User Manual
Sensitivity adjustment:
• Turn off unit
• Turn RV1 fully counter clockwise
• Turn on unit. (the LEDs start flashing)
• Turn RV1 gently clockwise until the LEDs stop flashing
Remark: 15s after power on, the unit leaves adjust-mode and resumes normal operation.
Regeling gevoeligheid:
• Schakel de unit uit
• Draai RV1 volledig in tegenwijzerszin
• Schakel de unit in (de LEDs knipperen)
• Draai RV1 voorzichtig in wijzerszin tot het knipperen stopt
Opmerking: 15s na inschakelen verlaat de unit de afregel-mode en start normale werking.
Réglage de sensibilité :
• Eteignez l'appareil
• Tournez RV1 entièrement vers la droite
• Allumez l'appareil. (les LEDs commencent à clignoter)
• Tournez RV1 gentiment vers la gauche jusqu'à ce que les LEDs arrêtent de clignoter.
Remarque: 15s après la mise en marche, l'appareil quitte le mode de réglage et démarre le fonc-
tionnement normal.
Feinabstimmung :
• Schalten Sie die Einheit aus
• Drehen Sie RV1 völlig gegen den Uhrzeigersinn
• Schalten Sie die Einheit ein (die LEDs blinken)
• Drehen Sie RV1 vorsichtig im Uhrzeigersinn bis das Blinken der LEDs aufhört.
Anmerkung: 15 Sekunden nach dem Einschalten verlässt die Einheit den Modus für Feinabstim-
mung und fängt der normale Betriebsmodus an.
Ajustar la sensibilidad
• Desactive el aparato
• Gire RV1 completamente hacia la derecha
• Active el aparato (los LEDs empiezan a parpadear)
• Gire RV1 hacia la izquierda hasta que los LEDs paran de parpadear.
Nota: 15 seg. después de la puesta en marcha, el aparato se sale del modo de ajuste y empieza
con el funcionamiento normal.
Justering av känsligheten
• Stäng av enheten
• Vrid RV1 fullständigt motsols
• Slå på enheten. (LED-arna börjar blinka.)
• Vrid RV1 varsamt medsols tills LED-arna slutar blinka
Anmärkning: 15s efter att strömmen slagits på, lämnar enheten justeringsmode och återgår till
normal drift.
UK
NL
FR
D
ES
SE