EVM892 MULTIFUNCTIONAL DIGITAL MULTIMETER MULTIFUNCTIONELE DIGITALE MULTIMETER MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE MULTIFONCTIONS MULTÍMETRO DIGITAL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNKTIONALES DIGITALMULTIMETER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 3 14 27 39 51 64
EVM892 29.04.
EVM892 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
EVM892 Continuity ON/OFF / 3. Warnings and safety instructions Read this manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorized way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
EVM892 When measuring currents up to 10A, max. 10s continuous measurement followed by a 15 minutes break between 2 measurements. When carrying out measurements on a TV set or switching power circuits, always be aware that high amplitude voltage pulses at the test points might damage the meter. Do not replace internal parts yourself. Replace damaged or lost accessories by identical ones with the same specifications. Order spare accessories e.g. test probes at your dealer.
EVM892 measurements on mono-phase appliances which are connected to the mains by means of a plug o mono-phase appliances and circuits directly connected to the mains in a normal domestic environment, provided that the circuit is at least 10m apart from a CAT III- or 20m apart from a CAT IV-environment. E.g.
EVM892 6. Description of the front panel Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 4 LCD Power ON/OFF button "10A" jack "mA/TEMP/CAP/hFe" jack 5 6 7 "COM" jack "VΩHz" jack RANGE and FUNCTION switch Power ON/OFF button This push-button activates and deactivates the device. The DVM892 is also equipped with an energy-saving feature: the meter is automatically deactivated when the RANGE and FUNCTION selector has not been used for 15 minutes.
EVM892 • Replace the fuse (ceramic – high breaking capacity 5x20mm F10A/250V) • Place the PCB back. Make sure the LCD connection, buttons and jacks are lined up. Tighten the 4 screws. • Close the housing and tighten the 3 screws. Put the protective cover back. 8. Accessories • • • • • Set test probes 10A CAT II 600V Thermo couple type K, RVS probe (max. 400°C) Battery (inside meter) User manual Adaptor socket for easily measuring transistors and capacitors, and to connect thermocouples.
EVM892 Limits of the meter: FUNCTION 200mV V &V ∼ Hz Ω / mA & mA 10 & 10A RED LEAD CONNECTION VΩHz VΩHz VΩHz VΩHz VΩHz mA/temp/CAP/hFe 10A INPUT LIMITS 250V DC or rms AC 600V DC, 600V AC (sine wave) 250V DC or rms AC 250V DC or rms AC 250V DC or rms AC 200mA DC or rms AC 10A DC or rms AC for max. 10 seconds Measuring voltages • Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "VΩHz" jack. • Select the appropriate V (DC voltage)or V (AC voltage) range with the FUNCTION switch.
EVM892 • For DC-current measurements, when a negative polarity is present at the red test lead, the indicated value is preceded by a “-” sign. • The mA-range is protected against over-current with an automatic resettable fuse type 200mA/250V; the 10A range is protected by a ceramic 10A/250V fuse. • When measuring currents up to 10A, max. 10s continuous measurement followed by a 15 minutes break between 2 measurements. Measuring resistance Do not perform resistance measurements on live circuits.
EVM892 Notes: • Never perform continuity or diode measurements on a live circuit and make sure all capacitors are completely discharged. • Measuring diodes that are part of a circuit might produce faulty results. Consider disconnecting them from the circuit. Measuring capacitance Do not perform capacitance measurements on live circuits. Use the included adaptor socket. • Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "mA/TEMP/CAP/hFE" jack.
EVM892 • The display will show the temperature. Note: without the thermocouple in place, the display will show the ambient temperature. Measuring frequencies Do not perform frequency measurements in circuits with voltages > 250V. Always be careful when working with voltages above 60Vdc or 30Vac rms. Keep your fingers behind the probe barriers at all times during measurement. • Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "VΩHz" jack.
EVM892 DC Voltage (V ) Range Resolution Accuracy 200mV 100µV 2V 1mV ± 0.8% of rdg ± 2 digits 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V ± 1.0% of rdg ± 2 digits Input Impedance: 10MΩ for all ranges AC Voltage (V ) Range Resolution Accuracy 20V 10mV ± 0.8% of rdg ± 3 digits 200V 100mV ± 1.2% of rdg ± 3 digits 600V 1V Input Impedance: 10MΩ for all ranges Frequency Range: 40 to 400Hz DC Current (A ) Range Resolution Accuracy ± 1.2% of rdg ± 2 digits 20mA 10µA 200mA 100µA ± 1.5% of rdg ± 1 digit 10A 10mA ± 2.
EVM892 Temperature Range Temperature Range Resolution - 50°C to 400°C TEMP 1°C 0°C to 40°C Using a K-type thermocouple probe Using the built-in temperature sensor Frequency Range Resolution 20kHz 10Hz Overload Protection: AC 220Vrms Accuracy ± 0.75% of rdg ± 3°C ± 2°C Accuracy ± 1.5% of rdg ± 5 digits Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
EVM892 Dit toestel is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. 2.
EVM892 Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. Vermijd koude, hitte en grote temperatuursschommelingen, Als het toestel van een koude naar een warme omgeving verplaatst wordt, laat het toestel dan eerst voldoende op temperatuur komen. Dit om meetfouten en condensvorming te vermijden. Dit is een installatiecategorie CAT II 600V meetinstrument. Gebruik dit toestel nooit in een hogere CAT dan aangegeven. Zie §3 Overspanning-/installatiecategorie.
EVM892 4. Overspanning-/installatiecategorie DMM’s worden opgedeeld volgens het risico op en de ernst van spanningspieken die kunnen optreden op het meetpunt. Spanningspieken zijn kortstondige uitbarstingen van energie die geïnduceerd worden in een systeem door bvb. blikseminslag op een hoogspanningslijn.
EVM892 Dit toestel is enkel geschikt voor metingen tot max. 600V in een CAT II omgeving 5. Vervuilingsgraad (pollution degree) IEC 61010-1 specificeert verschillende types vervuilingsgraden welke bepaalde risico’s met zich meebrengen. Iedere vervuilingsgraad vereist specifieke beschermingsmaatregelen. Omgevingen met een hogere vervuilingsgraad hebben een betere bescherming nodig tegen mogelijke invloeden van de verschillende types vervuiling die in deze omgeving kunnen voorkomen.
EVM892 Keuzeschakelaar voor functie en bereik De multimeter is voorzien van verschillende functies en bereiken die u kunt instellen met deze draaischakelaar. Verwijder steeds de testpennen van het meetcircuit alvorens een andere functie te kiezen. 7. Onderhoud/batterijen en zekeringen vervangen WAARSCHUWING: om elektrische schokken te vermijden, verwijder de testsnoeren alvorens de behuizing te openen.
EVM892 • 1 gebruikershandleiding • 1 adaptervoetje om veilig transistoren, capaciteiten en temperaturen te meten. • 1 holster: beschermt het toestel en zorgt voor een comfortabele bediening van de DVM892. Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding. A & B. Gebruik één van beide statieven om het toestel op een tafel te plaatsen. C. Gebruik het kleinste statief om het toestel aan de muur te hangen: verwijder het kleine statief en bevestig het in de gleuven aan de bovenkant van de holster.
EVM892 Grenswaarden van het toestel: AANSLUITING RODE MEETSNOER VΩHz VΩHz VΩHz VΩHz VΩHz mA/temp/CAP/hFe FUNCTIE 200mV V &V Hz Ω / mA & mA 10 & 10A ∼ 10A GRENSWAARDEN 250V DC of rms AC 600V DC, 600V AC (sinusgolf) 250V DC of rms AC 250V DC of rms AC 250V DC of rms AC 200mA DC of rms AC 10A DC of rms AC 10A gedurende max. 10 sec. Spanningsmetingen Meet niet aan circuits waarin spanningen kunnen voorkomen > 600V CAT II Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages boven 60Vdc of 30Vac rms.
EVM892 • Koppel het zwarte meetsnoer met de COM- en het rode meetsnoer met de mA/TEMP/CAP/hFE-bus voor metingen tot max. 200mA of met de 10A-bus voor metingen tot max. 10A. in het gewenste bereik voor wisselstroom en • Plaats de draaischakelaar op A op A in het gewenste bereik voor gelijkstroom.
EVM892 • Koppel het zwarte meetsnoer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩHz-bus. • Plaats de draaischakelaar op 2K voor diodetest of op 200 voor continuïteitstest • Verbind de meetpennen met het te testen circuit of component. • Continuïteitstest: Als de weerstand minder dan 30Ω bedraagt, wordt een continue pieptoon weergegeven, de indicatie weergegeven op het scherm is de weerstandswaarde.
EVM892 • Verbind de meetpennen met het bijgeleverde adaptervoetje (let op de polariteit). • Plaats de draaischakelaar in de "hFE"-stand. • Controleer om welk type transistor het gaat (NPN of PNP) en lokaliseer de basis, de emitter en de collector. Stop de aansluitingen van de transistor in de overeenkomstige aansluitingen van het bijgeleverde adaptervoetje. • De gemeten versterkingsfactor verschijnt op het scherm. (Basisstroom: 10µA, Vce 2.8V).
EVM892 Ideale omgevingstemperatuur Ideale relatieve vochtigheid Max. gebruikshoogte Overspanningcategorie Vervuilingsgraad Max. spanning tussen aansluiting en aarding Display Beveiligd door zekering Voeding Bereikinstelling Polariteitindicatie aanduiding buiten bereik aanduiding lage batterij Werktemperatuur Opslagtemperatuur Afmetingen Gewicht Gelijkspanning V 23°C 75% 2000m CAT. II 600V vervuilingsgraad 2 600VDC of 600Vrms AC (sinusgolf) 3 ½ digit LCD, 2 tot 3 uitlezingen/sec. 200mA-bereik: 0.
EVM892 Gelijkstroom A (DCA of ADC) Bereik Resolutie Nauwkeurigheid ± 1.2% van uitlezing ± 20mA 10µA ± 1.5% van uitlezing ± 200mA 100µA 10A 10mA ± 2.0% van uitlezing ± Bescherming tegen overbelasting: F 0.2A/250V herstelbare zekering, zekering voor 10A-bereik Max. ingangsstroom: 10A (max.10 seconden elke 15 minuten) Wisselstroom A 2 digits 1 digit 5 digits 10A/250V (ACA of AAC) Bereik Resolutie Nauwkeurigheid ± 1.2% van uitlezing ± 20mA 10µA 200mA 100µA ± 1.8% van uitlezing ± 10A 10mA ± 3.
EVM892 Frequentie Bereik Resolutie Nauwkeurigheid ± 1.5% van uitlezing ± 5 digits 20kHz 10Hz Bescherming tegen overbelasting: AC 220Vrms Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
EVM892 Ce symbole indique : Danger Une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou entraîner la mort. Ce symbole indique : Risque de danger/d’endommagement Risque d’une situation dangereuse ou action pouvant causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort. Ce symbole indique : Attention ; information importante La négligence de cette information peut engendrer une situation dangereuse.
EVM892 surtension/d’installation ». Appareil répondant au degré de pollution 2. Uniquement pour usage à l’intérieur. Protéger l’appareil de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Ne convient pas à un usage industriel. Se reporter au chapitre 5 « Degré de pollution ». S’assurer que les sondes de mesure ne soient pas endommagées avant chaque mesure.
EVM892 Les catégories selon EN 61010-1 sont : CAT I Un multimètre classé CAT I convient pour le mesurage de circuits électroniques protégés non connectés directement au secteur électrique, p.ex.
EVM892 Cet appareil ne convient que pour des mesurages jusqu’à 600 V dans CAT II. 5. Degré de pollution La norme IEC 61010-1 spécifie les différents types de pollution environnementale, chaque type nécessitant son propre niveau de protection afin de garantir la sécurité. Un environnement rude nécessite un niveau de protection plus sévère. Le niveau de protection adapté à un environnement précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier.
EVM892 Sélecteur de fonction et de plage Utiliser ce sélecteur pour sélectionner la plage ou la fonction. Toujours retirer les sondes de mesure du circuit à tester avant la sélection de la plage/fonction ! 7. Entretien/remplacement de la pile et du fusible AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, toujours déconnecter les cordons de mesure avant l’ouverture du boîtier.
EVM892 A & B. Placer l'appareil sur une table à l'aide d'un des deux supports. C. Accrocher l'appareil à l'aide du plus petit des deux supports : enlever le petit support et le fixer dans les deux fentes qui se trouvent en haut de la housse. Ensuite, vous accrocher l'appareil à un clou dans le mur. D. Fixer deux cordons de mesure au dos de l'appareil. 9. Instructions d'opération Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lors d’une mesure d’un circuit sous tension.
EVM892 Mesure de tensions • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩHz » et la sonde noire dans la prise « COM ». » (tension CA) avec le • Choisir la gamme « V » (tension CC) or « V sélecteur. Sélectionner la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et graduellement choisir la gamme inférieure. • Connecter les sondes au circuit à tester. • Lire la valeur affichée. Remarque : • La valeur affichée d’une mesure CC est précédée de « - » lors de la présence d’une polarité négative sur la sonde rouge.
EVM892 Mesure de résistance Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩHz » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Ω » avec le sélecteur. Sélectionner la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et graduellement choisir la gamme inférieure. • Connecter les sondes au circuit/composant à tester. • Lire la valeur affichée.
EVM892 Mesure de capacité Ne pas mesurer la capacité d’un circuit sous tension. Utiliser le socle inclus. • Insérer la sonde rouge dans la prise « mA/TEMP/CAP/hFE » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Connecter les sondes au socle selon les indications de polarité. • Choisir la gamme « CAP » avec le sélecteur. Sélectionner la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et graduellement choisir la gamme inférieure.
EVM892 Mesure de fréquences Ne pas mesurer la fréquence d’un circuit ayant une tension > 250 V. Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA RMS. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure ! • Insérer la sonde noire dans la prise « COM » et la sonde rouge dans la prise « VΩHz ». • Choisir la gamme « 20kHz » avec le sélecteur. • Connecter les sondes au circuit à tester. • Lire la valeur affichée.
EVM892 Tension CC (V ) Plage Résolution Précision 200 mV 100 µV 2V 1 mV ± 0,8% de l'affichage ± 2 digits 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1V ± 1,0% de l'affichage ± 2 digits Impédance d'entrée : 10 MΩ pour chaque plage Tension CA (V ) Plage Résolution Précision 20 V 10 mV ± 0,8% de l'affichage ± 3 digits 200 V 100 mV ± 1,2% de l'affichage ± 3 digits 600 V 1V Impédance d'entrée : 10 MΩ pour chaque plage Plage de fréquence : 40 à 400 Hz Courant CC (A ) Plage Résolution Précision 20 mA 10 µA ± 1,2% de l'aff
EVM892 Capacité Plage 200 nF 2 µF 20 µF Résolution 100 pF 1 nF 10 nF Précision ± 4% de l'affichage ± 5 digits Température Gamme de température -50°C à 400°C TEMP 0°C à 40°C avec un thermocouple type K Plage Résolution Précision ± 0,75% de l'affichage ± 3°C 1°C ± 2°C avec capteur thermique incorporé Mesure de fréquence Plage Résolution 20 kHz 10 Hz Protection contre les surcharges : CA 220 V rms Précision ± 1,5% de l'affichage ± 5 digits N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’or
EVM892 resistencia, continuidad, capacidad, temperatura, frecuencia, diodos y transistores (hFE). Utilice este aparato cuidadosamente: un uso indebido puede causar lesiones graves o incluso mortales. No sólo siga las instrucciones de seguridad con respecto al manejo de circuitos eléctricos sino también las instrucciones de seguridad de este manual del usuario. No utilice este aparato si no sabe nada sobre circuitos de corriente y procedimientos de prueba.
EVM892 Nota: Véase la advertencia en la parte trasera del aparato. Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la operación. No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de temperatura. Espere hasta que el aparato haya alcanzado la temperatura ambiente antes de desplazarlo para evitar condensación y errores de medición. El aparato pertenece a la categoría de sobretensión CAT II 600V.
EVM892 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. 4. Categorías de sobretensión/instalación Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
EVM892 Este multímetro no es apto para: • mediciones de tensión > 600 V • mediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles después de caja contador); • mediciones de un aparato y un circuito mono- o polifásico (fijo) en un ambiente CAT III / CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación, conexiones de corriente, cajas de distribución de baja tensión y disyuntores).
EVM892 6. Descripción del panel frontal Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 4 Pantalla LCD Interruptor ON/OFF Borne de entrada "10A" Borne de entrada "mA/TEMP/CAP/hFe" 5 6 7 Borne de entrada "COM" Borne de entrada "VΩHz" Selector de FUNCIÓN y de RANGO Interruptor ON/OFF Este pulsador permite activar y desactivar el aparato.
EVM892 • Para reemplazar el fusible, desatornille los cuatro tornillos del circuito impreso (estos tornillos están alrededor de la pantalla LCD). • Levante cuidadosamente el circuito impreso. • Reemplace el fusible (fusible cerámico HBC 5x20 mm, F10 A/250 V). • Vuelva a introducir el circuito impreso. Asegúrese de que la pantalla, las teclas y las entradas estén alineadas. Atornille los cuatro tornillos. • Vuelva a cerrar la caja al atornillar los tres tornillos. Reemplace la funda de protección 8.
EVM892 • Desactivación automática El aparato se desactiva automáticamente si el selector de FUNCIÓN y de RANGO no está utilizado durante 15 minutos. Esta función de ahorro de economía ahorra la pila. El aparato se reactiva al manejar el selector de FUNCIÓN y de RANGO o al pulsar el interruptor ON/OFF.
EVM892 de prueba roja está conectada al borne « 10A ». Seleccione un rango más elevado si no conoce el valor de antemano y seleccione gradualmente el rango inferior. • Conecte las puntas de prueba en serie al circuito que quiere probar. • Se visualiza el valor medido en la pantalla. Observación: • El valor visualizado de una medición CC va precedido por « - » si está presente una polaridad negativa en la punta de prueba roja.
EVM892 cátodo. El multímetro visualiza la tensión directa aproximativa del diodo. El multímetro visualiza « 1 » en caso de una conexión inversa. Observación: • No mida la continuidad ni el diodo de un circuito bajo tensión y descargue todos los condensadores antes de la medición. • Medir el diodo incorporado en un circuito puede causar valores incorrectos. Por tanto, desconecte el diodo que quiere medir del circuito. Medir la capacidad No mida la capacidad de un circuito bajo tensión.
EVM892 Observación: el multímetro visualiza la temperatura ambiente si el termopar no está conectado al multímetro. Medir la frecuencia No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 250 V. Sea extremadamente cuidadoso al medir tensiones más de 60Vdc o 30Vac rms. ¡Coloque sus dedos detrás de la barrera protectora al operar el multímetro! • Conecte la punta de prueba negra al borne « COM » y la punta de prueba roja al borne « VΩHz ». • Seleccione el rango « 20kHz » con el selector.
EVM892 Tensión CC (V ) Rango Resolución 200mV 100µV 2V 1mV 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V Impedancia de entrada: 10MΩ para cada rango Tensión CA (V ± 0.8% de la lectura ± 2 dígitos ± 1.0% de la lectura ± 2 dígitos ) Rango Resolución 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V Impedancia de entrada: 10MΩ para cada rango Rango de frecuencia: de 40 a 400Hz Corriente CC (A Precisión Precisión ± 0.8% de la lectura ± 3 dígitos ± 1.2% de la lectura ± 3 dígitos ) Rango Resolución Precisión ± 1.
EVM892 Capacidad Rango 200nF 2µF 20µF Resolución 100pF 1nF 10nF Precisión ± 4% de la lectura ± 5 dígitos Temperatura Rango Gama de temperatura Resolución Precisión de - 50°C a 400°C ± 0.75% de la lectura ± 3°C 1°C ± 2°C de 0°C a 40°C con una sonda tipo "K" con sensor de temperatura incorporado TEMP Medir la frecuencia Rango Resolución 20kHz 10Hz Protección de sobrecargas: CA 220Vrms Precisión ± 1.5% de la lectura ± 5 dígitos Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
EVM892 Das Gerät ist ein 600V CAT II Digitalmultimeter mit einem 3 ½-stelliges LCDDisplay und eignet sich zum Messen von AC- und DC-Spannung, AC- und DCStrom, Widerstand, Durchgangsprüfung, Kapazität, Temperatur und Frequenz. Es können ebenfalls Dioden und Transistoren (hFE) geprüft werden. Seien Sie sehr vorsichtig wenn Sie das Gerät verwenden: Unvorsichtigkeit kann zu ernsthaften oder sogar fatalen Verletzungen führen.
EVM892 übernimmt der Hersteller keine Haftung. WARNUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen vom Netz, ehe Sie das Gehäuse öffnen. Um Brand zu vermeiden verwenden Sie die richtigen Sicherungen (siehe technische Daten. Bemerkung: dies ist die Übersetzung der Warnung, die sich auch auf der Rückseite des Gerätes befindet Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Bedienung.
EVM892 Messungen in Fernsehgeräten oder Schaltkreisen können mit hohen Spannungsspitzen verbunden sein. Dies kann das Multimeter beschädigen. Ersetzen Sie keine internen Komponenten. Ersetzen Sie beschädigte oder verloren gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des gleichen Typs. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Messleitungen vom Kreis, ehe Sie die Batterie oder Sicherung ersetzen.
EVM892 • Kreise, die direkt mit dem Netz verbunden sind aber beschränkt auf: o Messungen an einphasigen Geräten, über einen Stecker (Steckdose) mit dem Netz verbunden o Messungen an einphasigen Geräten und Kreisen direkt mit dem Netz verbunden in einer normalen häuslichen Umgebung in einem Abstand von über 10m einer CAT III Umgebung und 20m einer CAT IV Umgebung. (z.B.
EVM892 Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschmutzungsgrad 2 entworfen. Dies beinhaltet bestimmte Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf die Verschmutzungsgrad, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen kann. Siehe Liste oben. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung in Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 6. Beschreibung der Vorderseite Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
EVM892 • • • • • • • • • selten ersetzt werden. Meistens werden durchgebrannte Sicherungen durch einen Bedienungsfehler verursacht. Schalten Sie das Gerät aus Trennen Sie die Messleitung vom Kreis und trennen Sie die Stecker von den Anschlussbuchsen. Entfernen Sie die Schutztasche, lockern Sie die 3 Schrauben, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, und öffnen Sie das Gehäuse vorsichtig.
EVM892 • Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter verstellen. • Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht vergessen, dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschädigen kann. • Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc of 30Vac rms arbeiten.
EVM892 Bemerkungen: • Bei DC-Messungen wird eine negative Polarität der gemessenen Spannung an der roten Messleitung über das “-“-Zeichen vor dem angezeigten Wert angezeigt. • Ist der ausgewählte Bereich zu klein für den gemessenen Wert, dann erscheint “1” im Display. Wählen Sie dann einen größeren Bereich aus. Strommessungen Führen Sie keine Strommessungen durch an Kreisen, mit einer Spannung > 250V Strommessungen mA/TEMP/CAP/hFE-Anschluss bis max. 200mA, für Strommessungen bis max.
EVM892 • Stellen Sie den Drehschalter auf Ω. Kennen Sie den Bereich, den Sie messen möchten nicht im voraus, wählen Sie dann zuerst den höchsten Stand, und gehen Sie allmählich zu einer niedrigeren Position, wenn gewünscht. • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. • Der gemessene Widerstand erscheint im Display. Bemerkungen: • Sorgen Sie dafür, dass die Schaltung bei Widerstandsmessungen spannungslos ist und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
EVM892 • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem mitgelieferten Sockel (beachten Sie die Polarität) • Stellen Sie den Drehschalter auf CAP. Kennen Sie den Bereich, den Sie messen möchten nicht im voraus, wählen Sie dann zuerst den höchsten Stand, und gehen Sie allmählich zu einer niedrigeren Position, wenn gewünscht. • Stecken Sie den Kondensator, den Sie messen möchten, in den mitgelieferten Sockel.
EVM892 Frequenzmessungen: Führen Sie keine Frequenzmessungen durch an Kreisen, mit einer Spannung > 250V Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc of 30Vac rms arbeiten. Während Ihrer Messungen müssen Sie die Finger immer hinten den Prüfspitzen halten! • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω/Hz-Buchse. • Stellen Sie den Drehschalter auf 20kHz. • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten.
EVM892 DC-Spannung (V ) Bereich Auflösung 200mV 100µV 2V 1mV 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V Eingangsimpedanz: 10MΩ für jeden Bereich AC-Spannung (V ± 0.8% ± 2 Ziffern ± 1.0% ± 2 Ziffern ) Bereich Auflösung 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V Eingangsimpedanz: 10MΩ für jeden Bereich Frequenzbereich: 40 bis 400Hz DC-Strom (A Genauigkeit Genauigkeit ± 0.8% ± 3 Ziffern ± 1.2% ± 3 Ziffern ) Bereich Auflösung Genauigkeit ± 1.2% ± 2 Ziffern 20mA 10µA 200mA 100µA ± 1.5% ± 1 Ziffer ± 2.
EVM892 Kapazität Bereich 200nF 2µF 20µF Auflösung 100pF 1nF 10nF Genauigkeit ± 4% ± 5 Ziffern Temperatur Bereich Temperaturbereich Auflösung Genauigkeit - 50°C bis 400°C ± 0.75% ± 3°C 1°C ± 2°C 0°C bis 40°C mit einem K-Typ-Fühler mit eingebautem Temperatursensor TEMP Frequenz Bereich 20kHz Überlastschutz: AC 220Vrms Auflösung 10Hz Genauigkeit ± 1.5% ± 5 Ziffern Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
EVM892 O DVM892 é um multímetro digital de categoria CAT II 600 V com ecrã LCD de 3½ dígitos. Está apto a medir tensões AC e DC, correntes AC e DC, resistência, continuidade, capacidade, temperatura, frequência, díodos e transistores (hFE). Utilize este aparelho cuidadosamente: uma má utilização pode causar lesões graves ou até provocar a morte.
EVM892 neste manual do utilizador. Nota: Veja a advertência na parte traseira do aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance de pessoas não capacitadas e crianças. Não abane o aparelho. Evite usar força excessiva durante o funcionamento. Não exponha o aparelho ao frio, calor ou grandes variações de temperatura. Espere até que o aparelho esteja à temperatura ambiente antes de o deslocar a fim de evitar condensação e erros de medição. Este aparelho pertence à categoria de sobretensão CAT II 600V.
EVM892 Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia. 4. Categorias de sobretensão/instalação Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que possam surgir nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é um aumento curto da tensão induzido pelo sistema, p.ex. queda de um raio de alta tensão.
EVM892 Este multímetro não é indicado para: • medições de tensão > 600 V • medições em/de caixas de distribuição de baixa tensão (caixas de fusíveis depois de caixa de contador); • medição de um aparelho e um circuito mono- ou polifásico (fixo) num ambiente CAT III ou CAT IV (p.ex. tomada, cozinha eléctrica, circuitos de iluminação, ligações de corrente, caixas de distribuição de baixa tensão e dijuntores).
EVM892 6. Descrição do painel frontal Veja a figura da página 2 deste manual do utilizador. 1 2 3 4 Ecrã LCD Interruptor ON/OFF Borne de entrada "10A" Borne de entrada "mA/TEMP/CAP/hFe" 5 6 7 Borne de entrada "COM" Borne de entrada "VΩHz" Selector de FUNÇÃO e de NÍVEL Interruptor ON/OFF Este interruptor permite ligar e desligar o aparelho.
EVM892 • • 8. Volte a introduzir o circuito impresso. Certifique-se que o ecrã, as teclas e as teclas estão alinhadas. Aperte os quatro parafusos. Volte a fechar a caixa e a apertar os três parafusos. Coloque a capa de protecção. Acessórios • • • • • Jogo de pontas de teste Sonda de tipo "K" (400°C) 1 pilha de 9V 1 manual do utilizador 1 dispositivo para medir de forma segura transistores, capacidades e temperaturas. • 1 capa de protecção: protege o aparelho e permite uma fácil utilização.
EVM892 não seja utilizado durante 15 minutos. Esta função permite economizar a energia da pilha. O aparelho liga-se ao accionar o selector de FUNÇÃO e de NÍVEL ou ao primir o interruptor ON/OFF.
EVM892 mais elevado caso não conheça o valor previamente e vá seleccionando gradualmente um nível inferior. • Ligue as pontas de teste em série ao circuito que pretende testar. • O valor medido aparece no ecrã. Observação: • O valor de uma medição CC é precedido por « - » caso exista polaridade negativa na ponta de teste vermelha.
EVM892 ao cátodo. No multímetro aparece a tensão directa aproximada do díodo. O multímetro indica « 1 » no caso de uma ligação inversa. Observação: • Não meça a continuidade nem o díodo de um circuito de baixa tensão e desligue todos os condensadores antes de qualquer medição. • Medir o díodo incorporado num circuito pode originar valores incorrectos. Por isso, desligue do circuito o díodo que pretende testar. Medir a capacidade Não meça a capacidade de um circuito de baixa tensão.
EVM892 Observação: O multímetro indica a temperatura ambiente se o termopar não estiver ligado ao multímetro. Medir a frequência Não meça a frequência num circuito com uma tensão > 250 V. Seja extremamente cuidadoso ao medir tensões de mais de 60Vdc ou 30Vac rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção quando estiver a trabalhar com o multímetro! • Ligue a ponta de teste negra ao borne « COM » e a ponta de teste vermelha ao borne « VΩHz ». • Seleccione o nível « 20kHz » usando o selector.
EVM892 Tensão CC (V ) Nível Resolução 200mV 100µV 2V 1mV 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V Impedância de entrada: 10MΩ para cada nível Tensão CA (V ± 0.8% da leitura ± 2 dígitos ± 1.0% da leitura ± 2 dígitos ) Nível Resolução 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V Impedância de entrada: 10MΩ para cada nível Amplitude de frequência: de 40 a 400Hz Corrente CC (A Precisão Precisão ± 0.8% da leitura ± 3 dígitos ± 1.2% da leitura ± 3 dígitos ) Nível Resolução Precisão ± 1.2% da leitura ± 2 dígitos 20mA 10µA ± 1.
EVM892 Capacidade Nível 200nF 2µF 20µF Resolução 100pF 1nF 10nF Precisão ± 4% da leitura ± 5 dígitos Temperatura Amplitude de temperatura de - 50°C a 400°C TEMP de 0°C a 40°C com uma sonda tipo "K" Nível Resolução Precisão ± 0.75% da leitura ± 3°C 1°C ± 2°C com sensor de temperatura incorporado Medir a frequência Nível Resolução 20kHz 10Hz Protecção contra sobrecargas: CA 220Vrms Precisão ± 1.5% da leitura ± 5 dígitos Utilize este aparelho apenas com acessórios originais.
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party withou
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos. • estão por consequência excluídos : - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas ; - todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam uma substituição regular e normal como p.ex.