FM9 9 DOCKI ING SPEAKER FOR IPH HONE/IPOD D WITH FM M RADIO, CL LOCK & ALA ARM DOCKI ING SPEAKER VOOR IPHONE/IPO OD MET FM M RADIO, KL LOK & ALAR RM STATIO ON D'ACCU UEIL POUR IPHONE/IP POD AVEC RADIO R FM, HORLOGE & ALARM ME ALTAV VOZ PARA IPHONE/IPOD CON RA ADIO FM, RELOJ R & ALA ARMA LAUTS SPRECHERD DOCK FÜR IPHONE/IP I OD MIT FM M-RADIO, UHR & ALAR RM LAUTS SPRECHERD DOCK FÜR IPHONE/IP I OD MIT FM M-RADIO, UHR & ALAR RM STACJA DOKUJĄC CA DLA iPO OD-a/iPhone-a Z RADI IEM FM, ZEG GAREM I BUDZI IKIEM USER
FM9 08.07.
FM9 “Made for iPod,” and “Made for iPhone,” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
FM9 9 User manual 1. Inttroduction To all re esidents of the e European Union Importa ant environmental information about this product osal of the devic ce after its lifecycle This symbol on the device or the package indiicates that dispo could harm the environment. Do D not dispose of o the unit (or batteries) b as unsorted municipa al d be taken to a specialized com mpany for recyclling. This device e should be retu urned waste; it should to your distribu utor or to a local recycling serviice.
FM9 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. A B C D E F G docking connector speaker (2x) power LED display source button (SOURCE) volume down button (VOL-) volume up button (VOL+) H I J K L M N standby button (STANDBY) snooze button (SNOOZE) FM antenna battery compartment (2x) external input (AUX) power switch DC input (7.5V) 6. Use Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual. • • The FM9 can receive power either via batteries (not incl.
FM9 9 External input • Conn nect an external media player (not incl., e.g. MP3-player, M CD-player...) to the e AUX input [L]. Conn nector 3.5mm. • Press s the SOURCE button b [E] until the display indiicates AUX. • Startt the external pllayer. Note e: in this mode only o the output volume can be controlled. Alarm e sure the FM9 is in off mode (LCD is not lit). • Make • • • • • • Press s the ALARM button until the diisplay shows the e alarm icon ( ) and the hou ur indication starrts flashing.
FM9 9 9. Tec chnical spe ecifications total power RMS peak S/N ratio S r radio frequency band frequency response tweeter d drivers mid-low woofer a adaptor (incl.) main station p power supply remote control d dimensions w weight 6W (2x 3W W) @ 1KHz (10% %THD) 12W >= 83dB 87.5 ~ 10 08MHz 80Hz ~ 18 8kHz 1" (25.4m mm) 2.5" (63.5 5mm) 100-240Va ac / 50-60Hz 50 00mA to 7.5Vdc c 2A adaptor (incl.) or 6x 1.5V V AA battery (, not incl.) 1x CR2025 5 (incl.
FM9 • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
FM9 • • Druk opnieuw op de TIME knop om te bevestigen en naar de minutenaanduiding te gaan. Stel de minuten in met de volumeknoppen. Indien klaar, wacht ±7s tot de aanduiding stopt met knipperen. iPhone/iPod • Plaats voorzichtig uw iPhone/iPod (niet meegelev.) op de dock connector [A]. • Druk op de spanningsknop op de afstandsbediening ( ) of op de STANDBY knop [H] op het toestel; de display [D] licht blauw op. • Druk op de SOURCE knop [E] tot iPod in de display verschijnt.
FM9 9 7. Battterijen Dock sta ation • Zet de d spanningssch hakelaar [M] in de uit-stand. • Open n de batterijvakken [K] door de e deksels naar beneden b te schu uiven. • Insta alleer 3 nieuwe AA A batterijen in elk vak volgens de polariteit opgegeven o binne en in de behuiziing. Meng g geen oude en nieuwe batterijen, meng geen alkaline, standa aard (zinkcarbo on) of herlaadba are (nikk kelcadmium, nik kkel-metaalhydrride) batterijen. • Schuif de deksels terug op hun plaa ats.
FM9 9 NO OTICE D’EMPLOI I 1. Inttroduction Aux résiidents de l'Uniion européenn ne Des info ormations enviironnementale es importantes s concernant ce c produit Ce symbole surr l'appareil ou l'emballage indiq que que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'e environnement. Ne pas jeter un n appareil électrrique ou électron nique (et des piles éventuelles) pa armi les déchets s municipaux no on sujets au tri sélectif ; une dé échèterie traiterra l’appareil en qu uestion.
FM9 5. Description Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice. A B C D E F G connecteur Dock enceinte (2x) LED de statut afficheur touche source (SOURCE) touche volume bas (VOL-) touche volume haut (VOL+) H I J K L M N touche mode veille (STANDBY) touche Snooze (SNOOZE) antenne FM compartiment à piles (2x) entrée auxiliaire (AUX) interrupteur de puissance entrée CC (7.5V) 6. Installation Voir illustrations à la page 2 de cette notice.
FM9 9 • • • Press ser brièvement sur la touche Prrécédente ( ) ou Suivante ( ) pour ajus ster la fréquenc ce de radio o par 0.1MHz. Prresser et mainte enir enfoncé pendant ±3s pourr activer la programmation autom matique. Pour mémoriser la station radio (présélectionnée), appuyer sur la touche SELECT T. Attribuer la fréqu uence à toutes les mémoires (0 01~20) avec les s touches et près de la tou uche SELECT po our mém moriser.
FM9 9 8.
FM9 9 Desconecte siem D mpre el aparato si no va a usarrlo durante un la argo período de tiempo o antes s de l limpiarlo. Tire siempre del ench hufe para desco onectar el cable de red, nunca del d propio cable. El usuario no ha E abrá de efectuarr el mantenimie ento de ninguna pieza. Contacte e con su distribu uidor s necesita pieza si as de recambio.. 3. Normas generrales Véase la Garantía de se ervicio y calidad Velleman ® al final de este e manual del usu uario.
FM9 General • La mayoría de las funciones solo está disponible con el mando a distancia are. Es posible controlar sólo algunas funciones desde la unidad principal. • Saque la pestaña de plástico del mando a distancia antes del primer uso. • Pulse el botón TONE para ajustar el volumen, los graves (bass) y los agudos (treble). Utilice el botón para bajar o subir el volumen (mando a distancia: VOLUME ; unidad principal: VOL- [F] / VOL+ [G]) para modificar los ajustes.
FM9 9 acústtica. Obse ervación: la ala arma se desactiva al pulsar cua alquier botón o la alarma se desactiva autom máticamente de espués de 30 minutos. Función « snooze » • Si suena la alarma, pulse el botón « snooze » para a aplazarla 9 minutos. Obse ervación: asegúrese de que la función « snoo oze » esté activa ada.
FM9 9 Utilice este e aparato só ólo con los acc cesorios origin nales. Velleman NV no será responsable r d de daños ni lesiones caus sados por un uso u (indebido) ) de este aparato. Se pueden modificar las caciones y el contenido c de este e manual siin previo aviso o. especific © DERECH HOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los l derechos de autor para este manual del usua ario. Todos los derrechos mundiales reservados s.
FM9 4. Eigenschaften • • • • multifunktionales Gerät o FM-Radio: 20 vorprogrammierte Kanäle o Musikspieler: iPod/AUX/FM für iPod/iPhone (nicht mitgeliefert): über Dock-Stecker für andere Musikspieler: über 3.5mm-Klinkenstecker (Kabel mitgeliefert) o Uhr: mit Alarm und Snooze-Funktion 1" Tweeter + 2.5" Mid-Low Woofer pro Kanal (2-Wege) Fernbedienung eingebauter Dock-Anschluss für iPod 5. Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
FM9 • Verwenden Sie die und -Taste (neben der SELECT-Taste) um durch das Menü zu scrollen; Drücken Sie SELECT um einen Punkt auszuwählen. • Drücken Sie die -Taste, um die Musik abzuspielen oder zu pausieren. • Drücken Sie die - oder –Taste, um zum vorigen oder zum nächsten Titel zu gehen. • Halten Sie die - oder -Taste kurz gedrückt um in einem Titel vor- oder zurückzuspulen. Bemerkungen: • Bei einem eingehenden Gespräch wird das iPhone stumm geschalten.
FM9 9 Fernbed dienung Siehe Abbildung Seite 3 der Bedienungs sanleitung F f funktioniert 1 x 3V-LithiumBattterie, Typ CR202 25 (mitgeliefert). • Die Fernbedienung • Um die d Batterien zu ersetzen oder einzulegen, e drücken Sie die Seite des Batteriehalters [1] und d ziehe en Sie ihn aus dem Gehäuse [2 2]. • Legen Sie die (neue) Batterie polun ngsrichtig ein un nd schieben Sie den Batteriehallter wieder rein..
FM9 9 Instrrukcja Uż żytkown nika 1. Ws stęp Przeznaczona dla mie eszkańców Uniii Europejskiejj. wiska. Ważne informacje dottyczące środow Ten symbol um mieszczony na urrządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrz zucenie produktu może być szkod dliwe dla środow wiska. Nie wyrzu ucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego z śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego po ojemników na urządzenia u elekttroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmując cą się recyklingiem.
FM9 5. Ogólny opis Oznaczenia zgodne z ilustracją na 2 stronie instrukcji. A B C D E F G złącze dokowania głośnik (2x) Dioda LED / zasilanie wyświetlacz przycisk źródła (SOURCE) Przycisk sciszania dźwięku (VOL-) Przycisk zgłaśniania dźwięku (VOL+) H I J K L M N Przycisk gotowości (STANDBY) Przycisk drzemki (SNOOZE) Antenna FM Gniazdo baterii (2x) Wejście zewnętrzne (AUX) wyłącznik zasilania wejście DC (7.5V) 6. Ogólny opis Oznaczenia zgodne z ilustracją na 2 i 3 stronie instrukcji.
FM9 9 • z kanał ra adiowy (ustawie enie fabryczne), naciśnij przycis sk SELECT. Wyb bierz Aby zapisać zapro ogramowaną lok kalizację (01 ~ 20) za pomocą przycisków o oraz obok prrzycisk SELECT aby a zacho ować stację. p do ustaw wionej stacji, na aciśnij przycisk lub obok przycisku Aby przejść • Wejście zewnętrzne ącz zewnętrzny odtwarzacz multimedialny (bra ak w zestawie, np. n odtwarzacz MP3, CD ...) do o • podłą wejśc cia AUX [L]. Złą ącze 3,5 mm.
FM9 8.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
Velleman ® usługi i gwarancja jakości Velleman ® ma ponad 35-letnie doświadczenie w świecie elektroniki. Dystrybuujemy swoje produkty do ponad 85 krajów. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych.