HPDSD HEADPHONE WITH MP3 PLAYER AND FM RADIO HOOFDTELEFOON MET MP3 SPELER EN FM RADIO ECOUTEURS AVEC LECTEUR MP3 ET RADIO FM AURICULARES CON REPRODUCTOR DE MP3 Y RADIO FM KOPFHÖRER MIT MP3-PLAYER UND UKW-RADIO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 8 13 18 23
HPDSD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 NEDERLANDS AAN/UIT-schakelaar Laadindicator USB-poort FM/CARD modusknop voedingsaanduiding PRE-knop PLAY/PAUSE knop NEXT knop SD-kaartslot Volumeregelaar Audio in/out jackaansluiting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ESPAÑOL interruptor ON/OFF LED de carga puerto USB botón FM/CARD LED de alimentación botón PRE botón PLAY/PAUSE botón NEXT ranura para tarjeta SD ajuste del volumen conector entrada/salida de audio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
HPDSD USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
HPDSD Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. 4. Features MP3 player from SD card (card not included) card reader from SD card (card not included) compatible with MP3 and WAV file formats FM radio function wired headphones function via USB (cable included) or 3.5m line-in jack (cable not included) optional o length 1.
HPDSD 6.2 Card reader 1. 2. 3. Connect the device to your PC with the included USB cable. Plug an SD card into the headphones' card reader. Switch on the headphones. Your PC will now read the SD card. You can use it as any other card and copy, delete or move files. If your PC does not read the SD card, turn off the headphones and switch them on again. To disconnect the headphones: Use the "Safely remove hardware" function on your computer to disconnect the card reader.
HPDSD 6.5 Headphones with 3.5mm audio cable Connect the device to your audio set with a 3.5mm audio cable (not included). Make sure the headphones are turned off. (If not, the headphones will be in FM radio mode and will not play the music on your computer). You can now listen to any music or movie playing on your computer. 7. Battery 7.1 Charging the device To charge the device: 1. Make sure the headphones are turned off. 2. Connect the headphones to your computer with the included USB cable. 3.
HPDSD audio jack THD frequency response battery life charging time working temperature weight 3.5mm (cable not included) <1% 20 Hz ~ 20kHz ± 7,5 hours based on volume at 1/3 level ± 3,5 hours 0°C ~ 50°C 237g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
HPDSD GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
HPDSD Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. 4. Eigenschappen MP3-spelerfunctie via SD-kaart (kaart niet meegelev.
HPDSD 6. Druk op de FM/CARD knop om te schakelen tussen MP3-spelerfunctie en FM radio functie. Is het apparaat niet voorzien van een kaart, dan zal het automatisch opstarten in FM radiomodus. Een kaart verwijderen: Schakel het toestel uit. Druk op de SD-kaart om de kaart te verwijderen uit de lezer. 6.2 Kaartlezer 1. 2. 3. Sluit het toestel aan op uw computer met de meegeleverde USB-kabel. Plaats een SD-kaart in de kaartlezer van de hoofdtelefoon. Schakel de hoofdtelefoon in.
HPDSD 6.4 Hoofdtelefoon met USB-kabel 1. 2. Sluit het toestel aan op uw computer met de meegeleverde USB-kabel. Schakel de hoofdtelefoon in. De voedingsaanduiding brandt niet, de laadindicator (CHE) licht op. U kunt nu alle muziek beluisteren of films bekijken op uw computer. 3. Gebruik de PRE, NEXT, PAUSE/PLAY knoppen om het afspelen te controleren. Opmerking: U kunt de hoofdtelefoon met USB-kabel gebruiken zelfs al is uw computer niet voorzien van een geluidskaart. 6.5 Hoofdtelefoon met 3.
HPDSD WAARSCHUWING: Doorboor de batterijen nooit en gooi ze niet in het vuur. Houd de batterij uit de buurt van kinderen. 8. Technische specificaties bestandsformaat S/R verhouding compatibiliteit FM radio voeding audio jack THD frequentierespons levensduur batterij laadtijd bedrijfstemperatuur gewicht MP3, WAV > 90dB SD-kaart tot 16GB (kaart niet meegelev.) 87.5 - 108.0MHz oplaadbare Li-ion batterij, 350 mAh (ingebouwd, niet vervangbaar) 3.5mm (kabel niet meegelev.) <1% 20 Hz ~ 20kHz ± 7.
HPDSD MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
HPDSD N’utilisez l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce manuel et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. 4. Caractéristiques fonction lecteur MP3 depuis carte SD (carte non incl.) avec fonction radio FM fonction lecteur de cartes SD (carte non incl.
HPDSD 6. Appuyez sur le bouton FM/CARD pour basculer entre la fonction lecteur MP3 et la fonction radio FM. Si aucune carte n'a été insérée dans l'appareil, celui-ci démarra automatiquement en mode radio FM. Pour retirer une carte: Eteignez l'appareil. Pressez sur la carte SD pour retirer la carte du lecteur. 6.2 Lecteur de carte 1. 2. 3. 4. Connectez l'appareil à votre ordinateur avec le câble USB livré. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte du casque d'écoute.
HPDSD 6.4 Casque d'écoute avec câble USB 1. 2. Connectez l'appareil à votre ordinateur avec le câble USB livré. Allumez le casque d'écoute L'indicateur d'alimentation est éteint, l'indicateur de charge (CHE) s'allume. Vous pouvez maintenant écouter de la musique ou regarder des films sur votre ordinateur. 3. Utilisez les boutons PRE, NEXT, PAUSE/PLAY pour contrôler la lecture. Remarque: Vous pouvez utiliser le casque d'écoute avec câble USB même si votre ordinateur ne dispose pas d'une carte sonore. 6.
HPDSD AVERTISSEMENT: Ne percez jamais des piles et les jetez pas au feu. Tenez la batterie à l’écart des enfants. 8. Spécifications techniques format des fichiers rapport S/B compatibilité radio FM alimentation audio jack THD (distorsion harmonique totale) réponse en fréquence durée de vie de la batterie durée de recharge température de travail poids MP3, WAV > 90dB carte SD jusqu'à 16Go (carte non incl.) 87.5 - 108.0MHz batterie Li-ion rechargeable de 350 mAh (incorporée, non-remplaçable) 3.
HPDSD MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
HPDSD Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. 4. Características función de reproductor MP3 con una tarjeta SD (tarjeta no incl.) incluye radio FM función de lector de tarjetas SD (tarjeta no incl.
HPDSD 6. Pulse el botón FM/CARD para conmutar entre el reproductor MP3 y la radio FM. La radio FM se activa automáticamente si no ha introducido una tarjeta. Quitar la tarjeta: Desactive el aparato. Pulse la tarjeta SD para quitarla del lector. 6.2 Lector de tarjeta 1. 2. 3. Conecte el aparato al PC con el cable USB incl. Introduzca una tarjeta SD en el lector de tarjetas. Active los auriculares. Ahora, el ordenador visualiza los datos de la tarjeta SD.
HPDSD 2. Active los auriculares. El LED de alimentación está desactivado y el LED de carga (CHE) se ilumina. Ahora puede escuchar cualquier música o película que reproduzca en su ordenador. 3. Utilice los botones PRE, NEXT, PAUSE/PLAY para controlar la reproducción. Observación: Es posible utilizar los auriculares con el cable USB cable incluso si el ordenador no está equipado con una tarjeta de sonido. 6.5 Auriculares con cable de audio de 3.
HPDSD 8. Especificaciones formato de los ficheros relación señal/ruido compatibilidad radio FM alimentación conector jack de audio THD respuesta en frecuencia duración de vida de la batería tiempo de carga temperatura de funcionamiento peso MP3, WAV > 90dB tarjeta SD hasta 16GB (tarjeta no incl.) 87.5 - 108.0MHz batería Li-ion recargable, 350 mAh (incorporada, no reemplazable) 3.5mm (cable no incl.) <1% 20 Hz ~ 20kHz ± 7.5 horas, duración basada en 1/3 del volumen ± 3.
HPDSD BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
HPDSD Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
HPDSD 5. 6. Drücken Sie auf PLAY/PAUSE um den Titel abzuspielen oder zu pausieren. Drücken Sie auf FM/CARD, um zwischen MP3-Player und FM-Radio zu schalten. Haben Sie keine Karte eingelegt, dann startet das FM-Radio automatisch. Die Karte entfernen: Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf die SD-Karte, um diese aus dem Kartenleser zu entfernen. 6.2 Kartenleser 1. 2. 3. Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem PC. Legen Sie eine SD-Karte in den Kartenleser ein.
HPDSD 3. Drücken Sie auf PRE/NEXT um zum nächsten oder vorigen Radiosender zu gehen. 6.4 Kopfhörer mit USB-Kabel 1. 2. Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte USB-Kabel. mit dem PC Schalten Sie den Kopfhörer ein. Die Stromversorgungs-LED leuchtet nicht, die Lade-LED (CHE) leuchtet. Sie können sich nun die Musik oder den Film, die im PC wiedergegeben werden, anhören. 3. Verwenden Sie die PRE-, NEXT-, PAUSE/PLAY-Taste, um die Wiedergabe zu kontrollieren.
HPDSD 7.2 Batterie The Kopfhörer enthält eine interne wiederaufladbare Batterie. Am Ende des Lebenszyklus, entfernen Sie die Batterie und entsorgen Sie diese gemäß den örtlichen Umweltvorschriften. Die Batterie befindet sich in der linken Ohrmuschel (unter der Lautstärke-Tasten). Zum Entfernen der Batterie muss das Gehäuse des, Kopfhörers gebrochen werden. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, Handschuhe, usw. wenn Sie es brechen.
HPDSD © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. V.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.