PIR40 D IN PIR MOTION DETECTOR – BUILD PIR BEWEGIN NGSDETECTOR – INBOUW CAPTEUR DE MOUVEMENT PIR – À ENCASTRER DETECTOR DE E MOVIMIENTOS PIR – PARA EMPOTRA AR PIR-BEWEGUNGSMELDER – ZUM EINBAUEN USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING OI MODE D’EMPLO MANUAL DEL USUARIO U BEDIENUNGSA ANLEITUNG 2 8 12 17 22
PIR40 A B = sensor – sensor – capteur – sensor – Sensor C = load – belasting – charge – carga – Last D E H V.
PIR4 40 I J USER MA ANUAL 1. Introducttion To all residen nts of the European Union Important en nvironmental inform mation about this pro oduct This symbol on the device or the package indica ates that osal of the device after its lifecycle could ha arm the dispo envirronment. Do not dispo ose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;; it should be taken to oa ecycling. This device should s be speciialized company for re returned to you ur distributor or to a local recycling service.
PIR4 40 Risk of o electroshock when opening the cover. Touching T live wiires can cause life-thrreatening electroshock ks. Do not disassemble or open the ho ousing yourself. Have the device ed by qualified person nnel. repaire ble parts inside the de evice. Refer There are no user-serviceab to an authorized a dealer for service and/or spare parts. 3. General Guidelines G Refer to the Ve elleman® Service an nd Quality Warranty y on the last pages of this manual.
PIR40 of the sensor to prevent unnecessary activation. The max. installation height is 3.5 m. 2. The PIR sensor must be installed inside a hole which is max. 40 mm in diameter at the entrance, and at least 60 mm deep (ideal: 100 mm). The clips must have enough space to expand inside the hole (see [D/H]). 3. Deactivate and remove the fuse of the electric circuit on which you want to install the device. 4. Take care of electrical wiring inside the installation hole. 5.
PIR40 Test 2 SENS 1. 2. 3. TIME LUX max. min. min. (moon) Wait until the indicator LED is off. Wave your hand before the detector. The load does not switch on. Cover the sensor with a piece of non-transparent black cloth. The load switches on. If there is no further motion detection, it switches off after ± 8 seconds. Test 3 SENS 1. 2. 6. TIME LUX max. max. max. (sun) Wait until the indicator LED is off. Wave your hand before the sensor. The load switches on.
PIR40 7. Technical Specifications detection ON-timer working temperature working humidity light sensitivity rated load power supply power consumption installation height dimensions weight angle 360° distance max. 8 m motion speed 0.6 ~ 1.5 m/s adjustable from 8 s (± 2 s) up to 6 min (± 2 min) -10 ~ +40°C < 93% RH < 10 ~ 2000 lx (adjustable) 300 W max. (tungsten) / 100 W (fluorescent) 220 - 240 VAC / 50 Hz 0.45 W (active) / 0.1 W (stand-by) 2.5 ~ 3.
PIR4 40 GE EBRUIKERSHANDLEIDING G 1. Inleiding Aan alle ingez zetenen van de Euro opese Unie Belangrijke milieu-informatie m be etreffende dit product Dit sy ymbool op het toestel of de verpakking gee eft aan dat, als he et na zijn levenscyclus s wordt weggeworpen n, dit toestel schad de kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventtuele batterijen) niet bij het gewone huisho oudelijke afval; het moet bij een ges specialiseerd bedrijf v recyclage.
PIR4 40 • Houd het toestel uit de buurt van n storingen veroorzaak kt door de netspanning g of andere elektrische e toestellen. • Leer eerst de d functies van het toe estel kennen voor u he et gaat gebruiken. eidsredenen mag u gee en wijzigingen aanbre engen. • Om veilighe Schade door wijzigingen die de ge ebruiker heeft aangeb bracht valt niet onder de d garantie. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bijj undig gebruik vervalt de garantie.
PIR40 9. Schuif de detector in de uitsparing [H]. Let erop dat u de kabels niet beschadigt. 10. Test het toestel voor u het definitief plaatst in de voorziene opening (zie verder). 11. Bij een geslaagde test, draai de schroeven van de clips vast om de PIR-sensor te bevestigen aan het montageoppervlak. [I]. 12. Plaats het doorzichtige kapje op de sensor [J]. 5. Testen Test 1 – Instellingen SENS 1. 2. 3. 4. TIME LUX max. min. max. (zon) Zorg ervoor dat het doorzichtige kapje goed vastzit.
PIR40 6. Probleemoplossing De belasting werkt niet • Controleer of er stroom is. • Controleer of de belasting defect is. • Regel de instelling van de lichtgevoeligheid (LUX). Slechte gevoeligheid • Controleer of de sensor gehinderd wordt door een obstakel. • Controleer of de omgevingstemperatuur voldoet aan de specificaties. • Controleer of de instellingen van de detectieafstand (SENS) en de lichtgevoeligheid (LUX).
PIR4 40 afmetingen gewicht zichtbaar gedeelte ingebouw wd gedeelte PIR-senso or ± 48 g Ø 50 x 17 mm Ø 40 x 40 mm Ø 28 mm Gebruik dit to oestel enkel met oriiginele accessoires. Velleman nv is niet aan nsprakelijk voor sch hade of kwetsuren bij b (verkeerd) ge ebruik van dit toestel. Voor meer inform matie over dit product en n de laatste versie van v deze handleidin ng, zie www.vellema an.eu.
PIR4 40 Nous vous rem mercions de votre acha at ! Lire la présente no otice attentivement avant la mise en serv vice de l’appareil. Si l’a appareil a été endommag gé pendant le transporrt, ne pas l’installer ett consulter votre revendeu ur. 2. Consigne es de sécurité Garder hors de la portée de es enfants et des personnes non sées. autoris ue d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. b Risqu Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs l boîtier et consulter un mortels.
PIR4 40 4. Installation Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. Confie er l’installation du déte ecteur à un technicien n. 1. Choisir un emplacement approp prié pour le capteur. Eviter E tout ès de sources de temp pérature instable, p.ex. des endroit prè climatiseurs ou des sources de chaleur. Veiller à ce que q la surface soit immobile. Eviter ég galement des obstacles ou des u capteur objets en mouvement dans le champ de détection du er toute activation inu utile.
PIR40 5. Tester Test 1 – Réglages SENS 1. 2. 3. 4. TIME LUX max. min. max. (soleil) S'assurer que le couvercle transparent soit bien positionné. Allumer le courant. Patienter jusqu'à ce que l'appareil démarre (± 30 seconds). L'indicateur LED [F] doit être éteint. Passer votre main devant le capteur. La charge s'allume. Si aucun mouvement n'est détecté par la suite, la charge s'éteint après ± 8 secondes. Test 2 SENS 1. 2. 3. TIME LUX max. min. min.
PIR40 Faible sensibilité • Vérifier si le capteur est entravé par un obstacle. • Vérifier si la température d'environnement correspond aux spécifications. • Vérifier les réglages pour la distance de détection (SENS) et la sensibilité de lumière (LUX). • Vérifier si la vitesse de mouvement correspond aux spécifications. La charge ne s'éteint pas automatiquement • Vérifier si le capteur est enclenché en continu (par exemple, un rideau voletant). • Vérifier le réglage de la durée d'activation.
PIR4 40 www.vellema an.eu. Toutes les infformations présenté ées dans cette notice peuvent p être modifié ées sans notificatio on préalable. © DROITS D’A AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des s droits d’auteur po our cette notice. Tous droits d mondiaux rés servés. Toute reprodu uction, traduction, cop pie ou diffusion, intégrrale ou partielle, du co ontenu de cette notice pa ar quelque procédé ou sur tout support élec ctronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’a ayant droit.
PIR4 40 Riesgo de descargas eléc ctricas al abrir la caja a. Puede sufrir una peligrosa descarg ga eléctrica al tocar un n cable ed mismo y conecttado a la red eléctrica. No abra la caja uste deje re eparar el aparato por personal titulado. El usuario no habrá de efecttuar el mantenimiento o de ningun na pieza. Contacte con n su distribuidor si necesita piezas s de recambio. 3. Normas generales g Véase la Garan ntía de servicio y ca alidad Velleman ® al a final de este manual de el usuario.
PIR40 también obstáculos u objetos móviles en el rango de detección para evitar una activación no necesaria. La altura de montaje máx. es de 3.5m. 2. Instale el sensor PIR en un agujero con un diámetro de máx. 40mm en la entrada y una profundidad de mín. 60mm (ideal: 100mm). Asegúrese de que los clips tengan suficiente espacio para expandir en el agujero (véase [D/H]). 3. Corte la corriente al desconectar el fusible del circuito de conexión. 4. Provea el cable eléctrico en el agujero. 5.
PIR40 Test 2 SENS 1. 2. 3. TIME LUX máx. mín. mín. (luna) Espere hasta que el indicador LED esté desactivado. Mueve la mano delante del sensor. El aparato no se activa. Cubra el sensor con una tela negra opaca. El aparato se activa. Se desactiva después de ± 8 segundos si no detecta otro movimiento. Test 3 SENS 1. 2. 6. El • • • TIME LUX máx. máx. máx. (sol) Espere hasta que el indicador LED esté desactivado. Mueve la mano delante del sensor. El aparato se activa.
PIR40 7. Especificaciones detección duración de activación temperatura de funcionamiento humedad sensibilidad carga máx. alimentación consumo altura de instalación dimensiones peso ángulo alcance velocidad ajustable de 8 s (± 2 -10 ~ +40°C 360° máx. 8 m 0.6 ~ 1.5 m/s s) a 6 min (± 2 min) < 93% RH < 10 ~ 2000 lx (ajustable) 300 W máx. (tungsten) / 100 W (fluorescente) 220 - 240 VAC / 50 Hz 0.45 W (activado) / 0.1 W (en modo de espera) 2.5 ~ 3.
PIR4 40 B BEDIENUNGS SANLEITUNG 1. Einführun ng An alle Einwo ohner der Europäisc chen Union Wichtige Umw weltinformationen über ü dieses Produktt Diese es Symbol auf dem Pro odukt oder der Verpac ckung zeigt an, da ass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem s Leben nszyklus der Umwelt Schaden S zufügen kann n.
PIR4 40 • Vermeiden Sie S Erschütterungen. Vermeiden V Sie rohe Gewalt G während der Installation und Bed dienung des Gerätes. • Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schü ützen Sie or Regen und Feuchte e. das Gerät vo • Setzen Sie das d Gerät keine Störungen (Stromnetz, elektrische Anlagen) au us. • Nehmen Sie e das Gerät erst in Bettrieb, nachdem Sie sic ch mit seinen Funk ktionen vertraut gemacht haben.
PIR40 4. 5. 6. 7. Versehen Sie die Verdrahtung innerhalb des Loches. Verdrahten Sie die Anschlüsse (Siehe Diagramm [A]). Schalten Sie den Strom wieder ein. Stellen Sie den Erfassungsbereich (SENS), die Empfindlichkeit (LUX) und den Timer (TIME) ein [E]. 8. Lockern Sie die Schrauben der Federn [G]. 9. Schieben Sie das Gerät in das Loch [H]. Beachten Sie, dass Sie die Kabel nicht beschädigen. 10. Testen Sie das Gerät vor der Montage (siehe weiter). 11.
PIR40 Test 3 SENS 1. 2. 6. TIME LUX max. max. max. (Sonne) Warten Sie bis die Anzeige-LED ausgeschaltet ist. Bewegen Sie die Hand vor dem Sensor. Das Gerät schaltet ein. Es schaltet nach ± 6 Sekunden wieder aus, wenn keine Bewegungen mehr erfasst werden. Problemlösung Das Gerät funktioniert nicht • Überprüfen Sie, ob das Gerät mit dem Netz verbunden ist. • Überprüfen Sie, ob das Gerät nicht kaputt ist. • Regeln Sie die Lichtempfindlichkeit (LUX).
PIR40 Nennlast Stromversorgung Stromverbrauch Installationshöhe Abmessungen Gewicht 300 W max. (Tungsten) / 100 W (fluoreszierend) 220 - 240 VAC / 50 Hz 0.45 W (aktiv) / 0.1 W (Stand-by) 2.5 ~ 3.5 m sichtbarer Teil Ø 50 x 17 mm eingebauter Teil Ø 40 x 40 mm PIR-Sensor Ø 28 mm ± 48 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.