O GND GND + I SW C1 1N4007 220µ/35 C2 100n 15V DC Adapter GND GND GND I D2 1N4148 O R16 390 C3 100n C4 100n LD7 LED3G D3 1N4148 GND GND GND +5V SUB D 9 -POLE FEMAL E 1 6 2 7 3 8 4 9 5 R1 R7 4K7 R4 D4 1N4148 15K 1K T1 BC547 R2 220K R5 15K GNDGND GND +5V T3 BC557 GND D6 1N4148 RB6 K6501 R8 D5 1N4148 1K T2 BC547 R6 220K GNDGND +VPP GND R14 3K3 R9 R12 330 GND +5V R3 4K7 SK2 GND 4K7 R10 3K3 R11 4K7 M R13 T4 BC547 15K D7 1N4148 Afstandsbediening via telefoon .......
Afstandsbediening via telefoon TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN : Bediening via druktoetsen (DTMF). De unit informeert u over de actuele toestand van de uitgangen. Instelbare veiligheidscode. Opname na +/- 4 of +/- 7 belsignalen. Ruimte voor 3 uitgangsrelais (1 meegeleverd). U kan de toestand van een schakelaar van op afstand verifïeren. SPECIFICATIES : Relaisuitgangen : 240/5A. Voeding : 12VAC of DC/300mA Afmetingen : 105 x 130mm.
1. Monteer de onderdelen correct op de print zoals in de illustraties. 2. Monteer de onderdelen in de correcte volgorde, zoals in de geïllustreerde stuklijst. 3. Gebruik de vakjes om uw vorderingen aan te duiden. Hou rekening met eventuele opmerkingen in de tekst. BOUW Voor uw gemak en om fouten te vermijden werden de meeste axiale componenten machinaal in de correcte volgorde op een band geplaatst. Verwijder de componenten één voor één van de band.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Monteer de drukknop. Monteer de transistors. Monteer het kristal. Monteer de spannings afhankelijk weerstand (VDR). Monteer de electrolytische condensators. Let op de polariteit! Monteer de vermogentransistor. Monteer hem zodanig dat de opdruk naar de rand van de print gericht is. Monteer de schroefconnectoren. Monteer de scheidingstransformator. Monteer de electrolytische condensator C16. Let op de polariteit! Monteer de keramische condensator C17.
25. INSTELLEN VAN DE CODE : Zie tabel voor het instellen van het eerste cijfer (CODE1 of tientallen) en het tweede cijfer (CODE2 of eenheden) 26. KEUZE VAN HET AANTAL BELSIGNALEN Normaal is het toestel ingesteld om op te nemen na ±8 belsignalen, wil men echter dat het toestel vlugger opneemt (na ±3 belsignalen) dan moet men de manuele bedieningsdrukknop ingedrukt houden en nadien de voeding van de schakeling inschakelen. Als bevestiging zal uitgang 1 inschakelen. 27.
UITZETTEN VAN EEN BEPAALDE UITGANG: Toets achtereenvolgens: code1, code2, uitgang nummer, 0. Direct daarna hoort men opnieuw de toestand van de in en uitgangen. Voorbeeld: Men wil uitgang 2 uitzetten en uw code is 43. Toets achtereenvolgens: 4-3-2-0 . OPMERKINGEN: Indien men 20 seconden geen toets ingedrukt heeft zal de verbinding automatisch verbroken worden.
TÉLÉCOMMANDE PAR TÉLÉPHONE CARACTÉRISTIQUES Opération par téléphone à touches (DTMF). L’appareil vous communique la situation des sorties. Code de sécurité programmable. Décroches après +/- 4 ou +/- 7 sonneries. Possibilité d’installer 3 relais de sortie (1 relais inclus). Possibilité de vérifier la condition d’un commutateur à distance. SPECIFICATIONS Sortie de relais : 240/5A. Alimentation : 12VAC of DC/300mA Dimensions : 105 x 130mm.
1. 2. 3. 4. Montez les pièces correctement orientées sur le circuit imprimé, comme dans l'illustration. Montez les pièces dans l'ordre correct sur le circuit imprimé, comme dans la liste des composants illustrée. Utilisez les cases pour indiquer votre état d’avancement. Tenez compte des remarques éventuelles dans le texte. MONTAGE La plupart des composants ont été placés mécaniquement dans l'ordre correct sur une bande pour votre facilité et pour éviter des erreurs.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Montez les transistors. Montez le cristal. Montez la résistance dépendant de la tension (VDR). Montez les condensateurs électrolytiques. Attention à la polarité ! Montez le transistor de puissance. Montez-le de telle sorte à ce que l'indication soit dirigée vers le bord de la plaquette. Placez les connecteurs à visser. Montez le transformateur de séparation. Montez le condensateur électrolytique C16. Attention à la polarité ! Monte le condensateur C17.
25. DÉFINITION DU CODE Reportez-vous au tableau pour la définition du premier chiffre (CODE1, soit la dizaine) et du second chiffre (CODE2, soit l'unité). 26. SÉLECTION DU NOMBRE DE SONNERIES L'appareil est ainsi réglé qu'il répondra à un appel après ±8 sonneries. Or, si vous souhaitez que l'appareil réponde plus vite (après ±3 sonneries), il faut maintenir la pression sur le bouton-poussoir de commande manuelle et ensuite brancher l'alimen-tation du circuit.
BRANCHEMENT D'UNE SORTIE DÉTERMINÉE: Composez successivement: le code 1, le code 2, le numéro de sortie et le 1. Au bout de quelques secondes, vous entendrez de nouveau l'état de l'entrée et des sorties. Exemple: Vous souhaitez brancher la sortie 2 et votre code est le 43. Composez successivement: 4-3-2-1 COUPURE D'UNE SORTIE DÉTERMINÉE: Composez successivement: le code 1, le code 2, le numéro de sortie et le 0. Immédiatement après, vous entendrez de nouveau l'état de l'entrée et des sorties.
FERNBEDIENUNG DURCH DAS TELEFON EIGENSCHAFTEN Bedienung über Telefon mit Schallerzeuger (DTMF) Die Einheit informiert Sie über den aktuellen Zustand der Ausgänge. Einstelbare Sicherheitskode. Aufnahme nach +/- 4 oder +/- 7 x klingeln. 3 Ausgangsrelais (1 schon vorhanden) vorgesehen. Ermöglicht auch die fernbediente Kontrolle des Zustands eines Kontakts. TECHNISCHE DATEN Relaisausgänge : 240/5A. Speisung : 12VAC of DC/300mA Abmessungen : 105 x 130mm.
1. 2. 3. 4. Montieren Sie die Bauteile in der richtigen Richtung auf der Leiterplatte, siehe Abbildung. Montieren Sie die Bauteile in der richtigen Reihenfolge, wie in der illustrierten Stückliste wiedergegeben. Notieren Sie mittels der -Häuschen Ihre Fortschritte. Beachten Sie eventuelle Bemerkungen im Text. MONTAGE Die meisten Axialbauteile werden maschinell in der richtigen Reihenfolge auf einem Band befestigt. So wird es Ihnen leichter und werden Sie Fehler vermeiden.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Montieren Sie den Druckknopf. Montieren Sie die Transistoren. Montieren Sie den Kristall. Montieren Sie den Spannungempfindlicher Widerstand (VDR). Montieren Sie die Elektrolytkondensatoren. Achten Sie auf die Polarität. Montieren Sie den Leistungstransistor. Montieren Sie ihn so, daß der Auf-druck auf den Rand der Leiterplatte ausgerichtet ist. Montieren Sie die Schraubconnectoren. Montieren Sie den Trenntransformator.
24. MANUELLE BEDIENUNG 1. Die drei Ausgänge kann man mit Hilfe des Druckknopfes ein- oder abschalten; falls der Ausgang eingeschaltet ist (Kontakt geschlossen), wird die betreffende LED aufleuchten. 2. Drücken Sie einmal, um den Ausgang 1 ein- oder abzuschalten. 3. Drücken Sie zweimal kurz nacheinander, um den Ausgang 2 ein- oder abzuschalten. 4. Drücken Sie dreimal kurz nacheinander, um den Ausgang 3 ein- oder abzuschalten. 25.
INFORMATION ÜBER DIE AUSGÄNGE ODER DEN EINGANG ANFORDERN: Tippen Sie nacheinander: Code1, Code2, dann 0 0. Man hört jetzt wieder den Zustand des Eingangs und der Ausgänge. Diese Handlung kann beliebig wiederholt werden. DAS EINSCHALTEN EINES BESTIMMTEN AUSGANGS: Tippen Sie nacheinander: Code1, Code2, Nummer des Ausgangs, 1. Einige Sekunden später hört man wiederum den Zustand des Eingangs und der Aus-gänge. Beispiel: Man möchte den Ausgang 2 einschalten und Ihr Code ist 43. Tippen Sie nacheinander: 4-3-2-1.
Mando a distancia por teléfono CARACTÉRÍSTICAS Operación por teléfono de teclas (DTMF). El aparato le comunica la situación de las salidas. Código de seguridad programable. Descuelga después de ± 4 o ± 7 sonidos. Es posible instalar 3 relés de salida (1 relé incl.). Es posible verificar la condición de un conmutador a distancia. ESPECIFICACIONES Salida de relé: 240/5A. Alimentación: 12VAC o DC/300mA Dimensiones: 105 x 130mm.
1. Coloque los componentes correctamente orientados en el circuito integrado (véase la figura). 2. Coloque los componentes por orden correcto (véase la lista de componentes). 3. Use los cajetines para indicar su progreso. 4. Tenga en cuenta las eventuales observaciones. MONTAJE La mayoría de los componentes han sido colocados mecánicamente por orden correcto en una banda para su facilidad y para evitar errores. Quite los componentes uno tras uno de la banda.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Monte el pulsador. Monte los transistores. Monte el cristal. Monte la resistencia dependiendo de la tensión (VDR). Monte los condensadores electrolíticos. ¡Controle la polaridad! Monte el transistor de potencia. Móntelo de tal manera que la indicación se dirija hacia el borde del CI. Monte los conectores de tornillo. Monte el transformador de separación. Monte el condensador electrolítico C16. ¡Controle la polaridad! Monte el condensador C17.
24. AJUSTAR EL CÓDIGO Consulte la lista para ajustar la primera cifra (CODE1, los decimales) y la segunda cifra (CODE2, la unidad). 26. SELECCIONAR EL NÚMERO DE SONIDOS Normalmente, el aparato contestará después de ± 8 sonidos. Si quiere que el aparato conteste más rápido (después de ± 3 sonidos), mantenga pulsado el pulsador del mando manual y luego conecte la alimentación del circuito. La conexión de la salida 1 servirá de confirmación. 27. USO RÉALIZAR UNA COMUNICACIÓN: 1.
DESCONECTAR UNA SALIDA DETERMINADA: Introduzca sucesivamente: el código 1, el código 2, el número de salida y el 0. Inmediatamente después, oirá de nuevo el estado de la entrada y las salidas. Ejemplo: si quiere desconectar la salida 2 y el código es 43. Introduzca sucesivamente: 4-3-2-0. OBSERVACIONES: Si no se pulsa ninguna tecla durante 20 segundos, la comunicación se interrumpirá automáticamente. Al introducir un código incorrecto, oirá el tono de alarma.
Modifications and typographical errors reserved © Velleman nv. H6501B - 2008 - ED1 (rev.