M MP45S S H I-POWE ER MEGA APHONE E 45W H I-POWE ER MEGA AFOON – 45W M ÉGAPHO ONE DE HAUTE PUISSA ANCE – 45W M EGÁFON NO DE ALTA A PO OTENCIA A 45W LE EISTUNG GSSTAR RKES ME EGAPHO ON 45W US SER MANUAL GE EBRUIKER RSHANDL LEIDING NO OTICE D’E EMPLOI MA ANUAL DEL USUAR RIO BE EDIENUNGSANLEIT TUNG 3 5 7 9 11
MP45S © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
MP45S USER MAN NUAL 1.. Intro oduction To o all residen nts of the European E Un nion Im mportant en nvironmenttal informattion about this t produc ct This symbol on th he device orr the package indicates that t disposal of the device after its lifecycle coulld harm m the environ nment. Do not dispose of o the unit (o or batteries) as unsorted d municipal waste; w it should be taken to t a specialized company for recycling.
MP45S 1. Put the megaphone in stand-by mode (SIREN/TALK switch [3] set to TALK; speak button [9] not pressed or locked). 2. Release the battery compartment lock [4] and open the cover [8]. 3. Take out the battery holders [7] and remove the batteries. 4. Insert 8 new 1.5V C batteries (LR14C, not incl.) in the holders (4 per holder) in accordance with the polarity markings printed on the holder. Hold the battery holders with the rimmed edges down, so the batteries do not fall out.
MP45S GEBR RUIKER RSHAN NDLEID DING 1.. Inleiding Aa an alle inge ezetenen va an de Europ pese Unie Be elangrijke milieu-infor m rmatie betrreffende ditt product Dit sy ymbool op het h toestel off de verpakk king geeft aa an dat, als het na zijn lev venscyclus wordt w wegg geworpen, dit toestel sch hade kan toe ebrengen aan het milieu u.
MP45S Opmerking: vervang altijd alle batterijen tegelijk. 1. Plaats de megafoon in stand-by (SIREN/TALK schakelaar [3] op TALK; spraakknop [9] niet ingedrukt of vergrendeld). 2. Ontgrendel [4] om het batterijvak te openen [8]. 3. Neem de batterijhouders [7] uit het batterijvak en verwijder de batterijen. 4. Plaats 8 nieuwe 1.5V batterijen type C (LR14C, niet meegelev.) in de houders (4 per houder) volgens de polariteitsmarkeringen op de houder.
MP45S NOTIC CE D’EM MPLOI I 1.. Intro oduction Au ux résidents s de l'Union n européen nne De es informattions enviro onnementales importa antes conce ernant ce produit p Ce sy ymbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination n d’un apparreil en fin de e vie peut pollue er l'environn nement.
MP45S 1. Placer le mégaphone en veille (placer le bouton SIREN/TALK [3] sur TALK; ne pas presser ou verrouiller le bouton parole [9]). 2. Relâcher le verrou du compartiment à piles [4] et ouvrir le couvercle [8]. 3. Sortir les porte-piles [7] et enlever les piles. 4. Insérer 8 nouvelles piles de 1.5V type C (LR14C, non incl.) dans les porte-piles (4 par porte-piles) en respectant les polarités indiquées sur le porte-piles.
MP45S N’e employer cet c appareill qu’avec de es accessoires d’origine. SA Velleman ne se era aucune ement res sponsable de d dommag ges ou lésio ons survenus à un usa age (incorrrect) de cett appareil. Po our plus d’in nformation n concernan nt cet article et la dern nière versio on de cette e notice, vis siter notre sitte web www w.velleman n.eu. To outes les infformations s présentée es dans cettte notice pe euvent être e modifiées s sans notification préalable. MA ANUAL L DEL USUAR U RIO 1..
MP45S 5.. Desc cripción Véase las figurras en la pág gina 2 de este manual del usuario. 1 bandole era 6 bocina 2 mango 7 portapilas 3 botón SIREN/TALK S (sirena/habllar) 8 tapa 4 bloqueo o del comparrtimiento de pilas 9 botón para hablar 5 micrófono 6.. 10 ajuste de el volumen Las pilas p Nunc ca perfore las pilas y no las eche al fuego. f Nunca a recargue pilas p alcalina as. Respete las leyes locales en relació ón con el me edio ambientte al tirar las s pilas.
MP45S • Quite las pilas p del aparrato si no va a a utilizarlo durante un largo períod do de tiempo o. Pilas agota adas pueden n tener fugas y dañar el aparato. • Guarde el aparato en un u lugar seco con una te emperatura ambiente no ormal. No lo exponga a la l luz directa a del sol. 9.. Espe ecificacio ones potencia potencia de e cresta 45W W máx. alc cance 800 ~ 1000 0m según la as condicione es impedancia 8Ω alimentación 8 x pila de 1.5V tipo C (LR14C, no incl.
MP45S 3.. Allge emeine Richtlinie R en Sie ehe Vellema an® Service e- und Qua alitätsgaran ntie am Ende e dieser Bed dienungsanle eitung. • Vermeiden n Sie Erschüttterungen. Vermeiden V Sie rohe Gewalt während der Installation und Bed dienung des Gerätes. • m seinen Fu unktionen ve ertraut gema acht haben. Nehmen Sie das Gerätt erst in Betrrieb, nachdem Sie sich mit • htige Veränderungen sind aus Sicherrheitsgründe en verboten.
MP45S Die SIREN-Funktion verwenden 1. Stellen Sie die SIREN/TALK-Taste [3] in die SIREN-Position. 2. Richten Sie den Trichter [6] auf das Publikum aus. Achtung: Richten Sie niemals direkt auf Menschen und Tiere, die sich in einem Abstand von weniger als 10m befinden, aus, um permanente oder zeitliche Gehörschäden zu vermeiden. 3. Halten Sie das Mikrofon [5] fest, drücken Sie die Sprechtaste [9] und halten Sie diese gedrückt. 4. Lassen Sie die Sprechtaste los, um die Sirene auszuschalten. 8.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo.