HAA50 INFRARED CEILING-MOUNTED PIR DETECTOR INFRARODE PIR DETECTOR VOOR PLAFONDMONTAGE DETECTEUR PIR POUR MONTAGE AU PLAFOND DETECTOR PIR PARA MONTAJE AL TECHO PIR-DETEKTOR FÜR DECKENMONTAGE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
HAA50 – INFRARED CEILING-MOUNTED PIR DETECTOR 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
4. Mounting • • • Open the cover by gently inserting a small screwdriver in the slot between the two halves of the unit. Mount the base of the unit at the selected location. Use the two mounting holes to fasten the unit to the ceiling. Use the wire knockout at the back of the base to run the wire. 5. Wiring Connect the wires to the terminal block in the following order : 1) Connect the TAMPER terminals to a normally closed (N.C.) 24h-protection zone of the alarm control panel.
9. Specifications Detection Pattern Operating Voltage Quiescent Current Relay Output Activation Delay Alarm Output Tamper Output LED Pulse Counter Mounting Height : conical pattern, 360°. Detection area with a Ø of 36ft (11m) if the detector is attached to a 12ft-ceiling (3.6m). : 8-16VDC : 15mA nominal at 12VDC : N.C. (Normally Closed) : 2 to 3 seconds : N.C. (fail-safe) dry relay contact of 0.5A / 24VDC, 18Ω-resistor connected in series with the contact : N.C. dry contact (Normally Closed) of 0.
HAA50 – INFRARODE PIR DETECTOR VOOR PLAFONDMONTAGE 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
4. Montage • • • Open de behuizing voorzichtig : stop een schroevendraaier in de gleuf tussen de twee helften van het toestel. Gebruik de twee montageopeningen om de basis van de detector op de gekozen plaats aan het plafond te bevestigen. Gebruik de kabeluitsparing aan de achterkant van de basis voor de bedrading. 5. Bedrading Verbind de kabels met de aansluitklemmen in deze volgorde : 1) Verbind de TAMPER aansluitingen met een normaal gesloten (N.C.
9. Specificaties Detectiepatroon : kegelvormig patroon, 360°. Detectiegebied met een Ø van 11m wanneer de detector is bevestigd aan een plafond van 3.6m hoog. Bedieningsspanning : 8-16VDC Ruststroom : 15mA nominaal bij 12VDC Relaisuitgang : N.C. (Normaal Gesloten) Instelvertaging Alarm : 2 à 3 seconden Alarmuitgang : N.C. droog relaiscontact (bedrijfszeker) van 0.5A / 24VDC, weerstand van 18Ω in serie geschakeld met het contact Tamperuitgang : N.C. contact (Normaal Gesloten) van 0.
HAA50 – DETECTEUR PIR POUR MONTAGE AU PLAFOND 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
• climatiseurs, des murs extérieurs métalliques, des fenêtres ou leurs rideaux, des grilles de réfrigérateurs ou de congélateurs, etc. Déplacez tout objet large qui pourrait diminuer la zone protégée en gênant les rayons. 4. Montage • • • Ouvrez le boîtier prudemment : insérez un tournevis dans la fente entre les deux parties de l'appareil. Fixez l'appareil au plafond à l'endroit choisi au moyen des deux trous. Utilisez l'évidement du câble au dos de la partie inférieure de l'appareil pour le câblage.
rayons. Mettez le cavalier de la LED dans la position "OFF" afin de désactiver la LED. 9. Spécifications Mode de détection : diffusion conique des rayons (360°). Ø de la zone de détection : 11m si le détecteur est fixé à un plafond d'une hauteur de 3.6m. Tension d'opération : 8-16VCC Courant permanent : 15mA nominal à 12VCC Sortie relais : N.F. (Normalement Fermé) Temporisation de déclenchement : 2 à 3 secondes Sortie alarme : contact relais sec N.F. (fiable) de 0.
HAA50 – DETECTOR PIR PARA MONTAJE AL TECHO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
• No coloque objetos voluminosos delante del detector porque disminuyen la zona de detección. 4. Montaje • • • Abra cuidadosamente la caja: introduzca un destornillador en el orificio entre las dos partes del aparato. Fije el aparato al techo en el lugar seleccionado. Utilice el hueco del cable en la parte trasera inferior del aparato para el cableado. 5. Cableado Conecte los cables a los bornes de conexión en el orden siguiente: 1) Conecte las conexiones TAMPER (antisabotaje) a una zona 24h N.C.
9. Especificaciones Modo de detección Tensión de operación Corriente permanente Salida de relé Temporización de activación Salida de alarma Salida antisabotaje LED Contador de pulsos Altura de montaje : difusión cónica de los rayos (360°). Ø de la zona de detección: 11m si el detector está fijado a un techo a una altura de 3.6m. : 8-16VCC : 15mA nominal a 12VCC : N.C. (Normalmente Cerrado) : de 2 a 3 segundos : contacto relé seco N.C. (fiable) de 0.
HAA50 – PIR-DETEKTOR FÜR DECKENMONTAGE 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
• Plazieren Sie keine großen Objekte vor dem Bewegungsmelder : sie beschränken den Erfassungsbereich. 4. Montage • • • Öffnen Sie das Gehäuse vorsichtig : stecken Sie einen Schraubendreher in die Schlitze zwischen den zwei Hälften des Gerätes. Verwenden Sie die beiden Montage-Öffnungen, um die Basis des Bewegungsmelders an der ausgewählten Stelle an der Decke zu befestigen. Verwenden Sie die Kabelöffnung auf der Rückseite der Basis für die Verdrahtung. 5.
7. Erfassungs-LED 1) Verwenden Sie eine Spannungsquelle von 12VDC und warten Sie vor Testbeginn 3 bis 5 Minuten bis das Gerät sich erwärmt und stabilisiert hat, ehe Sie zu testen anfangen. 2) Laufen Sie mit einer Geschwindigkeit von 1 Schritt pro Sekunde durch den Erfassungsbereich und schauen Sie nach der LED. Im Ein-Pulsmodus leuchtet die LED jedes Mal wenn Sie die Innen- oder Außenseite eines Strahles treffen.