GASMT T1 GAS MICROTOR RCH MICROGASBRA ANDER CHALUMEAU AU A GAZ QUEMADOR A GAS NER GASLÖTBRENN USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPLLOI MANUAL DEL USUARIO U BEDIENUNGSAN NLEITUNG 2 4 7 9 12
GASMT1 USER MA ANUAL 1. Introductiion To all residents of o the European Union Important enviro onmental information about this product This symbol on the device or th he package indicates thatt disposal of uld harm the environmen nt. Do not the devvice after its lifecycle cou disposee of the unit (or batteries) as unsorted municipall waste; it should be taken to a specialized d company for recycling.. This device should be returned to your disttributor or to a local recyycling service.
GASMT1 3. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the final pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Protect the device against extreme heat and dust. • Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
GASMT1 7. Technical Specification 36 x 137 1 x 101mm ∅xHxW Temperature max. 1300°C / 2450°F Tank volume 64ml butane Burning time 60~70min. Use this device with w original accessoriess only. Velleman nv cann not be held responsible in th he event of damage or in njury resulted from (inco orrect) use of this device. For more m info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our websitte www.velleman.eu. Th he his manual is subject to change without prior no otice.
GASMT1 d vlam weg van brandb bare stoffen of materiaal.. Richt de Houd de vlam nooit n naar personen of dieren. Zorg na gebruik dat de vlam vo olledig gedoofd is. Laat heet toestel voldoende afkkoelen alvorens het op tee bergen. Niet bewarren bij temperaturen hogger dan 50°C en langdurigge blootstelling aan de zon vermijjden. OPGELLET: de metalen onderdeelen verhitten tijdens hett gebruik. Niet aanrakken! Hanteeer het toestel voorzichtigg. Niet laten vallen. Gebruik nooit een beschadigd toestel.
GASMT1 5. Gebruik • • • • • Schakel de beveiliging onder de ontstekingsknop (#4) uit door deze naar beneden te trekken tot u een klik hoort. Zet de luchtinlaat (#2) en de brandstoftoevoer (#3) halfopen. Druk op de ontstekingknop (#4) om de GASMT1 aan te steken. Om de vlam te behouden kunt u de ontstekings‐knop ingedrukt houden of deze vergrendelen met de "continuous" knop (#5) Regel de vlam via de brandstoftoevoer (#3) en de luchtinlaat (#2).
GASMT1 NOTICE D’’EMPLOI 1. Introdu uction Aux résidents de e l'Union européenne Des informations environnementales im mportantes concernant ce c produit Ce sym mbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil a en fin de vie peu ut polluer l'environnement. Ne pas jeter un u appareil électrique ou u électronique (et des pilles éventuelles) parmi les déchetss municipaux non sujets au tri n.
GASMT1 3. General Guidelines Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération. • Tenir à l’écart de la poussière et des températures extrêmes. • Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
GASMT1 7. Spécificattions techniques 36 x 137 1 x 101mm ∅ x H x La Température max. 1300°C / 2450°F Contenu réservo oir 64ml butane Temps de fonctio onnement 60~70min. N’employer cet appareil a qu’avec des acccessoires d’origine. SA Velleman V ne sera aucunemen nt responsable de domm mages ou lésions survenu us à un usage (incorrect) de ce et appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la version la pluss récente de cette notice e, visiter notre site web www.velleman.e eu.
GASMT1 alcance de chispas o fuego abieerto. ustible. Nunca Manteenga la llama lejos del alccance de material combu apuntee la llame a personas ni animales. a Asegúrrese de que desactive co ompletamente el aparato o después de cada uso. u Deje que el aparato se enfríe suficientemente antes dee guardarlo. Nunca guarde el aparato con temperaturas de más de 50°C y evite s una exxposición prolongada al sol L partes metálicas se calientan durante el uso. ¡No las ¡Ojo! Las toque! uidadoso al manejar el ap parato.
GASMT1 5. Uso • • • • • Desactive el bloqueo de seguridad debajo del botón de activación (#4) tirándolo hacia abajo hasta que oiga un clic. Coloque la toma de aire (#2) y el ajuste de alimentación (#3) mitad abierto. Pulse el botón de activación (#4) para encender el GASMT1. Para guardar la llama, continúe pulsando el botón de activación o bloquee la llama con el botón "continuous". Ajuste la llama con la alimentación de carburante (#3) y la toma de aire (#2).
GASMT1 B BEDIENUNGS SANLEITUNG 1. Einführrung An alle Einwohner der Europäischen Union eses Produkt Wichtige Umweltinformationen über die z an, dass Dieses Symbol auf dem Produkkt oder der Verpackung zeigt die Enttsorgung dieses Produktees nach seinem Lebenszyyklus der Umweelt Schaden zufügen kann n.
GASMT1 B für die Lötlampe. Verweenden Sie nur Butan als Brennstoff Verweenden Sie keine nicht gen nehmigten Brennstoffe. Erhitzeen oder verbrennen Sie keine k Brennstoffbehälterr oder den nachfü üllbaren Tank dieses Werrkzeuges. Vermeeiden Sie das Einatmen von Dämpfen der Löt‐und d Schweeißarbeiten. Achtun ng! Die Flamme ist im So onnenlicht nicht deutlich sichtbar. 3. Allgemein ne Richtlinien Siehe Velleman® ® Service‐ und Qualitätsggarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
GASMT1 6. Gastank nachfüllen 1. Vergewissern Sie sich, dass die Lötlampe nicht mehr brennt und das Sicherheitsschloss eingerastet ist (#4). 2. Schließen Sie alle Hähne, Ventile und Reglerknöpfe, bevor Sie das Gerät nachfüllen. 3. Füllen Sie in einem gut ventilierten Raum nach. 4. Nur mit normalem Butan‐Gas für Feuerzeuge nachfüllen. 5. Die GASMT1 auf den Kopf stellen. 6. Die Tülle des Kanisters in die in das Nachfüllventil einbringen. 7. Drücken Sie auf den Kanister bis das Gas fließt. 7.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen..
‐ tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; ‐ tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.