Laisser sécher avant l’emploi.
DVM99 Tamb = 25°C) résolution délai de réponse plage d’émissivité longueur d’onde extinction automatique rapport distance-point de mesure alimentation dimensions poids 0,1°C/0,1°F < 500 mS 0,1 ~ 1,0 (réglable) 5 µm ~ 14 µm ± 20 minutes/± 15 secondes D/S = 1:1 2x CR2032 (incl.) 183 x 52 x 25 mm 103 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
DVM99 No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM99! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
DVM99 resolución 0.1°C (0.1°F) • 5. Descripción Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. A B E F G H I sensor IR B1 LCD IR B2 LCD sonda/pinza botón MODO IRT/ C D HOLD/ ON/OFF gatillo mordazas sonda 6. Uso • • Este termómetro permite medir la temperatura de 3 maneras: con el sensor IR, con la sonda o con la pinza.
DVM99 • Desactive el termómetro al pulsar dos veces el botón ON/OFF [F]. Medición con la pinza • • • • • Todos los datos se visualizan en la pantalla LCD [B2]. Pulse el gatillo [G] para abrir las mordazas [H]. Ponga las mordazas alrededor del objeto que quiere medir (p.ej. un tubo). Se visualiza el valor medido. Pulse el botón MODO [C] para conmutar entre la visualización °C/°F. Mantenga pulsado el botón HOLD [E] para bloquear/desbloquear la visualización.
DVM99 Materia Cristal Cerámica Mármol yeso Mortero Ladrillo Emisividad 0,90 ~ 0,95 0,90 ~ 0,94 0,94 0,80 ~ 0,90 0,89 ~ 0,91 0,93 ~ 0,96 Materia Madera Papel Óxido de cromo Óxido de cuero Óxido de hierro Textil Emisividad 0,90 0,70 ~ 0,94 0,81 0,78 0,78 ~ 0,82 0,90 8. Mantenimiento • • • • • • El sensor es el componente más delicado del termómetro. Asegúrese de que siempre esté limpio. Limpie el sensor con un paño suave o un bastoncillo de algodón ligeramente húmedo (un poco de agua o alcohol).
DVM99 temperatura de funcionamiento temperatura de almacenamiento precisión (Tobj = 15°C ~ 35°C, Tamb = 25°C) resolución tiempo de respuesta emisividad longitud de la onda desactivación automática relación distancia/ punto alimentación dimensiones peso -40°C ~ 260°C (-40°F ~ 500°F) -20°C ~ 65°C (-4°F ~ 149°F) ± 1,5°C (2,7°F) 0,1°C/0,1°F < 500 mS 0,1 ~ 1,0 (ajustable) 5 µm ~ 14 µm ± 20 minutes/± 15 segundos D/S = 1:1 2x CR2032 (incl.
DVM99 verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
DVM99 4. Eigenschaften Temperaturanzeige in °C oder °F Data-Hold Verriegelungsfunktion für kontinuierliche Messung Anzeige für Messung Bereichsüberschreitung automatische Ausschaltung einstellbarer Emissionsgrad Auflösung 0.1°C (0.1°F) • • • • • • • 5. Umschreibung Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. A B C D E F G H I IR-Sensor B1 LCD IR B2 LCD Sonde/Klemme Funktionstaste (MODE) IRT/ HOLD/ ON/OFF Trigger Backen Sonde 6.
DVM99 LOCK °C/°F ε • Drücken Sie de IRT-Taste [D] um das Thermometer zu verriegeln (kontinuierliche Messung). Halten Sie die HOLD-Taste [E] gedrückt, um die Funktion zu entriegeln. Drücken Sie die IRT-Taste [D], wenn die °C-Anzeige blinkt, um zur °F-Anzeige zu schalten und umgekehrt. Stellen Sie den Emmisionsgrad mit [E] und [D] ein (siehe §7). Schalten Sie das Thermometer aus, indem Sie zwei Mal ON/OFF [F] drücken. Messung über die Backen • • • • • Alle Daten erscheinen im LCD-Display [B2].
DVM99 Siehe nachfolgende Liste mit einigen Werten.
DVM99 Achtung: Durchbohren Sie keine Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. 10.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.