FPS1320SM EN NL FR ES DE PT PL FIXED SWITCHING POWER SUPPLY VASTE SCHAKELENDE VOEDING ALIMENTATION FIXE À DÉCOUPAGE FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA CON TENSIÓN DE SALIDA FIJA NETZGERÄT - FESTSPANNUNG - SCHALTNETZTEIL FONTE DE ALIMENTAÇÃO FIXA ZASILACZ PRADU STALEGO - MODEL IMPULSOWY USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR ,16758.
FPS1320SM USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
FPS1320SM 2. Connect the power cord of a device with the appropriate input voltage to the output binding posts on the front panel. The red positive (+) terminal and black negative (-) terminal are indicated on the front panel. Mind the polarity: reversal of polarity may damage the device. 3. Put the ON/OFF switch on the front panel in the "ON"-position. The light in the switch will come on. 4. The 230V-input is protected by the fuse, which is located at the back of the device.
FPS1320SM GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
FPS1320SM 4. Gebruik 1. Steek de AC -stekker in een 230 VAC / 50 Hz -stopcontact. 2. Verbind de voedingskabel van een apparaat met de vereiste ingangsspanning met de aansluitklem van de uitgang op het voorpaneel. De rode positieve (+) en zwarte negatieve (-) pool staan aangeduid op het voorpaneel. Houd rekening met de polariteit: polariteitsomkering kan het apparaat beschadigen. 3. Zet de ON/OFF-schakelaar op het voorpaneel in de "ON"-stand. De schakelaar gaat oplichten. 4.
FPS1320SM MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif; une déchetterie traitera l'appareil en question.
FPS1320SM 2. Brancher le cordon d'alimentation d'un appareil avec le voltage d'entrée approprié aux bornes de sortie sur le panneau frontal. La borne positive rouge (+) et la borne négative (-) noire sont indiqués sur le panneau frontal. Respecter la polarité: le non-respect de la polarité peut endommager l'appareil. 3. Placer les interrupteurs ON/OFF sur la panneau frontal en position "ON". L'interrupteur s'allume. 4. L'entrée 230 V is protégée par le fusible, sur le dos de l'appareil.
FPS1320SM MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
FPS1320SM 2. Conecte el cable de alimentación de un aparato con tensión de entrada adecuada a los bornes de salida del panel frontal. El terminal rojo positivo (+) y el terminal negro negativo (-) están indicados en el panel frontal. Respete la polaridad: puede dañar el aparato al invertir la polaridad. 3. Ponga el interruptor ON/OFF del panel frontal en la posición ON. El interruptor se ilumina. 4. La entrada de 230 V está protegida por un fusible (parte trasera del aparato).
FPS1320SM BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
FPS1320SM 4. Bedienung 1. Stecken Sie den AC-Stecker in eine 230 VAC / 50 Hz-Steckdose. 2. Verbinden Sie das Stromkabel eines Gerätes mit geeigneter Eingsansspannung mit den Polklemmen vom Ausgang auf der Voderseite. Der rote positive Anschluss (+) und der schwarze negative Anschluss werden auf der Vorderseite angezeigt. Beachten Sie die richtige Polarität: Bei falscher Polarität kann das Gerät beschädigt werden. 3. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (Voderseite) auf ON. Der Schalter leuchtet. 4.
FPS1320SM MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
FPS1320SM 4. Utilização 1. Introduza a ficha AC numa tomada de corrente 230 VAC / 50 Hz. 2. Ligue o cabo de alimentação de um dispositivo com a voltagem apropriada aos pontos de saída do painel frontal. O terminal positivo (+) vermelho e o terminal negativo (-) preto estão indicados no painel frontal. Respeite a polaridade: a polaridade invertida pode danificar o aparelho. 3. Coloque o interruptor ON/OFF existente no painel frontal na posição "ON". A luz do interruptor acende. 4.
FPS1320SM ,16758.&-$ 2%6à8*, 1.
FPS1320SM x x *ZDUDQFMD QLH REHMPXMH XV]NRG]HĔ VSRZRGRZDQ\FK QLHSU]HVWU]HJDQLHP QLQLHMV]HM LQVWUXNFML D VSU]HGDZFD QLH SRQRVL RGSRZLHG]LDOQRĞFL ]D Z\QLNáH XV]NRG]HQLD OXE Sroblemy. 1DOHĪ\ ]DFKRZDü QLQLHMV]ą LQVWUXNFMĊ QD SU]\V]áRĞü 2EVáXJD 4. 1. :áRĪ\ü ZW\F]NĊ ]DVLODQą SUąGHP SU]HPLHQQ\P $& GR JQLD]GD 9$& +] 2. 3RGáąF] NDEHO ]DVLODMąF\ XU]ąG]HQLD ] RGSRZLHGQLP QDSLĊFLHP ZHMĞFLRZ\P GR ]DFLVNyZ SU]\áąF]HQLRZ\FK Z\MĞFLRZ\FK QD przednim panelu.
Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.