PIR416 MINI PIR MO TION DE TE CTOR – BUILD IN MINI PIR BEWEGI NGSDE TE CTOR – INBOUW MINI DÉ TECTE UR DE MOUVE ME NTS PIR – À E NCA STRER MINI DE TECTOR DE MOVIMIE NTOS PIR – PA RA EMPOTRA R MINI PIR-BEWEGUNGSMELDER – ZUM EINBA UE N SENSOR DE MOVIME NTOS PIR - E NCA STRÁ VEL MINI CZ UJNIK RUCHU PIR – DO WBUDOWA NIA 12 V dc – 12 Vcc USER MANUAL GEBR UIKER SHANDLEIDING MO DE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSA NLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR INSTR UKC JA O BSŁUGI 3 6 9 12 16 19 23
PIR416 V.
PIR416 USER MANUAL 1. Introductio n To all residents of the E uropea n Union Important environme ntal information about this p roduct This symbol on the de vice or the package indicates that disposal of the de vice afte r its life cycle could harm the e nvironm ent. Do not dispose of the unit (or batte rie s) as unsorted m unicipal waste ; it should be take n to a spe cialize d com pany for re cycling. This de vice should be re turned to your distributor or to a local re cycling se rvice .
PIR416 Dam age caused by disregard of ce rtain guide lines in this manual is not cove re d by the warranty and the deale r will not acce pt re sponsibility for any ensuing defe cts or proble ms. 4. Installation • Re fe r to the illustrations on page 2 of this manual. The installation must be carried out by a qualifie d pe rson. 1. C hoose a prope r location for the sensor. Avoid places whe re tem pe rature change s freque ntly, e.g. near air conditione rs or heating de vice s.
PIR416 6. C onne ct the wiring [1] to the te rm inals according to the diagram on page 2. W ire colours: x re d (+) y black (-) z brown Warning: do not short-circuit any te rm inals. 7. C onne ct the powe r supply. 8. To test the PIR sensor, se t the light se nsitivity to O FF and the moveme nt se nsitivity and 5” to O N. The load should switch on imme diate ly and – whe n no movem ent is de te cted – switch off afte r 5 s. Note: DO NO T change the DIP switch se ttings whe n powe r is conne cted! 5.
PIR416 © COPYRIGHT NO TICE The co pyrig ht to this manual is o wned by Ve llema n nv. A ll wo rld wide r ights reserved. No part of this manual may be copied, re produced, translated or re duced to any e le ctronic me dium or othe rwise without the prior writte n conse nt of the copyright holde r. GEBRUIKERSHANDLEIDING 1.
PIR416 tijde ns de bediening. • Gebruik het toestel enke l b innens huis. Be sche rm he t toeste l te ge n regen, vochtighe id en opspatte nde vloe istoffe n. • Lee r ee rst de functie s van he t toe ste l kenne n voor u he t gaat gebruike n. • Om ve ilighe idsrede ne n mag u gee n wijziginge n aanbrenge n aan he t toe ste l. Schade door wijziginge n die de gebruik e r he eft aangebracht aan he t toestel valt nie t onde r de garantie . • Ge bruik he t toeste l e nke l waarvoor he t gem aak t is.
PIR416 ON OFF ge voe lighe id laag hoog be we ging 5” active ringsduur 5 se conde n 30” active ringsduur 30 se conden 1’ active ringsduur 1 m inuut 3’ active ringsduur 3 m inuten 5’ active ringsduur 5 m inuten 8’ active ringsduur 8 m inuten Opmerking: e nke l de langst ge se le ctee rde active ringsduur is van toepassing. 6. Be kabe l de te rm inals [1] zoals aange ge ve n in he t diagram op pagina 2. Kabe lk le ur: x rood (+) y zwart (-) z bruin Waarschuwing : u m ag de te rm inals nooit kortsluite n.
PIR416 ge wicht ± 41 g Gebruik dit toestel e nkel met or ig ine le acces soire s. Velleman nv is niet aa nsprake lijk voor sc hade of k wetsuren b ij (verkeerd) ge bruik van d it toestel. Voor meer informatie over dit p roduct en de laatste vers ie van deze ha nd leid ing, z ie www.ve llema n.eu. De informatie in de ze ha nd leid ing ka n te allen tijde worden ge wijz ig d zo nder voorafgaande kennis geving. © A UTE URSRECHT Velleman nv heeft het a uteursrec ht voor deze ha ndle id ing.
PIR416 2. Cons ig nes de séc urité Garde r l'appare il hors de la portée des enfants e t des pe rsonne s non autorisées. Risq ue d ’électro cutio n lors de l’ouve rture du boîtie r. Touche r un câble sous te nsion pe ut cause r de s é le ctrochocs morte ls. C onfie r la ré paration de l'appareil à du pe rsonne l qualifié . L'appare il ne contie nt aucune piè ce ré parable par l'utilisateur. C ommande r de s piè ces de re change é ve ntue lles che z votre re ve nde ur. 3.
PIR416 l’unité de pilotage de rriè re une paroi ou un faux plafond. Pré voir un espace d’au m oins 2 cm autour de l’unité pour garantir une ve ntilation suffisante . Remarques : • Les câble s de connex ion du capteur ont une longue ur d’environ 20 cm . Lors du m ontage , pe rce r un trou d’au moins 12 mm afin d’y pouvoir insé re r la fiche de connex ion e t le s câbles.
PIR416 5. Spécificat ions techniq ues type de comm utate ur angle de dé te ction plage de dé te ction charge max. e ntrée sortie tem pé rature de se rvice hum idité de se rvice m inute ur sensibilité dim ensions poids re lais 100° 8 m (@ 22 °C) 25 W charge résistive (courant de dém arrage m ax. 2,1A) 12 Vcc ; 2,6 A max.
PIR416 Este sím bolo e n este aparato o e l em balaje indica que , si tira las mue stras inse rvibles, podrían dañar e l medio am bie nte . No tire este aparato (ni las pilas, si las hubie ra) e n la basura dom éstica; debe ir a una em presa e spe cializada e n re ciclaje . De vue lva e ste aparato a su distribuidor o a la unidad de re ciclaje local. R espe te las le ye s locale s e n re lación con e l me dio ambie nte . Si tiene dudas, co ntacte co n las a utoridades loca les para resid uos.
PIR416 no se rá re sponsable de ningún daño u otros proble mas re sultantes. 4. Instalació n Vé ase las figuras en la página 2 de e ste manual de l usuario. La instalación debe se r re alizada por pe rsonal espe cializado. 1. Se le ccione un lugar de montaje. Evite lugares suje tos a fluctuaciones de tempe ratura (p.e j. aire acondicionado, fue nte de calor) y la pre se ncia de obje tos móviles e n e l cam po de de te cción. 2. Prove a un aguje ro de m ontaje con un diáme tro de 12 mm .
PIR416 A dvertencia: nunca cortocircuite los contactos. 7. C one cte la alimentación. 8. Pruebe e l se nsor al pone r la sensibilidad lum inosa e n la posición O FF y la se nsibilidad al movim ie nto y 5” e n la posición O N. El sensor se activa inmediatame nte y se desactiva despué s de 5 segundos si no de te cta ningún movimiento. Observación: ¡ Nunca modifique los inte rruptores DIP de spués de habe r cone ctado e l aparato a la re d e lé ctrica! 5.
PIR416 © DERECHOS DE A UTOR Velleman NV dis pone de los derec hos de a utor para este manual de l usuar io. Todos los derecho s m und iales reservados. Está e strictame nte prohibido re producir, traducir, copiar, e ditar y guardar este manual de l usuario o partes de e llo sin pre vio pe rm iso escrito de l de re cho habie nte . BEDIENUNGSANLEITUNG 1.
PIR416 Es gibt k e ine zu warte nden Te ile . Be ste llen Sie e ventue lle Ersatzteile be i Ihrem Fachhändle r. 3. A llgemeine R ichtlinien Sie he Velleman® Service- und Qua litätsgara ntie am Ende die se r Be die nungsanleitung. • Schützen Sie das Ge rät vor Staub. Schütze n Sie das Ge rät vor ex treme n Tem pe rature n. • Ve rme iden Sie Erschütte rungen. Ve rme ide n Sie rohe Ge walt währe nd de r Installation und Bedie nung des Ge räte s. • Verwe nden Sie das Gerät nur im Inne nbere ich.
PIR416 Ste cke r und die Kabe l. • Be achte n Sie , dass den C ontrolle r be i Montage hinte r eine r Wand ode r e ine r falschen De cke imme r e rre ichbar ist und, dass ke ine r ihn be rühren kann! 3. Ve rwe nden Sie e ine 12 Vdc/2,6 A-Strom ve rsorgung (nicht m itge liefe rt). 4. Ve rbinde n Sie de n Sensor vorsichtig m it dem C ontrolle r [2]. 5.
PIR416 Ausgang Be triebstem pe ratur Be triebsfeuchtigke it Tim e r Em pfindlichke it Abmessungen Ge wicht max. 12 Vdc 2,5 A / 25 W -10 °C bis +40 °C < 93 % R H 5 Sek ., 30 Sek ., 1 Min., 3 Min., 5 Min., 8 Min. < 3 lx bis 2000 lx Sichtte il Ø 22 x 10 mm e inge baute r Te il 55 x 25 x 35 mm (Controlle r) ± 41 g Verwe nden Sie dieses Gerät nur m it or ig ine lle n Z ube hörteilen. Velleman NV übernimmt ke ine Haftung für Sc haden oder Verletzungen bei (falscher ) A nwe ndung die ses Gerätes.
PIR416 os res íduos. O brigada por e scolhe r a Velle man! Le ia atentamente as instruções do manual antes de o usar. C aso o apare lho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e e ntre em contacto com o seu distribuidor. 2. Instruções de segura nça Mante nha as pilhas fora do alcance de crianças e animais. Risco de cho que e léctrico ao te ntar abrir o apare lho. Tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques e lé ctricos mortais.
PIR416 A instalação de ve se r fe ita por pessoal qualificado. 1. Escolha um local apropriado para o sensor. Evite locais suje itos a fre quentes variações de tem pe ratura, por ex ., próx imo de apare lhos de ar condicionado ou dispositivos de aque cime nto. Evite tam bém obstáculos móve is ou quaique r obje ctos no cam po de de te cção do sensor para e vitar uma activação desne cessária. 2. O sensor PIR de ve se r instalado no inte rior de um buraco com o diâme tro máx imo de 12 m m.
PIR416 6. Ligue os fios [1] aos te rm inais de acordo com o diagram a da página 2. Cores dos fios: x ve rme lho (+) y pre to (-) z castanho A dvertência: não provoque curto-circuitos nos te rm inais. 7. Ligue a fonte de alimentação. 8. Teste o sensor PIR , coloque a se nsibilidade à luz na posição O FF e a sensibilidade ao movim ento e 5" na posição O N. A carga de ve ficar activa de im ediato e – se não for de te ctado qualque r movimento – desliga após 5 se g.
PIR416 © DIREITOS DE A UTOR A Velleman NV detem o s dire itos de a utor de ste manual do utilizado r. To dos os dire itos m undia is reservados. É e strictame nte proíbido re produzir, traduzir, copiar, editar e gravar e ste manual do utilizador ou parte s de ste sem pré via autorização e scrita por parte da de te ntora dos dire itos. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona d la m ieszka ńcó w Unii E urope jskiej. Ważne informacje dotyczące ś rodo wiska.
PIR416 W urządze niu nie wystę pują czę ści, k tóre m ogą być se rwisowane prze z użytkownika. W celu uzysk ania czę ści se rwisowych lub zam ie nnych nale ży skontak tować się z autoryzowanym sprze dawcą. 3. Informacje ogó lne Proszę zapoznać się z informacjam i w czę ści Velleman® usługi i gwa rancja jakośc i na k ońcu ninie jsze j instruk cji. • C hronić urządze nie prze d zbyt wysoką tem pe raturą i pyłem . • C hronić urządze nie prze d wstrząsam i i użytkować wyłącznie zgodnie z przeznacze niem .
PIR416 (prze pie rze niem ). Pozostawić odpowie dnią prze strze ń (przynajmnie j 2 cm) wokół ste rownika w ce lu zape wnie nia we ntylacji. Uwagi: • Prze wody czujnik a m ają długość ± 20 cm . Podczas montażu ste rownika po drugie j stronie ściany nale ży wy wie rcić ot wór o śre dnicy przynajm nie j 12 m m, aby prze puścić przez otwór złącze i prze wody. • Sprawdzić, czy ste rownik je st dostę pny cały czas podczas instalacji w suficie podwie szanym lub za sztuczną ścianą.
PIR416 je st zasilanie e lek tryczne . 5. Specyfikacja tec hniczna typ prze łącznika kat wyk ry wania zak res wyk ry wania obciąże nie znam ionowe we jście wyjście tem pe ratura robocza wilgotność robocza prze łączanie opóźnienia zak res natęże nia oświe tle nia wym iary waga przekaźnik 100° 8 m (przy 22 °C ) 25 W obciąże nie rezystancyjne (prąd rozruchowy max. 2.1A) 12 Vdc; 2,6 A maks.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B.
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności; - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych; - produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe...
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.