PROMIX30 2-CHANNEL MIXING PANEL 2-KANAALS DISCO MENGPANEEL TABLE DE MIXAGE À 2 CANAUX MESA DE MEZCLAS DE 2 CANALES 2-KANAL-DISCOMISCHPULT USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
PROMIX30_v2 2 VELLEMAN
PROMIX30 – 2-CHANNEL MIXING PANEL 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
. Device Layout a. Top Panel 1. 2. 3. 4. Microphone volume control Microphone high tone control Microphone low tone control Microphone selection switch: AUTO (talkover), ON (microphone always on), OFF (microphone always off). 5. PH1/LN1 - LN2 selection switch 6. Channel 1 fader 7. Master level stereo VU LED meter 8. Channel 2 fader 9. PH3/LN3 - LN4 selection switch 10. Power switch 11. Master output level control 12. Headphones volume control 13.
. Connections • • • • • • Make sure the power switch (p.2 #10) is set to “OFF” before making any connections. Use only high quality audio cables to minimize sound quality losses. Connect your amplifier to the MAIN output (p.2 #22) and any recording device to the REC output (p.2 #21) Connect your microphone to the MIC input (p.2 #14) and your headphones to the PHONES output (p.2 #17). Connect your record players to the PHONO inputs (p.2 #25 & 27) and set the selection switches (p.2 #23 or 24) to PH.
PROMIX30 – 2-KANAALS MENGPANEEL 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. 4. Bediening a. Bovenpaneel 1. 2. 3. 4. Volumeregeling microfoon Hogetonenregeling microfoon Lagetonenregeling microfoon Keuzeschakelaar microfoon: AUTO (talkover), ON (microfoon altijd aan), OFF (microfoon altijd uit). 5.
5. Verbindingen • • • • • • Zet de stroomschakelaar (blz.5 #10) op “OFF” voor u eender welke verbinding maakt. Gebruik enkel audiokabels van hoge kwaliteit om de geluidskwaliteit te behouden. Verbind uw versterker met de MAIN uitgang (blz.5 #22) en een opnametoestel met de REC uitgang (blz.5 #21) Sluit uw microfoon aan op de MIC ingang (blz.5 #14) en uw hoofdtelefoon op de PHONES uitgang (blz.5 #17). Sluit platendraaiers aan op de PHONO ingangen (blz.5 #25 & 27) en zet de schakelaars (blz.
PROMIX30 – TABLE DE MIXAGE 2 CANAUX 1. Introduction et caractéristiques Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement. Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme spécialisée pour recyclage.
4. Réglages a. Panneau supérieur 1. 2. 3. 4. Réglage de volume de microphone Réglage des aigues du micro Réglage des basses du micro Sélecteur microphone: AUTO (talkover), ON (micro toujours actif), OFF (micro toujours éteint). 5. Sélecteur PH1/LN1 - LN2 6. Curseur canal 1 7. Indicateur LED VU stéréo sortie 8. Curseur canal 2 9. Sélecteur PH3/LN3 - LN4 10. Interrupteur ON/OFF 11. Réglage de volume master 12. Réglage de volume casque 13.
5. Connexions • • • • • • Mettez l'interrupteur de courant (p.5 #10) sur “OFF” avant d'établir n'importe quelle connexion. Utilisez uniquement des câbles audio de haute qualité pour maintenir la qualité du son. Connectez un amplificateur à la sortie MAIN (p.5 #22) et un appareil d'enregistrement à la sortie REC (p.5 #21) Connectez votre micro à l'entrée MIC (p.5 #14) et votre casque d'écoute à la sortie PHONES (p.5 #17). Connectez des tourne-disques aux entrées PHONO (p.
PROMIX30 – MESA DE MEZCLAS DE 2 CANALES 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
4. Panel de ajustes a. Panel frontal 1. 2. 3. 4. Ajuste del volumen del micrófono Ajuste de los agudos del micrófono Ajuste de los graves del micrófono Selector micrófono: AUTO (Talk-Over), ON (el micrófono siempre está activado), OFF (el micrófono siempre está desactivado). 5. Selector PH1/LN1 - LN2 6. Cursor canal 1 7. Indicador LED VU estéreo salida 8. Cursor canal 2 9. Selector PH3/LN3 - LN4 10. Interruptor ON/OFF 11. Ajuste del volumen master 12. Ajuste del volumen de los auriculares 13.
5. Conexiones • • • • • Coloque el interruptor de corriente (p.11 #10) en la posición “OFF” antes de establecer cualquier otra conexión. Use sólo cables de audio de alta calidad para mantener la calidad del sonido. Conecte un amplificador a la salida MAIN (p.11 #22) y un aparato de grabación a la salida REC (p.11 #21) Conecte su micrófono a la entrada MIC (p.11 #14) y sus auriculares a la salida PHONES (p.2 #17). Conecte un tocadiscos a las entradas PHONO (p.11 #25 & 27) y coloque los selectores (p.
PROMIX30 – 2-KANAL-DISCOMISCHPULT 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, usw. verbunden. 4. Bedienelemente a. Frontplatte 1. 2. 3. 4.
26. Stereo RCA LINE4-Eingang 27. Stereo RCA PHONO1/LINE1-Eingang 28. Stereo RCA LINE2-Eingang 5. Verbindungen • Stellen Sie den Stromschalter (blz.5 #10) auf “OFF”, ehe Sie irgendeine andere Verbindung machen. • Verwenden Sie nur hochwertige Audiokabel um die Tonqualität zu behalten. • Verbinden Sie Ihren Verstärker mit dem MAIN-Ausgang (S.14 #22) und ein Aufnahmegerät mit dem RECAusgang (S.14 #21) • Schließen Sie das Mikrofon an den MIC-Eingang (S.14 #14) und den Kopfhörer an den PHONES-Ausgang (S.