KSR5 "SCARAB" ROBOT KIT KIT ROBOT "SCARAB" SCARAB ROBOTERBAUSATZ CONJUNTO ROBOT "SCARAB" ROBOKIT SKARABEUSZ USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR 2 10 14 18 22 26 30
KSR5 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
KSR5 4. Mechanical Parts List 1. 2x screw 3x6mm (P13) 2. 10x screw 3x6mm (P14) 3. hex post: 4x 10mm H (P15), 2x 12mm H (P16) 4. 2x round spacer 10mm H (P17) 5. 2x PCB spacer (P18) 6. 2x antenna (P19) 7. 1x body (P20) 5. Assembly 5.1 PCB Assembly Fig. 2 Start the assembly by mounting the jumper wires and resistors. The components codes are printed on the PCB: Part ID Description Colour Code Quantity J1~16 jumper wire n.a.
KSR5 Mount the pin headers on the main PCB and a pin header and the tactile switches on the small PCB: Part ID Description Quantity TJ1~3 pin header 2 pins (fig.1 #10) 11 pin header 2 pins (fig.1 #8) 1 MOVEMENT 1/2 To down board REMARK: Fig. 3 Touch B female header 1 SW1/2 tactile switch 2 Mount the LEDs: Part ID 5.2 Description Quant.
KSR5 Fig. 5 A: gear protection plates (2) B: motor protection plates (2) C: protection plates (4) for corner wheel/leg gears D: gear brackets (2) for corner wheel/leg gears E: gear brackets (2) for corner wheel/leg gears F: motor mounting bracket (1) G: top plate (1) H: wheels (6) I: legs (6) J: rubber feet for legs (6) Assembly V.
KSR5 OR OF OU O ODER 5.3 Mechanical Assembly 1. Mount the wires and the ceramic capacitors type 104 on the motors and fix the battery holder on the PCB. Connect the battery holder to the battery connector (BAT, see "PCB assembly"). The colour code used for the wires is: 1=green, 2=yellow, 3=orange, 4=blue V.
KSR5 wires / capacitors battery holder Fig. 7 Fig. 6 2. Fix the PCB to the gearbox and put the wires through the holes at the front of the device. Fig. 8 3. Mount the antennae (2 ways are possible): Fig. 9 V.
KSR5 4. Connect the wires to the pins on the M-terminals. Fig. 10 5. Mount the body on the PCB/gearbox assembly: Fig. 11 6. Wiring Diagram Fig. 12 V.
KSR5 7. Operation 1. Put the switch in the “ON”-position; the KSR5 will move forward. When it detects an obstacle, it will move backward and execute a two-step manoeuvre according to the user's presets. After that, the KSR5 will continue its forward movement. 2. Use the jumpers to determine how the KSR5 reacts to an obstacle –the table below gives an overview. A and B determine the action of the left legs/wheels, C and D determine the action of the right legs/wheels.
KSR5 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
KSR5 4. Lijst van mechanische onderdelen (zie fig. 2) 1. 2 x schroef 3 x 6mm (P13) 2. 4 x schroef 3 x 6mm (P14) 3. hexagonale afstandsbus: 4x 10mm H (P15), 2x 12mm H (P16) 4. 2x ronde afstandsbus 10mm H (P17) 5. 2x PCB afstandsstuk (P18) 6. 2x voelhoorn (P19) 7. 1 x behuizing P20 5. Montage 5.1 Montage van de PCB Monteer eerst de draadbruggen en de weerstanden. De namen van de componenten staan op de PCB. Onderdeel Beschrijving Kleurcode Hoev. J1~16 draadbrug n.a.
KSR5 Monteer de pinheaders op de grote PCB en een pinheader en de tactiele schakelaars op de kleine PCB: Onderdeel Beschrijving Hoev. TJ1~3 dubbele pinheader (fig.1 #10) 11 dubbele pinheader (fig.1 #8) 1 MOVEMENT 1/2 To down board OPMERKING: zie figuur 3 Touch B vrouwelijke dubbele pinheader 1 SW1/2 tactiele schakelaar 2 Monteer de LEDs: Onderdeel 5.2 Beschrijving Hoev. D5/10 LED 5mm (rood) (A) 2 D6/9 LED 5mm (groen) (B) 2 Montage tandwielkast Onderdelen (zie fig.
KSR5 G: topplaat (1) H: wielen (6) I: poten (6) J: rubber voetjes voor de poten (6) Montage (zie figuren tabel) 5.3 Mechanische montage 1. Monteer de draden en de keramische condensators type 104 op de motoren (zie fig. 6) en bevestig de batterijhouder op de PCB (zie fig. 7). Sluit de batterijhouder aan op de batterijconnector (zie "4.a) Montage van de PCB"). De kleurcode voor de draden is als volgt: 1=groen, 2=geel, 3=oranje, 4=blauw 2.
KSR5 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
KSR5 4. Pièces mécaniques (voir fig. 2) 1. 2x vis 3 x 6mm (P13) 2. 4x vis 3 x 6mm (P14) 3. entretoise hexagonale: 4x 10mm H (P15), 2x 12mm H (P16) 4. 2x entretoise ronde 10mm H (P17) 5. 2x entretoise CI (P18) 6. 2x antenne (P19) 7. 1x boîtier (P20) 5. Montage 5.1 Montage du CI Montez d'abord les fils jarretières et les résistances. Les noms des composants sont imprimés sur le CI. Pièce Description Couleur Qté. J1~16 fil jarretière n.a.
KSR5 Montez les barrettes sur le CI principal et une barrette et les touches contact sur le petit CI: Pièce Description Qté TJ1~3 double barrette (fig.1 #10) 11 double barrette (fig.1 #8) 1 MOVEMENT 1/2 To down board REMARQUE: Fig. 3 Touch B double barrette femelle 1 SW1/2 touche contact 2 Montez les LEDs: Pièce 5.2 Description Qté D5/10 LED 5mm (rouge) (A) 2 D6/9 LED 5mm (verte) (B) 2 Montage de la boîte d'engrenages Parties (voir fig.
KSR5 G: plaque supérieure (1) H: roues (6) I: pattes (6) J: pied en caoutchouc pour pattes (6) Montage: voir les figures dans le tableau. 5.3 Montage mécanique 1. Montez les fils et les condensateurs céramiques type 104 sur les moteurs (voir fig. 6) et fixez le porte-piles sur le CI (voir fig. 7). Connectez le porte-piles au connecteur d'alimentation ("4.a) Montage du CI"). Voici le code de couleur des fils: 1=vert, 2=jaune, 3=orange, 4=bleu 2.
KSR5 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
KSR5 4. Piezas mecánicas (véase fig. 2) 1. 2x tornillo 3 x 6mm (P13) 2. 4x tornillo 3 x 6mm (P14) 3. separador hexagonal: 4x 10mm H (P15), 2x 12mm H (P16) 4. 2x separador redondo 10mm H (P17) 5. 2x separador CI (P18) 6. 2x antena (P19) 7. 1x caja (P20) 5. Montaje 5.1 Montaje del CI Primero, monte los puentes y las resistencias cuyos nombres están impresos en el CI. Pieza Descripción Color Cantidad J1~16 puente n.a.
KSR5 Monte los conectores en el CI principal y un conector y los interruptores táctiles en el pequeño CI: Pieza Descripción Cantidad TJ1~3 conector, 2 filas (fig.1 #10) 11 conector, 2 filas (fig.1 #8) 1 MOVEMENT 1/2 To down board OBSERVACIÓN: Fig. 3 TECLA B Conector hembra, 2 filas 1 SW1/2 Interruptor táctil 2 Monte los LEDs: Pieza 5.2 Descripción Cantida d D5/10 LED 5mm (rojo) (A) 2 D6/9 LED 5mm (verde) (B) 2 Montaje de la caja de engranajes Partes (véase fig.
KSR5 I: patas (6) J: pie de goma para patas (6) Montaje: véase las figuras en la lista. 5.3 Montaje mecánico 1. Monte los hilos y los condensadores cerámicos del tipo 104 en los motores (véase fig. 6 en la p. 5) y fije el portapilas al CI (véase fig. 7 en la p. 5). Conecte el portapilas al conector de alimentación ("4.a) Montaje del CI"). El código de colores de los hilos se indica a continuación: 1=verde, 2=amarillo, 3=naranja, 4=azul 2.
KSR5 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
KSR5 4. Mechanische Stückliste (siehe Abb. 2) 1. 2x Schraube 3x6mm (P13) 2. 10x Schraube 3x6mm (P14) 3. hexagonales Zwischenstück: 4x 10mm H (P15), 2x 12mm H (P16) 4. 2x rundes Abstandsstück 10mm H (P17) 5. 2x Leiterplattenzwischenstück (P18) 6. 2x Fühler (P19) 7. 1x Gehäuse (P20) 5. Montage 5.1 Leiterplattenmontage Montieren Sie zuerst die Drahtbrücken und die Widerstände. Die Namen der Komponenten stehen auf der Leiterplatte. Teil Beschreibung Farbcode Menge J1~16 Drahtbrücke k.A.
KSR5 REMARK: Abb. 3 Touch B Buchsenleiste 1 SW1/2 taktiler Schalter 2 Montieren Sie die LEDs: Teil 5.2 Beschreibung Menge D5/10 LED 5mm (rod) (A) 2 D6/9 LED 5mm (grün) (B) 2 Montage Zahnradkasten Teile (siehe Abb.
KSR5 Montage (siehe Abb.) 5.3 Mechanische Montage 1. Montieren Sie die Kabel und die keramischen Kondensatoren des Typs 104 auf den Motoren (siehe Abb. 6) und befestigen Sie den Batteriehalter auf der Leiterplatte (siehe Abb. 7). Schließen Sie den Batteriehalter an den Batterieanschluss an (siehe "4.a) Batteriemontage"). Der Farbcode für die Kabel sieht so aus: 1=grün, 2=gelb, 3=orange, 4=blau 2.
KSR5 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem.
KSR5 4. Lista części mechanicznych (rys. 2) 1. 2x śruba 3x6mm (P13) 2. 10x śruba 3x6mm (P14) 3. tulejka dystansowa 6-kątna: 4x 10mm H (P15), 2x 12mm H (P16) 4. 2x tulejka dystansowa okrągła 5. 2x element dystansowy do PCB (P18) 6. 2x czułek (P19) 7. 1x obudowa (P20) 5. Montaż 5.1 Montaż płytki drukowanej Montaż rozpocząć od zamocowania przewodów połączeniowych i rezystorów.
KSR5 Zamontować listwy precyzyjne na głównej płytce drukowanej oraz listwę żeńską i przełącznik dotykowy na małej płytce drukowanej: ID części Opis Ilość TJ1~3 listwa precyzyjna 2-pinowa (rys. 1, nr 10) 11 listwa precyzyjna 2-pinowa (rys. 1, nr 8) 1 MOVEMENT 1/2 To down board UWAGA: Touch B listwa żeńska 1 SW1/2 przełącznik dotykowy 2 Zamontować diody LED: ID części 5.2 Opis Ilość D5/10 LED 5mm (czerwona) (A) 2 D6/9 LED 5mm (zielona) (B) 2 Montaż przekładni Części (rys.
KSR5 G: płyta góra (1) H: koła (6) I: nogi (6) J: stopki gumowe do nóg (6) Montaż (rys) 5.3 Montaż układu mechanicznego 1. Zamontować przewody i kondensatory ceramiczne typu 104 na silnikach i zamocować oprawkę baterii na płytce drukowanej (rys. 6 + 7). Podłączyć oprawkę baterii do złącza baterii (BAT, patrz "Montaż płytki drukowanej"). Kolory stosowane do identyfikacji przewodów: 1=zielony, 2=żółty, 3=pomarańczowy, 4=niebieski 2.
KSR5 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
KSR5 4. Lista das Peças Mecânicas (fig. 2) 1. 2x parafuso 3x6mm (P13) 2. 10x parafuso 3x6mm (P14) 3. poste hexagonal: 4x 10mm H (P15), 2x 12mm H (P16) 4. 2x espaçador redondo de 10mm H (P17) 5. 2x espaçador PCB (P18) 6. 2x antena (P19) 7. 1x corpo (P20) 5. Montagem 5.1 Montagem da Placa de Circuitos Impressos (PCB) Inicie a montagem com a instalação dos fios jumper e dos resistores.
KSR5 Monte os conectores Berg na Placa (PCB) principal e um conector Berg e os interruptores tácteis na Placa pequena: ID da peça descrição quantidade TJ1~3 conector Berg 2 pinos (fig.1 #10) 11 conector Berg 2 pinos (fig.1 #8) 1 MOVIMENTO 1/2 para a placa inferior OBSERVAÇÃO: Toque B conector Berg fêmea 1 SW1/2 interruptor táctil 2 Monte os LEDs ID da peça 5.
KSR5 F: suporte de montagem para o motor (1) G: placa superior (1) H: rodas (6) I: pernas (6) J: pés em borracha para as pernas (6) Montagem (fig.) 5.3 Montagem Mecânica 1. Instale os fios e os condensadores cerâmicos tipo 104 nos motores (fig. 6) e fixe o suporte da bateria na Placa (PCB) (fig. 7). Ligue o suporte da bateria ao conector da bateria (BAT, ver "montagem da Placa de Circuitos Impressos (PCB) "). O código de cor usado para os fios é: 1=verde, 2=amarelo, 3=laranja, 4=azul 2.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.