PROMIX100 4 CHANNEL + 2 MICROPHONE CHANNEL MIXING PANEL STEREO MENGPANEEL – 4 KANALEN + 2 INGANGEN VOOR MICROFOON TABLE DE MIXAGE STÉRÉO À 4 CANAUX + 2 ENTRÉES MICROPHONE MESA DE MEZCLAS ESTÉREO DE 4 CANALES + 2 ENTRADAS DE MICRÓFONO 4-KANAL-STEREO-MISCHPULT + 2 MIKROFONEINGÄNGE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 5 7 9 11
PROMIX100 Figure 1 – Figuur 1 – Illustration 1 – Figura 1 – Abbildung 1 Figure 2 – Figuur 2 – Illustration 2 – Figura 2 – Abbildung 2 V. 1.
PROMIX100 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
PROMIX100 6. A record player with a magnetic pick-up can be connected to the cinch sockets (25, 26). 7. Output for amplifiers, tape recorders, etc. Audio equipment with its personal input (such as tape recorders, VCRs and amplifiers) should be connected to the output socket "REC" (21) and "AMP" (22). Please verify that the input is always connected to the output. 8. Headphones The headphones used for sound monitoring should be connected to the 6.35 mm socket (5). 6. Operation 1.
PROMIX100 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
PROMIX100 4. Microfoons: u kunt maximum vier microfoons aansluiten op deze mixer via de 6.35 mm plugs (14, 15, 26, 28). Gebruik een geschikte adapter indien uw microfoons uitgerust zijn met een ander type plug. 5. Cassetterecorders, cd-spelers, videorecorders, bandrecorders en andere hoogwaardige geluidsbronnen en versterkers worden aangesloten op de cinchstekkers (23, 24). 6. U kunt een platenspeler met een magnetisch opname-element aansluiten op de cinchstekkers (25, 26). 7.
PROMIX100 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
PROMIX100 4. Microphones: un maximum de quatre microphones peut être branché sur cette table de mixage en utilisant les fiches jack de 6.35 mm (14, 15, 26, 28). Utilisez un adaptateur approprié si vos microphones sont équipés de fiches jacks différents. 5. Les lecteurs CD, les magnétophones, les magnétoscopes et d'autres sources sonores de haute qualité, ainsi que les amplificateurs sont reliés aux socles cinch (23, 24). 6.
PROMIX100 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
PROMIX100 4. Micrófonos: es posible conectar máx. cuatro micrófonos a la mesa de mezclas al utilizar los conectores jack de 6.35 mm (14, 15, 26, 28). Utilice un adaptador adecuado si los micrófonos están equipados con conectores jacks diferentes. 5. Lectores de CD, magnetófonos, videograbadoras, otras fuentes sonoras de alta calidad y amplificadores se conectan a los conectores cinch (23, 24). 6. Es posible conectar un tocadiscos con brazo magnético a los conectores cinch (25, 26). 7.
PROMIX100 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
PROMIX100 4. Mikrofone: bis zu 4 Mikrofone können an dieses Mischpult angeschlossen werden über die 6.35mmAnschlüsse (14, 15, 26, 28). Bitte Benutzen Sie einen geeigneten Adapter wenn Ihre Mikrofone einen anderen Steckertyp haben. 5. CD-Player, Kassettenrecorder, Videorecorder, Tonbandgeräte und andere High-Level-Audiosignalquellen und Verstärker müssen an den Cinch-Anschlüsse (23, 24) angeschlossen werden. 6.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo.